diff options
Diffstat (limited to 'it/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml')
-rw-r--r-- | it/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml | 67 |
1 files changed, 60 insertions, 7 deletions
diff --git a/it/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml b/it/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml index 30726d83a..811b18ba4 100644 --- a/it/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml +++ b/it/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml @@ -1,70 +1,123 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 22935 untranslated --> +<!-- original version: 22935 --> - <sect3 arch="i386"> - <title>Install the <command>LILO</command> Boot Loader - on a Hard Disk</title> + <sect3 arch="i386"> + <!-- <title>Install the <command>LILO</command> Boot Loader + on a Hard Disk</title> --> + <title>Installazione del boot loader <command>LILO</command> sul + disco fisso</title> <para> +<!-- The second &architecture; boot loader is called <quote>LILO</quote>. It is an old complex program which offers lots of functionality, including DOS, Windows, and OS/2 boot management. Please carefully read the instructions in the directory <filename>/usr/share/doc/lilo/</filename> if you have special needs; also see the <ulink url="&url-lilo-howto;">LILO mini-HOWTO</ulink>. +--> + +Il secondo boot loader per &architecture; è <quote>LILO</quote>. È un +programma vecchio e molto complesso che offre parecchie funzionalità, +compresa la gestione dell'avvio per DOS, Windows e OS/2. Se si hanno delle +necessità particolati, leggere con attenzione le istruzioni nella directory +<filename>/usr/share/doc/lilo/</filename>; si veda anche il +<ulink url="&url-lilo-howto;">LILO mini-HOWTO</ulink>. </para> <note><para> +<!-- Currently the LILO installation will only create menu entries for other operating systems if these can be <firstterm>chainloaded</firstterm>. This means you may have to manually add a menu entry for operating systems like GNU/Linux and GNU/Hurd after the installation. +--> + +Attualmente l'installazione di LILO crea nel menu solo le voci per gli +altri sistemi operativi se questi possono essere <firstterm>caricati in +catena</firstterm>. Questo vuol dire che potrebbe essere necessario +aggiungere manualmente le voci di menu per avviare sistemi operativi +come GNU/Linux e GNU/Hurd dopo l'installazione. </para></note> <para> +<!-- &d-i; presents you three choices where to install the <command>LILO</command> boot loader: +--> + +Il &d-i; offre tre scelte su dove installare il boot loader +<command>LILO</command>: <variablelist> <varlistentry> <term>Master Boot Record (MBR)</term><listitem><para> +<!-- This way the <command>LILO</command> will take complete control of the boot process. +--> + +In questo modo <command>LILO</command> ha il completo controllo sul processo +d'avvio. </para></listitem></varlistentry> <varlistentry> -<term>new Debian partition</term><listitem><para> +<term><!-- new Debian partition -->nuova partizione Debian</term><listitem><para> +<!-- Choose this if you want to use another boot manager. <command>LILO</command> will install itself at the beginning of the new Debian partition and it will serve as a secondary boot loader. +--> + +Scegliere questa voce se si vuole usare un altro boot manager. +<command>LILO</command> viene installato all'inizio della nuova partizione +per Debian e funziona da boot loader secondario. </para></listitem></varlistentry> <varlistentry> -<term>Other choice</term><listitem><para> +<term><!-- Other choice -->Altra scelta</term><listitem><para> +<!-- Useful for advanced users who want to install <command>LILO</command> somewhere else. In this case you will be asked for desired location. You can use devfs style names, such as those that start with <filename>/dev/ide</filename>, <filename>/dev/scsi</filename>, and <filename>/dev/discs</filename>, as well as traditional names, such as <filename>/dev/hda</filename> or <filename>/dev/sda</filename>. +--> + +Utile per gli utenti più esperti che vogliono installare +<command>LILO</command> da qualche altra parte, infatti viene chiesto +dove installare. Si possono usare i nomi in stile devfs, ovvero quelli +che iniziano con <filename>/dev/ide</filename>, <filename>/dev/scsi</filename> +e <filename>/dev/discs</filename>, e nello stile tradizionale, come +<filename>/dev/hda</filename> o <filename>/dev/sda</filename>. </para></listitem></varlistentry> </variablelist> </para><para> +<!-- If you can no longer boot into Windows 9x (or DOS) after this step, you'll need to use a Windows 9x (MS-DOS) boot disk and use the <userinput>fdisk /mbr</userinput> command to reinstall the MS-DOS master boot record — however, this means that you'll need to use some other way to get back into Debian! For more information on this please read <xref linkend="reactivating-win"/>. +--> + +Se dopo l'esecuzione di questo passo non è più possibile avviare Windows +9x (o DOS), è necessario usare un dischetto d'avvio per Windows 9x (MS-DOS) +ed eseguire il comando <userinput>fdisk /mbr</userinput> per reinstallare +il master boot record di MS-DOS; purtroppo questo vuol anche dire usare un +metodo alternativo per poter avviare Debian! Per maggiori informazioni si +veda <xref linkend="reactivating-win"/>. </para> - </sect3> + </sect3> |