diff options
Diffstat (limited to 'po/cs/random-bits.po')
-rw-r--r-- | po/cs/random-bits.po | 184 |
1 files changed, 88 insertions, 96 deletions
diff --git a/po/cs/random-bits.po b/po/cs/random-bits.po index 09b1636c6..d8696b3ae 100644 --- a/po/cs/random-bits.po +++ b/po/cs/random-bits.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_random-bits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-13 16:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-21 10:18+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz>\n" "Language-Team: \n" @@ -901,24 +901,16 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in the " -"<command>debootstrap</command> command: <userinput>amd64</userinput>, " -"<userinput>arm64</userinput>, <userinput>armel</userinput>, " -"<userinput>armhf</userinput>, <userinput>i386</userinput>, <userinput>mips</" -"userinput>, <userinput>mips64el</userinput>, <userinput>mipsel</userinput>, " -"<userinput>powerpc</userinput>, <userinput>ppc64el</userinput>, or " -"<userinput>s390x</userinput>. <informalexample><screen>\n" +"<command>debootstrap</command> command: &supported-archs-in-release;. " +"<informalexample><screen>\n" "# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n" " /mnt/debinst http://ftp.us.debian.org/debian\n" "</screen></informalexample> If the target architecture is different than the " "host, you should add the <userinput>--foreign</userinput> option." msgstr "" "V ukázkovém příkazu <command>debootstrap</command> nahraďte " -"<replaceable>ARCH</replaceable> jedním z následujících: <userinput>amd64</" -"userinput>, <userinput>arm64</userinput>, <userinput>armel</userinput>, " -"<userinput>armhf</userinput>, <userinput>i386</userinput>, <userinput>mips</" -"userinput>, <userinput>mips64el</userinput>, <userinput>mipsel</userinput>, " -"<userinput>powerpc</userinput>, <userinput>ppc64el</userinput> nebo " -"<userinput>s390x</userinput>. <informalexample><screen>\n" +"<replaceable>ARCH</replaceable> jedním z následujících: " +"&supported-archs-in-release;. <informalexample><screen>\n" "# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n" " /mnt/debinst http://ftp.cz.debian.org/debian\n" "</screen></informalexample> Pokud se cílová architektura liší od " @@ -926,13 +918,13 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: title -#: random-bits.xml:469 +#: random-bits.xml:458 #, no-c-format msgid "Configure The Base System" msgstr "Nastavení základního systému" #. Tag: para -#: random-bits.xml:470 +#: random-bits.xml:459 #, no-c-format msgid "" "Now you've got a real &debian; system, though rather lean, on disk. " @@ -969,7 +961,7 @@ msgstr "" "classname>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:490 +#: random-bits.xml:479 #, no-c-format msgid "" "If the target architecture is different from the host, you need to finish " @@ -979,19 +971,19 @@ msgstr "" "fázi nastavení:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:494 +#: random-bits.xml:483 #, no-c-format msgid "/debootstrap/debootstrap --second-stage" msgstr "/debootstrap/debootstrap --second-stage" #. Tag: title -#: random-bits.xml:499 +#: random-bits.xml:488 #, no-c-format msgid "Create device files" msgstr "Vytvoření souborů zařízení" #. Tag: para -#: random-bits.xml:500 +#: random-bits.xml:489 #, no-c-format msgid "" "At this point <filename>/dev/</filename> only contains very basic device " @@ -1010,13 +1002,13 @@ msgstr "" "classname>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:510 +#: random-bits.xml:499 #, no-c-format msgid "A few of the available options are:" msgstr "Několik možných postupů:" #. Tag: para -#: random-bits.xml:515 +#: random-bits.xml:504 #, no-c-format msgid "" "install the makedev package, and create a default set of static device files " @@ -1024,7 +1016,7 @@ msgid "" msgstr "V chrootu vytvořte základní sadu statických souborů zařízení příkazy:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:519 +#: random-bits.xml:508 #, no-c-format msgid "" "# apt install makedev\n" @@ -1038,7 +1030,7 @@ msgstr "" "# MAKEDEV generic" #. Tag: para -#: random-bits.xml:522 +#: random-bits.xml:511 #, no-c-format msgid "" "manually create only specific device files using <command>MAKEDEV</command>" @@ -1047,7 +1039,7 @@ msgstr "" "zařízení, které potřebujete." #. Tag: para -#: random-bits.xml:527 +#: random-bits.xml:516 #, no-c-format msgid "" "bind mount /dev from your host system on top of /dev in the target system; " @@ -1061,13 +1053,13 @@ msgstr "" "to, co chcete, aby se promítlo do hostitelského systému." #. Tag: title -#: random-bits.xml:540 +#: random-bits.xml:529 #, no-c-format msgid "Mount Partitions" msgstr "Připojení oblastí" #. Tag: para -#: random-bits.xml:541 +#: random-bits.xml:530 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. " @@ -1190,13 +1182,13 @@ msgstr "" "připojte jej:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:567 +#: random-bits.xml:556 #, no-c-format msgid "# mount -t proc proc /proc" msgstr "# mount -t proc proc /proc" #. Tag: para -#: random-bits.xml:569 +#: random-bits.xml:558 #, no-c-format msgid "" "The command <userinput>ls /proc</userinput> should now show a non-empty " @@ -1208,19 +1200,19 @@ msgstr "" "<filename>proc</filename> z vnějšku chrootu:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:575 +#: random-bits.xml:564 #, no-c-format msgid "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc" msgstr "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc" #. Tag: title -#: random-bits.xml:581 +#: random-bits.xml:570 #, no-c-format msgid "Setting Timezone" msgstr "Nastavení časového pásma" #. Tag: para -#: random-bits.xml:582 +#: random-bits.xml:571 #, no-c-format msgid "" "Setting the third line of the file <filename>/etc/adjtime</filename> to " @@ -1248,19 +1240,19 @@ msgstr "" "</screen></informalexample> Své časové pásmo můžete nastavit příkazem:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:596 +#: random-bits.xml:585 #, no-c-format msgid "# dpkg-reconfigure tzdata" msgstr "# dpkg-reconfigure tzdata" #. Tag: title -#: random-bits.xml:602 +#: random-bits.xml:591 #, no-c-format msgid "Configure Networking" msgstr "Nastavení sítě" #. Tag: para -#: random-bits.xml:603 +#: random-bits.xml:592 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "To configure networking, edit <filename>/etc/network/interfaces</" @@ -1443,13 +1435,13 @@ msgstr "" "přiřadily ke stejnému rozhraní (eth0, eth1, atd.)" #. Tag: title -#: random-bits.xml:644 +#: random-bits.xml:633 #, no-c-format msgid "Configure Apt" msgstr "Nastavení APT" #. Tag: para -#: random-bits.xml:645 +#: random-bits.xml:634 #, no-c-format msgid "" "Debootstrap will have created a very basic <filename>/etc/apt/sources.list</" @@ -1475,13 +1467,13 @@ msgstr "" "příkaz <userinput>apt update</userinput>." #. Tag: title -#: random-bits.xml:661 +#: random-bits.xml:650 #, no-c-format msgid "Configure Locales and Keyboard" msgstr "Nastavení místního prostředí a klávesnice" #. Tag: para -#: random-bits.xml:662 +#: random-bits.xml:651 #, no-c-format msgid "" "To configure your locale settings to use a language other than English, " @@ -1501,7 +1493,7 @@ msgstr "" "klávesnici:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:672 +#: random-bits.xml:661 #, no-c-format msgid "" "# apt install console-setup\n" @@ -1511,7 +1503,7 @@ msgstr "" "# dpkg-reconfigure keyboard-configuration" #. Tag: para -#: random-bits.xml:674 +#: random-bits.xml:663 #, no-c-format msgid "" "Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be " @@ -1521,13 +1513,13 @@ msgstr "" "restartu." #. Tag: title -#: random-bits.xml:684 +#: random-bits.xml:673 #, no-c-format msgid "Install a Kernel" msgstr "Instalace jádra" #. Tag: para -#: random-bits.xml:685 +#: random-bits.xml:674 #, no-c-format msgid "" "If you intend to boot this system, you probably want a &arch-kernel; kernel " @@ -1538,31 +1530,31 @@ msgstr "" "dostupná připravená jádra:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:690 +#: random-bits.xml:679 #, no-c-format msgid "# apt search &kernelpackage;" msgstr "# apt search &kernelpackage;" #. Tag: para -#: random-bits.xml:692 +#: random-bits.xml:681 #, no-c-format msgid "Then install the kernel package of your choice using its package name." msgstr "Poté balík s vybraným jádrem nainstalujte." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:696 +#: random-bits.xml:685 #, no-c-format msgid "# apt install &kernelpackage;-<replaceable>arch-etc</replaceable>" msgstr "# apt install &kernelpackage;-<replaceable>arch-atd</replaceable>" #. Tag: title -#: random-bits.xml:702 +#: random-bits.xml:691 #, no-c-format msgid "Set up the Boot Loader" msgstr "Nastavení zavaděče" #. Tag: para -#: random-bits.xml:703 +#: random-bits.xml:692 #, no-c-format msgid "" "To make your &debian-gnu; system bootable, set up your boot loader to load " @@ -1576,7 +1568,7 @@ msgstr "" "(např. pomocí <command>apt</command> uvnitř chrootovaného prostředí)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:710 +#: random-bits.xml:699 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting " @@ -1600,7 +1592,7 @@ msgstr "" "spouštíte)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:718 +#: random-bits.xml:707 #, no-c-format msgid "" "Installing and setting up <classname>grub2</classname> is as easy as: " @@ -1624,7 +1616,7 @@ msgstr "" "konfigurační soubor <filename>/boot/grub/grub.cfg</filename>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:728 +#: random-bits.xml:717 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Note that this assumes that a <filename>/dev/sda</filename> device file has " @@ -1635,7 +1627,7 @@ msgstr "" "filename>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:734 +#: random-bits.xml:723 #, no-c-format msgid "" "Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting up " @@ -1653,7 +1645,7 @@ msgstr "" "spouštíte)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:744 +#: random-bits.xml:733 #, no-c-format msgid "" "Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: " @@ -1683,13 +1675,13 @@ msgstr "" "<userinput>hd:</userinput> použít <userinput>ide0:</userinput>." #. Tag: title -#: random-bits.xml:757 +#: random-bits.xml:746 #, no-c-format msgid "Remote access: Installing SSH and setting up access" msgstr "Vzdálený přístup: Instalace SSH a nastavení přístupu" #. Tag: para -#: random-bits.xml:758 +#: random-bits.xml:747 #, no-c-format msgid "" "In case you can login to the system via console, you can skip this section. " @@ -1737,7 +1729,7 @@ msgstr "" "uživateli:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:782 +#: random-bits.xml:771 #, no-c-format msgid "" "# adduser joe\n" @@ -1747,13 +1739,13 @@ msgstr "" "# passwd franta" #. Tag: title -#: random-bits.xml:787 +#: random-bits.xml:776 #, no-c-format msgid "Finishing touches" msgstr "Závěrečné kroky" #. Tag: para -#: random-bits.xml:788 +#: random-bits.xml:777 #, no-c-format msgid "" "As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you would " @@ -1772,7 +1764,7 @@ msgstr "" "jednotlivé balíky pomocí <command>apt</command>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:799 +#: random-bits.xml:788 #, no-c-format msgid "" "After the installation there will be a lot of downloaded packages in " @@ -1783,19 +1775,19 @@ msgstr "" "apt/archives/</filename>. Nějaké místo můžete uvolnit jejich smazáním:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:805 +#: random-bits.xml:794 #, no-c-format msgid "# apt clean" msgstr "# apt clean" #. Tag: title -#: random-bits.xml:816 +#: random-bits.xml:805 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; over Parallel Line IP (PLIP)" msgstr "Jak nainstalovat &debian-gnu; přes paralelní port (PLIP)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:818 +#: random-bits.xml:807 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to install &debian-gnu; on a computer without an " @@ -1810,7 +1802,7 @@ msgstr "" "připojen do sítě, která obsahuje zrcadlo &debian;u (např. Internet)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:826 +#: random-bits.xml:815 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a " @@ -1825,7 +1817,7 @@ msgstr "" "připojení (ppp0)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:834 +#: random-bits.xml:823 #, no-c-format msgid "" "The PLIP connection set up during the installation will also be available " @@ -1836,7 +1828,7 @@ msgstr "" "do nainstalovaného systému (viz <xref linkend=\"boot-new\"/>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:839 +#: random-bits.xml:828 #, no-c-format msgid "" "Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base " @@ -1850,13 +1842,13 @@ msgstr "" "literal> a <literal>irq=7</literal>." #. Tag: title -#: random-bits.xml:849 +#: random-bits.xml:838 #, no-c-format msgid "Requirements" msgstr "Požadavky" #. Tag: para -#: random-bits.xml:852 +#: random-bits.xml:841 #, no-c-format msgid "" "A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where &debian; will " @@ -1865,13 +1857,13 @@ msgstr "" "Cílový počítač <emphasis>nahepc</emphasis>, na který budeme instalovat." #. Tag: para -#: random-bits.xml:858 +#: random-bits.xml:847 #, no-c-format msgid "System installation media; see <xref linkend=\"installation-media\"/>." msgstr "Instalační média, viz <xref linkend=\"installation-media\"/>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:863 +#: random-bits.xml:852 #, no-c-format msgid "" "Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</" @@ -1881,7 +1873,7 @@ msgstr "" "který bude sloužit jako brána." #. Tag: para -#: random-bits.xml:869 +#: random-bits.xml:858 #, no-c-format msgid "" "A DB-25 Null-Modem cable. See the <ulink url=\"&url-plip-install-howto;" @@ -1893,13 +1885,13 @@ msgstr "" "můžete tento kabel vyrobit vlastními silami." #. Tag: title -#: random-bits.xml:881 +#: random-bits.xml:870 #, no-c-format msgid "Setting up source" msgstr "Nastavení stroje earthsimulator" #. Tag: para -#: random-bits.xml:882 +#: random-bits.xml:871 #, no-c-format msgid "" "The following shell script is a simple example of how to configure the " @@ -1909,7 +1901,7 @@ msgstr "" "Internetu pomocí ppp0." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:887 +#: random-bits.xml:876 #, no-c-format msgid "" "#!/bin/sh\n" @@ -1951,13 +1943,13 @@ msgstr "" "echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward" #. Tag: title -#: random-bits.xml:893 +#: random-bits.xml:882 #, no-c-format msgid "Installing target" msgstr "Instalace na nahepc" #. Tag: para -#: random-bits.xml:894 +#: random-bits.xml:883 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Boot the installation media. The installation needs to be run in expert " @@ -1982,14 +1974,14 @@ msgstr "" "</screen></informalexample>" #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:913 +#: random-bits.xml:902 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Load installer components from CD" msgid "Load installer components from installation media" msgstr "Nahrát komponenty instalátoru z CD" #. Tag: para -#: random-bits.xml:915 +#: random-bits.xml:904 #, no-c-format msgid "" "Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this " @@ -1999,13 +1991,13 @@ msgstr "" "instalačnímu systému zpřístupní ovladače pro PLIP." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:923 +#: random-bits.xml:912 #, no-c-format msgid "Detect network hardware" msgstr "Rozpoznat síťový hardware" #. Tag: para -#: random-bits.xml:928 +#: random-bits.xml:917 #, no-c-format msgid "" "If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver " @@ -2019,7 +2011,7 @@ msgstr "" "karty, seznam se nezobrazí." #. Tag: para -#: random-bits.xml:937 +#: random-bits.xml:926 #, no-c-format msgid "" "Because no network card was detected/selected earlier, the installer will " @@ -2031,19 +2023,19 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:949 +#: random-bits.xml:938 #, no-c-format msgid "Configure the network" msgstr "Nastavit síť" #. Tag: para -#: random-bits.xml:952 +#: random-bits.xml:941 #, no-c-format msgid "Auto-configure network with DHCP: No" msgstr "Automaticky nastavit síť přes DHCP: Ne" #. Tag: para -#: random-bits.xml:957 +#: random-bits.xml:946 #, no-c-format msgid "" "IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" @@ -2051,7 +2043,7 @@ msgstr "" "IP adresa: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:962 +#: random-bits.xml:951 #, no-c-format msgid "" "Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></" @@ -2061,7 +2053,7 @@ msgstr "" "userinput>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:968 +#: random-bits.xml:957 #, no-c-format msgid "" "Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see " @@ -2071,13 +2063,13 @@ msgstr "" "earthsimulatoru (viz soubor <filename>/etc/resolv.conf</filename>)" #. Tag: title -#: random-bits.xml:987 +#: random-bits.xml:976 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; using PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "Jak nainstalovat &debian-gnu; pomocí PPP přes Ethernet (PPPoE)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:989 +#: random-bits.xml:978 #, no-c-format msgid "" "In some countries PPP over Ethernet (PPPoE) is a common protocol for " @@ -2093,7 +2085,7 @@ msgstr "" "podpora existuje a stačí ji zapnout. Tato kapitola vysvětluje jak." #. Tag: para -#: random-bits.xml:997 +#: random-bits.xml:986 #, no-c-format msgid "" "The PPPoE connection set up during the installation will also be available " @@ -2104,7 +2096,7 @@ msgstr "" "nového systému (viz <xref linkend=\"boot-new\"/>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1002 +#: random-bits.xml:991 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "To have the option of setting up and using PPPoE during the installation, " @@ -2122,7 +2114,7 @@ msgstr "" "phrase>) PPPoE nepodporují." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1009 +#: random-bits.xml:998 #, no-c-format msgid "" "Installing over PPPoE is mostly the same as any other installation. The " @@ -2132,7 +2124,7 @@ msgstr "" "rozdíly jsou zachyceny v následujících bodech." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1017 +#: random-bits.xml:1006 #, no-c-format msgid "" "Boot the installer with the boot parameter <userinput>modules=ppp-udeb</" @@ -2148,7 +2140,7 @@ msgstr "" "zodpovědná za nastavení PPPoE (<classname>ppp-udeb</classname>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1032 +#: random-bits.xml:1021 #, no-c-format msgid "" "Follow the regular initial steps of the installation (language, country and " @@ -2167,7 +2159,7 @@ msgstr "" "<quote>modules</quote> z předchozího kroku.</para></footnote>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1051 +#: random-bits.xml:1040 #, no-c-format msgid "" "The next step is the detection of network hardware, in order to identify any " @@ -2175,7 +2167,7 @@ msgid "" msgstr "Dalším krokem je rozpoznání síťového hardwaru v systému." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1057 +#: random-bits.xml:1046 #, no-c-format msgid "" "After this the actual setup of PPPoE is started. The installer will probe " @@ -2187,7 +2179,7 @@ msgstr "" "typ serveru, který se stará o PPPoE spojení)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1063 +#: random-bits.xml:1052 #, no-c-format msgid "" "It is possible that the concentrator will not to be found at the first " @@ -2203,7 +2195,7 @@ msgstr "" "<guimenuitem>Nastavit a spustit PPPoE spojení</guimenuitem>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1072 +#: random-bits.xml:1061 #, no-c-format msgid "" "After a concentrator is found, the user will be prompted to type the login " @@ -2213,7 +2205,7 @@ msgstr "" "jméno uživatele a heslo)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1078 +#: random-bits.xml:1067 #, no-c-format msgid "" "At this point the installer will use the provided information to establish " |