summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/it/preparing/bios-setup/i386.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'it/preparing/bios-setup/i386.xml')
-rw-r--r--it/preparing/bios-setup/i386.xml44
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/it/preparing/bios-setup/i386.xml b/it/preparing/bios-setup/i386.xml
index 3a741b892..fc4452e91 100644
--- a/it/preparing/bios-setup/i386.xml
+++ b/it/preparing/bios-setup/i386.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
File should be renamed to x86.xml if a more general text is
written. -->
- <sect2 arch="x86" id="bios-setup">
+ <sect2 arch="any-x86" id="bios-setup">
<!-- <title>Invoking the BIOS Set-Up Menu</title> -->
<title>Invocare il menu di configurazione del BIOS</title>
<para>
@@ -167,7 +167,7 @@ cercare in <ulink url="&url-simtel;"></ulink>.
</para>
</sect2>
- <sect2 arch="x86" id="boot-dev-select">
+ <sect2 arch="any-x86" id="boot-dev-select">
<!-- <title>Boot Device Selection</title> -->
<title>Selezione del dispositivo di boot</title>
<para>
@@ -227,13 +227,13 @@ dispositivo USB.
<!--
Here are some details about how to set the boot order. Remember to
-reset the boot order after Linux is installed, so that you restart
+reset the boot order after &arch-kernel; is installed, so that you restart
your machine from the hard drive.
-->
Di seguito sono forniti alcuni suggerimenti su come configurare l'ordine
di avvio. Ricordarsi di ripristinare l'ordine originale una volta conclusa
-l'installazione di Linux, in modo da continuare ad avviare la macchina dal
+l'installazione di &arch-kernel;, in modo da continuare ad avviare la macchina dal
disco fisso.
</para>
@@ -394,7 +394,7 @@ rendere effettive le modifiche. Spesso si deve premere <keycap>F10</keycap>.
</sect3>
</sect2>
- <sect2 arch="x86">
+ <sect2 arch="any-x86">
<!-- <title>Miscellaneous BIOS Settings</title> -->
<title>Opzioni varie del BIOS</title>
@@ -426,13 +426,13 @@ per dire, la velocità più bassa; se si ottengono dei messaggi d'errore
<!--
If your system provides both ex<emphasis>ten</emphasis>ded and
ex<emphasis>pan</emphasis>ded memory, set it so that there is as much
-extended and as little expanded memory as possible. Linux requires
+extended and as little expanded memory as possible. &arch-kernel; requires
extended memory and cannot use expanded memory.
-->
Se il sistema fornisce sia memoria es<emphasis>te</emphasis>sa che
es<emphasis>pan</emphasis>sa, impostatelo in modo che ci sia quanta più
-memoria estesa e quanta meno memoria espansa possibile. Linux infatti
+memoria estesa e quanta meno memoria espansa possibile. &arch-kernel; infatti
richiede la prima e non è in grado di usare la seconda.
</para>
@@ -446,30 +446,30 @@ richiede la prima e non è in grado di usare la seconda.
<!--
Disable any virus-warning features your BIOS may provide. If you have
a virus-protection board or other special hardware, make sure it is
-disabled or physically removed while running GNU/Linux. These aren't
-compatible with GNU/Linux; moreover, due to the file system
-permissions and protected memory of the Linux kernel, viruses are
+disabled or physically removed while running GNU/&arch-kernel;. These aren't
+compatible with GNU/&arch-kernel;; moreover, due to the file system
+permissions and protected memory of the &arch-kernel; kernel, viruses are
almost unheard of<footnote>
-->
Disabilitare qualunque funzionalità di protezione dai virus fornita dal
BIOS. Se si dispone di una scheda di protezione dai virus o altro hardware
speciale, assicurarsi che sia disabilitato oppure rimuoverlo fisicamente
-mentre si utilizza GNU/Linux, dato che non sono compatibili. Per giunta,
+mentre si utilizza GNU/&arch-kernel;, dato che non sono compatibili. Per giunta,
grazie ai permessi sul filesystem e alla memoria protetta del kernel, i
-virus su Linux in pratica non esistono<footnote>
+virus su &arch-kernel; in pratica non esistono<footnote>
<para>
<!--
After installation you can enable Boot Sector protection if you
-want. This offers no additional security in Linux but if you also run
+want. This offers no additional security in &arch-kernel; but if you also run
Windows it may prevent a catastrophe. There is no need to tamper with
the Master Boot Record (MBR) after the boot manager has been set up.
-->
Dopo l'installazione è possibile abilitare la protezione del Boot Sector,
-se si vuole. La cosa non offre alcuna sicurezza aggiuntiva in Linux, ma se
+se si vuole. La cosa non offre alcuna sicurezza aggiuntiva in &arch-kernel;, ma se
si usa anche Windows potrebbe prevenire una catastrofe. Dopo aver
installato il boot manager non c'è alcun motivo di andare a toccare il
Master Boot Record (MBR).
@@ -492,11 +492,11 @@ caching. You may see settings for <quote>Video BIOS Shadow</quote>,
<quote>C800-CBFF Shadow</quote>, etc. <emphasis>Disable</emphasis>
all shadow RAM. Shadow
RAM is used to accelerate access to the ROMs on your motherboard and
-on some of the controller cards. Linux does not use these ROMs once it
+on some of the controller cards. &arch-kernel; does not use these ROMs once it
has booted because it provides its own faster 32-bit software in place
of the 16-bit programs in the ROMs. Disabling the shadow RAM may make
some of it available for programs to use as normal memory. Leaving
-the shadow RAM enabled may interfere with Linux access to hardware
+the shadow RAM enabled may interfere with &arch-kernel; access to hardware
devices.
-->
@@ -505,11 +505,11 @@ o il caching del BIOS, in tal caso si possono vedere delle opzioni tipo
<quote>Video BIOS Shadow</quote>, <quote>C800-CBFF Shadow</quote>, ecc.
<emphasis>Disabilitate</emphasis> tutte le impostazioni relative alla
RAM shadow: viene usata per accelerare l'accesso alle ROM della scheda
-madre e di alcuni controller. Linux una volta avviato non usa queste ROM,
+madre e di alcuni controller. &arch-kernel; una volta avviato non usa queste ROM,
che contengono programmi a 16 bit, ma il suo software a 32 bit, più veloce.
Disabilitare la RAM shadow può renderne almeno una parte disponibile ai
programmi come normale memoria. Lasciarla abilitata d'altrocanto può
-ostacolare l'accesso di Linux ai dispositivi hardware.
+ostacolare l'accesso di &arch-kernel; ai dispositivi hardware.
</para>
</sect3>
@@ -521,12 +521,12 @@ ostacolare l'accesso di Linux ai dispositivi hardware.
<!--
If your BIOS offers something like <quote>15&ndash;16 MB Memory
-Hole</quote>, please disable that. Linux expects to find memory there if
+Hole</quote>, please disable that. &arch-kernel; expects to find memory there if
you have that much RAM.
-->
Se il BIOS presenta un'opzione tipo <quote>15&ndash;16 MB Memory
-Hole</quote>, va disabilita. Linux si aspetta di trovarci della memoria,
+Hole</quote>, va disabilita. &arch-kernel; si aspetta di trovarci della memoria,
se si dispone di RAM sufficiente.
</para><para>
@@ -566,14 +566,14 @@ impostazione.
If your motherboard provides Advanced Power Management (APM),
configure it so that power management is controlled by APM. Disable
the doze, standby, suspend, nap, and sleep modes, and disable the hard
-disk's power-down timer. Linux can take over control of these modes,
+disk's power-down timer. &arch-kernel; can take over control of these modes,
and can do a better job of power-management than the BIOS.
-->
Se la scheda madre ha il supporto per l'Advanced Power Management (APM),
deve essere configurato in modo che esso controlli la gestione energetica.
Disabilitare le modalità doze, standby, suspend, nap e sleep. Disabilitare
-inoltre il timer di spegnimento del disco fisso. Linux può assumere il
+inoltre il timer di spegnimento del disco fisso. &arch-kernel; può assumere il
controllo di queste modalità e fare un lavoro migliore del BIOS.
</para>