summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/fr/preparing
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'fr/preparing')
-rw-r--r--fr/preparing/backup.xml2
-rw-r--r--fr/preparing/install-overview.xml22
-rw-r--r--fr/preparing/minimum-hardware-reqts.xml119
-rw-r--r--fr/preparing/nondeb-part/sparc.xml8
-rw-r--r--fr/preparing/pre-install-bios-setup.xml166
5 files changed, 99 insertions, 218 deletions
diff --git a/fr/preparing/backup.xml b/fr/preparing/backup.xml
index 5b484aead..5e08eb28d 100644
--- a/fr/preparing/backup.xml
+++ b/fr/preparing/backup.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 28997 -->
+<!-- original version: 43730 -->
<sect1 id="backup">
<title>Sauvegardez vos données&nbsp;!</title>
diff --git a/fr/preparing/install-overview.xml b/fr/preparing/install-overview.xml
index 1a804ed4b..74a3770da 100644
--- a/fr/preparing/install-overview.xml
+++ b/fr/preparing/install-overview.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 40811 -->
+<!-- original version: 43730 -->
<sect1 id="install-overview">
<title>Vue générale du processus d'installation</title>
@@ -135,8 +135,9 @@ les principaux acteurs de cette pièce&nbsp;:
L'<classname>installateur Debian</classname> est le sujet
principal de ce manuel. Il détecte le matériel et charge les pilotes
nécessaires, il met en place la connexion au réseau avec
-<classname>dhcp-client</classname> et il installe les paquets du système de
-base avec <classname>debootstrap</classname>. Il y a bien d'autres acteurs
+<classname>dhcp-client</classname>, il installe les paquets du système de
+base avec <classname>debootstrap</classname> et il lance <classname>tasksel</classname>
+pour vous permettre d'installer d'autres logiciels. Il y a bien d'autres acteurs
mineurs, mais l'<classname>installateur Debian</classname> a terminé sa
tâche quand vous installez pour la première fois le nouveau système.
@@ -150,16 +151,17 @@ de paquets, comme par exemple un serveur web ou un environnement de bureau.
</para><para>
-Quand le travail de l'installateur est terminé, avant le premier chargement
-du système, vous n'avez qu'un système minimal avec ligne de commande.
-L'interface graphique qui affiche des fenêtres sur votre écran n'est
-installée que si vous l'avez demandée avec <classname>tasksel</classname>.
-Son installation est facultative car beaucoup de systèmes Debian sont des serveurs
-qui n'ont pas vraiment besoin d'une interface graphique pour être opérationnels.
+Une option importante lors de l'installation est d'installer ou non un
+environnement de bureau avec le système X window. Si vous n'avez pas choisi
+la tâche <quote>Desktop environment</quote>, vous aurez un système minimal
+avec ligne de commande. L'installation d'un environnement de bureau est facultative
+car cela demande beaucoup d'espace disque. D'autre part, beaucoup de systèmes Debian
+sont des serveurs qui n'ont pas vraiment besoin d'une interface graphique pour être
+opérationnels.
</para><para arch="not-s390">
-L'installateur ne prend pas en charge le système X. Son installation et les
+L'installateur ne prend pas en charge le système X11. Son installation et les
problèmes liés ne sont pas du ressort de ce manuel.
</para>
diff --git a/fr/preparing/minimum-hardware-reqts.xml b/fr/preparing/minimum-hardware-reqts.xml
index 509c01de1..fee63d89d 100644
--- a/fr/preparing/minimum-hardware-reqts.xml
+++ b/fr/preparing/minimum-hardware-reqts.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 39614 -->
+<!-- original version: 43735 -->
<sect1 id="minimum-hardware-reqts">
<title>Matériel minimum</title>
@@ -16,8 +16,8 @@ utilisateurs seront frustrés s'ils ignorent ces suggestions.
</para><para arch="x86">
-Un Pentium 100 est la configuration minimale recommandée
-pour une machine de bureau, et un Pentium II-300 pour un serveur.
+Un Pentium 4, 1&nbsp;GHz, est la configuration minimale recommandée
+pour une machine de bureau.
</para><para arch="m68k">
@@ -28,33 +28,33 @@ disque qu'indiqué ci-dessous.
</para><para arch="powerpc">
Tout PowerPC OldWorld ou NewWorld convient
-parfaitement pour une machine de bureau. Pour un serveur, un processeur
-d'au moins 132&nbsp;Mhz est recommandé.
+parfaitement pour une machine de bureau.
</para>
<table>
<title>Configuration matérielle minimale recommandée</title>
-<tgroup cols="3">
+<tgroup cols="4">
<thead>
<row>
- <entry>Type d'inst.</entry><entry>RAM</entry><entry>Disque dur</entry>
+ <entry>Type d'installation</entry>
+ <entry>RAM (minimum)</entry>
+ <entry>RAM (recommandée)</entry>
+ <entry>Disque dur</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>Sans desktop</entry>
- <entry>24 megaoctets</entry>
- <entry>450 megaoctets</entry>
-</row><row>
- <entry>Avec desktop</entry>
<entry>64 megaoctets</entry>
+ <entry>256 megaoctets</entry>
<entry>1 gigaoctet</entry>
-</row><row>
- <entry>Serveur</entry>
- <entry>128 megaoctets</entry>
- <entry>4 gigaoctets</entry>
+</row><row arch="not-s390">
+ <entry>Avec desktop</entry>
+ <entry>64 megaoctets</entry>
+ <entry>512 megaoctets</entry>
+ <entry>5 gigaoctets</entry>
</row>
</tbody></tgroup></table>
@@ -62,77 +62,50 @@ d'au moins 132&nbsp;Mhz est recommandé.
<para>
-Voici quelques exemples typiques de configuration.
-Vous pouvez aussi vous faire une idée de l'espace disque nécessaire
-à certaines tâches en lisant la <xref linkend="tasksel-size-list"/>.
+La quantité de mémoire nécessaire est moindre que celle donnée dans le tableau.
+Selon l'architecture, il est possible d'installer Debian avec 20&nbsp;Mo (sur s390)
+ou 48&nbsp;Mo (sur i386 et amd64). Il en va de même pour l'espace disque
+et surtout si vous choisissez une à une les applications à installer. Voyez
+<xref linkend="tasksel-size-list"/> pour vous faire une idée de l'espace disque nécessaire.
</para>
-<variablelist>
-
-<varlistentry>
- <term>Serveur standard</term>
- <listitem><para>
-
-C'est un profil de petit serveur, minimaliste et sans utilitaires sophistiqués
-à destination des utilisateurs d'un interpréteur de commandes.
-Il contient un serveur FTP, un serveur web, DNS, NIS et POP.
-Pour ces services, 100&nbsp;Mo d'espace disque devraient suffire, il faut
-ensuite compter la place nécessaire aux données&nbsp;;
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry arch="not-s390">
- <term>Machine de bureau</term>
- <listitem><para>
-
-Une machine de bureau classique, comprenant l'interface graphique
-X&nbsp;Window, des applications multimédia, des éditeurs, etc. Avec la tâche
-standard Desktop, vous aurez besoin d'environ 2&nbsp;Go&nbsp;; mais on peut
-faire avec beaucoup moins.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
+<para arch="not-s390">
-<varlistentry arch="not-s390">
- <term>Travail en mode console</term>
- <listitem><para>
+Il est possible de faire fonctionner un environnement de bureau sur de vieilles
+machines ou des machines bas de gamme mais il est alors recommandé d'installer
+un gestionnaire graphique moins gourmand en ressources que les
+environnements de bureau de GNOME et KDE. Par exemple,
+<classname>icewm</classname> et <classname>wmaker</classname>, mais il en
+existe d'autres.
-Une machine de bureau minimaliste, sans interface graphique X&nbsp;Window ni
-applications graphiques. Peut convenir à un portable ou à un ordinateur
-mobile. L'ensemble approche 140&nbsp;Mo&nbsp;;
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term>Developpeur</term>
- <listitem><para>
-
-Une configuration avec tous les paquets pour faire du développement,
-comme Perl, C, C++, etc. La taille est d'environ 475&nbsp;Mo.
-En supposant que vous installerez X11 et d'autres paquets
-supplémentaires, une taille de 800&nbsp;Mo est à prévoir pour ce type
-de machine.
+</para>
-</para></listitem>
-</varlistentry>
+<para>
-</variablelist>
+Il n'est pas possible d'indiquer des valeurs minimum concernant la
+mémoire et l'espace disque nécessaires à un serveur. Tout dépend de
+l'utilisation qui en sera faite.
+</para>
<para>
Il faut remarquer que ces mesures ne comptabilisent pas tous les
fichiers, comme les fichiers des utilisateurs, la messagerie et
les données. Il vaut toujours mieux prévoir large quand il s'agit de
-ses propres fichiers et données. En particulier, la partition
-<filename>/var</filename> dans Debian contient beaucoup d'informations sur
-l'état du système. Les fichiers de <command>dpkg</command> (contenant des
-informations sur tous les paquets installés) peuvent facilement
-atteindre 20&nbsp;Mo&nbsp;; <command>apt-get</command> y met les paquets
-téléchargés avant de les installer. Au moins 100&nbsp;Mo
-devraient être attribués à <filename>/var</filename>.
+ses propres fichiers et données.
+</para>
+
+<para>
+L'espace disque nécessaire au bon fonctionnement du système &debian; est
+pris en compte dans ces valeurs recommandées.
+En particulier, la partition <filename>/var</filename> dans Debian contient
+beaucoup d'informations sur l'état du système. Les fichiers de <command>dpkg</command>
+(contenant des informations sur tous les paquets installés) peuvent facilement
+atteindre 40&nbsp;Mo&nbsp;; <command>apt-get</command> y met les paquets
+téléchargés avant de les installer. Au moins 200&nbsp;Mo
+devraient être attribués à <filename>/var</filename> et beaucoup plus si
+vous installez un environnement de bureau.
</para>
</sect1>
diff --git a/fr/preparing/nondeb-part/sparc.xml b/fr/preparing/nondeb-part/sparc.xml
index 96e116ba1..e46609420 100644
--- a/fr/preparing/nondeb-part/sparc.xml
+++ b/fr/preparing/nondeb-part/sparc.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 43576 -->
+<!-- original version: 43732 -->
<sect2 arch="sparc"><title>Partitionnement sous SunOS</title>
@@ -10,11 +10,7 @@ Il est tout à fait possible de partitionner depuis SunOS&nbsp;; en fait,
si vous souhaitez avoir SunOS et Debian sur la même machine, il est
recommandé de partitionner avec SunOS avant d'installer Debian.
Le noyau Linux comprend les étiquettes des disques Sun, il n'y aura donc
-aucun problème. Vérifiez simplement que vous avez laissé suffisamment de
-place pour la partition racine de Debian, qui doit tenir dans le premier
-Go du disque. Vous pouvez aussi mettre l'image du noyau sur une
-partition UFS si c'est plus facile que de faire de la place pour la
-partition racine. SILO permet d'amorcer Linux et SunOS depuis des
+aucun problème. SILO permet d'amorcer Linux et SunOS depuis des
partitions EXT2 (Linux), UFS (SunOS), romfs et iso9660 (cédérom).
</para>
diff --git a/fr/preparing/pre-install-bios-setup.xml b/fr/preparing/pre-install-bios-setup.xml
index 901b32278..f3e6cd229 100644
--- a/fr/preparing/pre-install-bios-setup.xml
+++ b/fr/preparing/pre-install-bios-setup.xml
@@ -1,168 +1,78 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 43655 -->
+<!-- original version: 43696 -->
<sect1 id="pre-install-bios-setup">
- <title>Configuration matérielle et système avant l'installation</title>
+ <title>Configuration matérielle et système avant l'installation</title>
<para>
-Cette section passe en revue les réglages matériels que vous devrez peut-être
-effectuer avant d'installer Debian. En général,
-cela implique de vérifier, et parfois de modifier, les réglages du
-micrologiciel (BIOS, etc.) sur votre système. Le micrologiciel est le logiciel
-de base utilisé par le matériel&nbsp;; il est plus spécifiquement exécuté
-pendant le processus d'amorçage (après la mise sous tension). Les
-problèmes matériels connus qui affectent la fiabilité de &debian; sur votre
-système sont aussi mis en lumière.
+Cette section passe en revue les réglages matériels que vous devrez peut-être
+effectuer avant d'installer Debian. En général,
+cela implique de vérifier, et parfois de modifier, les réglages du
+micrologiciel (BIOS, etc.) sur votre système. Le micrologiciel est le logiciel
+de base utilisé par le matériel&nbsp;; il est plus spécifiquement exécuté
+pendant le processus d'amorçage (après la mise sous tension). Les
+problèmes matériels connus qui affectent la fiabilité de &debian; sur votre
+système sont aussi mis en lumière.
</para>
&bios-setup-i386.xml;
&bios-setup-m68k.xml;
-&bios-setup-powerpc.xml;
+&bios-setup-powerpc.xml;Å“
&bios-setup-sparc.xml;
&bios-setup-s390.xml;
- <sect2><title>Problèmes matériels à surveiller</title>
-<para arch="not-s390">
-
-Beaucoup de personnes ont essayé de faire fonctionner leur processeur
-90&nbsp;MHz à 100&nbsp;MHz, etc. Cela fonctionne parfois, mais le système
-devient sensible à la température et à d'autres facteurs et cela peut
-réellement l'endommager.
-Un des auteurs de ce document a changé la fréquence de son propre
-système pendant un an et puis le système a commencé à interrompre le
-programme <command>gcc</command> par un signal inattendu pendant qu'il
-compilait le noyau du système d'exploitation. Baisser la vitesse du
-processeur à sa valeur de départ a résolu le problème.
-
-</para><para arch="not-s390">
-
-Le compilateur <command>gcc</command> est souvent le premier à subir des
-dysfonctionnements à cause d'une mémoire RAM défectueuse (ou d'autres problèmes
-matériels qui changent les données de manière imprévisible), parce qu'il
-construit des structures de données gigantesques qu'il traverse plusieurs
-fois. Une erreur dans ces structures de données le fera exécuter une
-instruction illégale ou accéder à une adresse inexistante. Le symptôme de
-ce défaut est la mort de <command>gcc</command> par un signal inattendu.
-
-</para><para arch="m68k">
-
-Les cartes RAM Atari TT sont connues pour poser des problèmes de RAM sous
-Linux. Si vous rencontrez des problèmes étranges, essayez de faire
+ <sect2arch="m68k;x86;powerpc" id="hardware-issues">
+<title>Problèmes matériels à surveiller</title>
+
+<para arch="m68k">
+
+Les cartes RAM Atari TT sont connues pour poser des problèmes de RAM sous
+Linux. Si vous rencontrez des problèmes étranges, essayez de faire
fonctionner au moins le noyau en ST-RAM. Les utilisateurs d'Amiga
-devront peut-être exclure de la RAM en utilisant un fichier mémoire au
-démarrage.
+devront peut-être exclure de la RAM en utilisant un fichier mémoire au
+démarrage.
<phrase condition="FIXME"><emphasis>
-FIXME: description plus poussée nécessaire.
+FIXME: description plus poussée nécessaire.
</emphasis></phrase>
-</para><para arch="x86">
-
-Si vous avez de la mémoire vive à parité réelle et que votre carte mère peut
-en tenir compte, activez tous les réglages du BIOS qui provoqueront une interruption
-par la carte mère en cas d'erreur de parité mémoire.
-
-</para>
-
- <sect3 arch="x86"><title>Le bouton-poussoir «&nbsp;turbo&nbsp;»</title>
-<para>
-
-Beaucoup de systèmes ont un bouton-poussoir <emphasis>turbo</emphasis> qui
-contrôle la vitesse du processeur. Choisissez le réglage haute vitesse. Si
-votre BIOS vous permet de désactiver le contrôle logiciel du bouton-poussoir
-turbo (ou le contrôle logiciel de la vitesse du processeur), faites-le
-et verrouillez le système dans le mode haute vitesse. On nous a
-signalé que Linux, pendant qu'il recherche des périphériques
-matériels, peut modifier accidentellement le contrôle logiciel du
-bouton-poussoir turbo.
</para>
- </sect3>
-
- <sect3 arch="x86"><title>CPU Cyrix et erreurs de disquettes</title>
-<para>
-
-Beaucoup d'utilisateurs de processeur Cyrix ont dû désactiver le cache dans
-leur système pendant l'installation, car sinon le lecteur de disquettes
-rencontrait des erreurs. Si vous devez le faire, activez à
-nouveau votre cache lorsque vous aurez fini l'installation, puisque le
-système fonctionne <emphasis>beaucoup</emphasis> plus lentement avec le cache
-désactivé.
-</para><para>
-
-Nous ne pensons pas que cela soit nécessairement la faute du processeur
-Cyrix. Cela peut être quelque chose que Linux peut corriger. Nous
-continuerons d'analyser le problème. Pour les personnes techniquement
-curieuses, sachez que nous suspectons un problème de cache devenant
-invalide après un passage du code 16-bit en code 32-bit.
-
-</para>
- </sect3>
-
- <sect3 arch="x86"><title>Configuration matérielle</title>
-<para>
-
-Vous devrez peut-être modifier certaines configurations ou certains
-cavaliers sur les cartes de votre ordinateur. Certaines cartes possèdent
-des menus de configuration alors que d'autres se contentent de
-cavaliers. Ce document ne peut pas se permettre de fournir des
-informations complètes sur chaque périphérique matériel&nbsp;; il espère au
-moins fournir des indices utiles.
-
-</para><para>
-
-Si l'une de vos cartes offre de la mémoire du type «&nbsp;mapped
-memory&nbsp;», utilisez une valeur comprise entre 0xA0000 et 0xFFFFF (de
-640&nbsp;Ko jusqu'à 1&nbsp;Mo) ou une adresse au moins 1&nbsp;Mo plus
-haute que le total de votre mémoire RAM (ou mémoire vive) de votre système.
-
-</para>
- </sect3>
-
- <sect3 arch="x86" id="usb-keyboard-config">
+<formalpara arch="x86">
<title>BIOS et Claviers USB</title>
<para>
-Si vous n'avez pas de clavier de type AT, mais seulement un modèle USB,
-vous devrez peut-être activer l'émulation AT dans la configuration du
+Si vous n'avez pas de clavier de type AT, mais seulement un modèle USB,
+vous devrez peut-être activer l'émulation AT dans la configuration du
BIOS. Ne l'activez que si l'installateur n'a pu utiliser le clavier en mode
-USB. Mais, à l'inverse, pour certains systèmes, en particulier les portables,
-vous devrez désactiver la gestion de l'USB si votre clavier ne répond pas.
-Consultez le manuel de votre carte mère et regardez dans le BIOS
-pour une option «&nbsp;Legacy keyboard emulation&nbsp;» ou «&nbsp;USB
-keyboard support&nbsp;».
-
-</para>
- </sect3>
-
- <sect3><title>Plus de 64 Mo de mémoire vive</title>
-<para>
-
-Le noyau Linux peut ne pas toujours détecter la quantité de mémoire vive.
-Si c'est le cas, veuillez regarder&nbsp;: <xref linkend="boot-parms"/>.
+USB. Mais, à l'inverse, pour certains systèmes, en particulier les portables,
+vous devrez désactiver la gestion de l'USB si votre clavier ne répond pas.
+Consultez le manuel de votre carte mère et regardez dans le BIOS
+pour une option «&nbsp;Legacy keyboard emulation&nbsp;» ou «&nbsp;USB
+keyboard support&nbsp;».
</para>
- </sect3>
+</formalpara>
- <sect3 arch="powerpc">
- <title>Problèmes d'affichage sur OldWorld Powermacs</title>
+ <formalpara arch="powerpc">
+ <title>Problèmes d'affichage sur OldWorld Powermacs</title>
<para>
-Certaines machines OldWorld Powermacs, particulièrement celles qui ont
+Certaines machines OldWorld Powermacs, particulièrement celles qui ont
un pilote d'affichage <quote>control</quote>,
-peuvent ne pas produire un système des couleurs fiable
+peuvent ne pas produire un système des couleurs fiable
pour un affichage avec plus de 256 couleurs sous Linux. Si vous rencontrez des
-problèmes après le redémarrage (parfois vous voyez quelque chose, parfois rien)
-ou bien si l'écran devient noir après le lancement de l'installateur au lieu de
-montrer l'interface utilisateur, essayez de régler l'affichage sous MacOS à
+problèmes après le redémarrage (parfois vous voyez quelque chose, parfois rien)
+ou bien si l'écran devient noir après le lancement de l'installateur au lieu de
+montrer l'interface utilisateur, essayez de régler l'affichage sous MacOS à
256 couleurs au lieu des <quote>centaines</quote> ou <quote>millions</quote> couleurs
disponibles.
</para>
-</sect3>
+</formalpara>
</sect2>
</sect1>