diff options
Diffstat (limited to 'it/install-methods/automatic-install.xml')
-rw-r--r-- | it/install-methods/automatic-install.xml | 184 |
1 files changed, 184 insertions, 0 deletions
diff --git a/it/install-methods/automatic-install.xml b/it/install-methods/automatic-install.xml new file mode 100644 index 000000000..ac20e2d2f --- /dev/null +++ b/it/install-methods/automatic-install.xml @@ -0,0 +1,184 @@ +<!-- retain these comments for translator revision tracking --> +<!-- original version: 28672 --> + + + <sect1 id="automatic-install"> + <!-- <title>Automatic Installation</title> --> + <title>Installazione automatizzata</title> +<para> + +<!-- For installing on multiple computers it's possible to do fully +automatic installations. Debian packages intended for this include +<classname>fai</classname> (which uses an install server), +<classname>replicator</classname>, +<classname>systemimager</classname>, +<classname>autoinstall</classname>, and +the Debian Installer itself. --> + +È possibile effettuare installazioni su parecchi computer attraverso procedure +completamente automatizzate. I pacchetti Debian adatti a questo scopo sono +<classname>fai</classname> (che usa un server di installazione), +<classname>replicator</classname>, <classname>systemimager</classname>, +<classname>autoinstall</classname> e lo stesso Installatore Debian. + +</para> + + <sect2 id="preseed"> + <!-- <title>Automatic Installation Using the Debian Installer</title> --> + <title>Installazione automatizzata usando l'Installatore Debian</title> +<para> + +<!-- The Debian Installer supports automating installs via preconfiguration +files. A preconfiguration file can be loaded from the network or from +removable media, and used to fill in answers to question asked during the +installation process. --> + +L'Installatore Debian supporta le installazioni automatizzate tramite dei +file di preconfigurazione. Un file di preconfigurazione può essere caricato +dalla rete o da un supporto rimovibile ed è usato per rispondere alle +domande che sarebbero normalmente poste durante il processo di installazione. + +</para><para> + +<!-- Although most dialogs used by &d-i; can be preseeded using this method, +there are some notable exceptions. You can (re)partition an entire disk +or use available free space on a disk; it is not possible to use existing +partitions. You currently cannot use preseeding to set up RAID and LVM. +<phrase condition="sarge">Also, with the exception of network driver modules, +it is not possible to preconfigure kernel module +parameters.</phrase> --> + +Nonostante che la maggior parte delle impostazioni richieste da &d-i; +possano essere preconfigurate con questo metodo ci sono alcune eccezioni +notevoli; si può (ri)partizionare l'intero disco oppure usare solo lo +spazio disponibile sul disco: non si possono usare delle partizioni già +esistenti. Attualmente non è possibile preconfigurare le impostazioni di +RAID e LVM. <phrase condition="sarge">Inoltre, con l'eccezione dei moduli +con i driver di rete, non è possibile preconfigurare i moduli del +kernel.</phrase> + +</para><para> + +<!-- The preconfiguration file is in the format used by the +debconf-set-selections command. A well documented and working example that +you can edit is in <xref linkend="example-preseed"/>. --> + +Il file di preconfigurazione ha lo stesso formato usato dal comando +debconf-set-selections. Un esempio ben documentato e funzionante, che è +possibile modificare, si trova in <xref linkend="example-preseed"/>. + +</para><para> + +<!-- Alternatively, one way to get a complete file listing +all the values that can be preseeded is to do a manual install, +and then use <filename>debconf-get-selections</filename>, +from the <classname>debconf-utils</classname> package, +to dump both the debconf database and the cdebconf +database in /var/log/debian-installer/cdebconf to a single file: --> + +In alternativa un metodo per ottenere un file che elenchi di tutti i valori +che si possono preinserire consiste nell'effettuare una installazione manuale +e poi usare il comando <filename>debconf-get-selections</filename>, contenuto +nel pacchetto <classname>debconf-utils</classname>, per riversare il contenuto +dei database di debconf e cdebconf in /var/log/debian-installer/cdebconf su +un singolo file: + +<informalexample><screen> +$ debconf-get-selections --installer > file +$ debconf-get-selections >> file +</screen></informalexample> + +<!-- However, a file generated in this manner will have some items that should +not be preseeded, and the file in <xref linkend="example-preseed"/> is a +better starting place for most users. --> + +Un file creato con questo metodo conterrà anche dei parametri che non devono +essere preinseriti; il file in <xref linkend="example-preseed"/> è il miglior +punto di partenza per la maggior parte degli utenti. + +</para><para> + +<!-- Once you have a preconfiguration file, you can edit it if necessary, and +place it on a web server, or copy it onto the installer's boot media. Wherever +you place the file, you need to pass a parameter to the installer at boot +time to tell it to use the file. --> + +Una volta che si dispone di un file di preconfigurazione è possibile, se +necessario, modificarlo e pubblicarlo su un server web oppure copiarlo sul +supporto di avvio dell'installatore. Qualsiasi sia la posizione scelta per +il file è necessario passare un parametro all'avvio dell'installatore per +forzarne l'uso. + +</para><para> + +<!-- To make the installer use a preconfiguration file downloaded from the +network, add preseed/url=http://url/to/preseed.cfg to the kernel boot +parameters. Of course the preconfiguration will not take effect until the +installer manages to set up the network to download the file, so this is +most useful if the installer can set up the network via DHCP without asking +any questions. You may want to set the installation priority to critical to +avoid any questions while the network is being configured. See +<xref linkend="installer-args"/>. --> + +Per far usare all'installatore un file di preconfigurazione scaricato dalla +rete aggiungere preseed/url=http://url/del/file/preseed.cfg ai parametri di +avvio del kernel. Ovviamente la preconfigurazione non può avere nessun effetto +fino a quando chi fa l'installazione non imposta la rete in modo da poter +scaricare il file. Perciò si consiglia di impostare la rete tramite DHCP +senza dover rispondere a nessuna domanda. È possibile impostare la priorità +dell'installazione a critica in modo da evitare qualsiasi domanda durante la +configurazione della rete. Consultare <xref linkend="installer-args"/>. + +</para><para> + +<!-- To place a preconfiguration file on a CD, you would need to remaster the +ISO image to include your preconfiguration file. See the manual page for +mkisofs for details. Alternatively, put the preseed file on a floppy, and +use preseed/file=/floppy/preseed.cfg --> + +Per usare un file di preconfigurazione su un CD è necessario rimasterizzare +l'immagine ISO del CD e inserirvi il file di preconfigurazione. Per maggiori +dettagli consultare la pagina man di mkisofs. In alternativa mettere il file +di preconfigurazione su un dischetto e usare preseed/file=/floppy/preseed.cfg. + +</para><para arch="i386"> + +<!-- If you'll be booting from a USB memory stick, then you can simply copy +your preconfiguration file onto the memory stick's filesystem, and edit the +syslinux.cfg file to add preseed/file=/hd-media/preseed.cfg to the kernel +boot parameters. --> + +Usando una penna USB per l'avvio, si può semplicemente copiare il proprio +file di preconfigurazione sul filesystem della penna e modificare il file +syslinux.cfg aggiungendo preseed/file=/hd-media/preseed.cfg ai parametri di +avvio del kernel. + +</para> + + <sect3 condition="etch"> + <!--<title>Using Preseeding to Change Default Values</title>--> + <title>Uso della preconfigurazione per modificare i valori + predefiniti</title> +<para> + +<!-- +It is also possible to use preseeding to change the default answer for a +question, but still have the question asked. To do this the +<firstterm>seen</firstterm> flag must be reset to <quote>false</quote> after +setting the value for a template. +--> + +È anche possibile usare la preconfigurazione per modificare le risposte +predefinite alle domande lasciando comunque la possibilità di dare risposte +diverse. Per fare questo si deve impostare il flag <firstterm>seen</firstterm> +a <quote>false</quote> dopo aver inserito il valore per il modello. + +<informalexample><screen> +d-i foo/bar string value +d-i foo/bar seen false +</screen></informalexample> + +</para> + </sect3> + </sect2> + </sect1> |