summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/cs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'cs')
-rw-r--r--cs/appendix/chroot-install.xml5
-rw-r--r--cs/appendix/graphical.xml8
-rw-r--r--cs/appendix/preseed.xml42
-rw-r--r--cs/boot-installer/intro-hd.xml2
-rw-r--r--cs/boot-installer/parameters.xml60
-rw-r--r--cs/hardware/hardware-supported.xml12
-rw-r--r--cs/hardware/network-cards.xml24
-rw-r--r--cs/hardware/supported/arm.xml6
-rw-r--r--cs/install-methods/download/arm.xml21
-rw-r--r--cs/install-methods/usb-setup/x86.xml27
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/clock-setup.xml4
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/localechooser.xml38
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/tzsetup.xml15
-rw-r--r--cs/using-d-i/using-d-i.xml8
-rw-r--r--cs/welcome/what-is-linux.xml11
15 files changed, 217 insertions, 66 deletions
diff --git a/cs/appendix/chroot-install.xml b/cs/appendix/chroot-install.xml
index 0ad728a55..04a10dc12 100644
--- a/cs/appendix/chroot-install.xml
+++ b/cs/appendix/chroot-install.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 59249 -->
+<!-- original version: 61884 -->
<sect1 id="linux-upgrade">
<title>Instalace Debianu ze stávajícího unixového/linuxového systému</title>
@@ -419,7 +419,8 @@ Zadejte název svého systému (délka aspoň 2 a nejvýše 63 znaky):
A vytvořte základní <filename>/etc/hosts</filename> s podporou IPv6:
<informalexample><screen>
-127.0.0.1 localhost JmenoPocitace
+127.0.0.1 localhost
+127.0.1.1 JmenoPocitace
# The following lines are desirable for IPv6 capable hosts
::1 ip6-localhost ip6-loopback
diff --git a/cs/appendix/graphical.xml b/cs/appendix/graphical.xml
index 8af19c51c..bbeb29933 100644
--- a/cs/appendix/graphical.xml
+++ b/cs/appendix/graphical.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 56145 -->
+<!-- original version: 61189 -->
<sect1 condition="gtk" id="graphical">
<title>Grafický instalátor</title>
@@ -104,6 +104,12 @@ nemělo žádný vliv.
</para><para>
+Pokud dialog obsahuje další nápovědu, zobrazí se tlačítko
+<guibutton>Nápověda</guibutton>. Kromě aktivování tlačítka (myší nebo
+klávesnicí) můžete nápovědu vyvolat také klávesou <keycap>F1</keycap>.
+
+</para><para>
+
Pro přepnutí do jiné konzoly musíte kromě <keycap>Levého Altu</keycap>
a funkční klávesy stisknout i klávesu <keycap>Ctrl</keycap>, stejně
jako v systému X Window. Například pro přepnutí do druhého virtuálního
diff --git a/cs/appendix/preseed.xml b/cs/appendix/preseed.xml
index 74dfca9cb..160ce8df0 100644
--- a/cs/appendix/preseed.xml
+++ b/cs/appendix/preseed.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 60603 -->
+<!-- original version: 61896 -->
<!--
Be carefull with the format of this file as it is parsed to generate
@@ -566,6 +566,8 @@ nebo <literal>interface=eth0</literal>.
<row><entry>auto</entry><entry>auto-install/enable</entry></row>
<row><entry>classes</entry><entry>auto-install/classes</entry></row>
<row><entry>fb</entry><entry>debian-installer/framebuffer</entry></row>
+<row><entry>language</entry><entry>debian-installer/language</entry></row>
+<row><entry>country</entry><entry>debian-installer/country</entry></row>
<row><entry>locale</entry><entry>debian-installer/locale</entry></row>
<row><entry>priority</entry><entry>debconf/priority</entry></row>
<row><entry>file</entry><entry>preseed/file</entry></row>
@@ -759,9 +761,30 @@ Místní prostření (locale) slouží k současnému zadání jazyka
i země. Například pomocí zaváděcího parametru jádra můžete zadat
<userinput>locale=<replaceable>cs_CZ</replaceable></userinput>.
+</para><para>
+
+Tento způsob je velice jednoduchý, ale neumožňuje přednastavit všechny
+možné kombinace jazyka, země a místního prostředí<footnote><para>
+
+Například přednastavením <literal>locale</literal> na hodnotu
+<userinput>en_NL</userinput> by se jako výchozí locale pro instalovaný
+systém použilo <literal>en_US.UTF-8</literal>. Jestliže preferujete
+britský standard angličtiny (<literal>en_GB.UTF-8</literal>), musíte
+přednastavit jednotlivé proměnné.
+
+</para></footnote>. Volitelně tedy můžete přednastavit jednotlivé
+proměnné.
+
<informalexample role="example"><screen>
-# Locale nastaví jazyk i zemi.
+# Přednastavením locale se automaticky nastaví jazyk, země a locale.
d-i debian-installer/locale string cs_CZ
+
+# Pro větší pružnost je též možno nastavit hodnoty samostatně.
+#d-i debian-installer/language string en
+#d-i debian-installer/country string NL
+#d-i debian-installer/locale string en_GB.UTF-8
+# Volitelně můžete zadat další locale, která se mají vygenerovat.
+#d-i localechooser/supported-locales cs_CZ.UTF-8, en_US.UTF-8
</screen></informalexample>
Zadat můžete libovolnou kombinaci jazyka podporovaného v &d-i;
@@ -938,9 +961,9 @@ Parametr <classname>mirror/udeb/suite</classname> určuje verzi
Debianu, ze které se stáhnou dodatečné komponenty instalačního
systému. Nastavení této proměnné má smysl pouze v případě, že
komponenty stahujete ze sítě a potřebujete, aby odpovídaly verzi
-initrd, který se používá pro instalaci.
-Výchozí hodnota <classname>mirror/udeb/suite</classname> je stejná
-jako <classname>mirror/suite</classname>.
+initrd, který se používá pro instalaci. Instalační systém obvykle
+zvolí správnou hodnotu, takže by neměl být důvod tuto proměnnou
+měnit.
</para>
@@ -1188,6 +1211,11 @@ týkají instalace jádra.
</para>
<informalexample role="example"><screen>
+# Nastaví APT, aby implicitně neinstaloval doporučené balíky. Použití
+# této volby může znamenat instalaci nekompletního systému a měli by
+# ji používat pouze zkušení uživatelé.
+#d-i base-installer/install-recommends boolean false
+
# Vybere generátor initramfs, kterým se vygeneruje initrd pro jádra
# řady 2.6.
#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird
@@ -1376,10 +1404,6 @@ můžete jednoduše použít i na příkazové řádce jádra.
# Samostatné balíky pro instalaci.
#d-i pkgsel/include string openssh-server build-essential
-# Ve výchozím nastavení nebudou u balíků instalovaných pomocí
-# pkgsel/include instalovány jejich doporučené balíky.
-# Chcete-li instalovat i doporučené balíky, odkomentujte následující:
-#d-i pkgsel/include/install-recommends boolean true
# Zda se mají balíky po rozbalení debootstrapem aktualizovat.
# Povolené hodnoty: none, safe-upgrade, full-upgrade
#d-i pkgsel/upgrade select none
diff --git a/cs/boot-installer/intro-hd.xml b/cs/boot-installer/intro-hd.xml
index 5aece629f..bcf6ce68b 100644
--- a/cs/boot-installer/intro-hd.xml
+++ b/cs/boot-installer/intro-hd.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 28672 -->
+<!-- original version: 61184 -->
<para>
diff --git a/cs/boot-installer/parameters.xml b/cs/boot-installer/parameters.xml
index 47bb6ce8b..5f7099c7b 100644
--- a/cs/boot-installer/parameters.xml
+++ b/cs/boot-installer/parameters.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 61147 -->
+<!-- original version: 61314 -->
<sect1 id="boot-parms"><title>Zaváděcí parametry</title>
<para>
@@ -404,6 +404,34 @@ Pro zakázání automatického vysunutí nastavte parametr na hodnotu
</varlistentry>
<varlistentry>
+<term>base-installer/install-recommends (recommends)</term>
+<listitem><para>
+
+Při instalaci balíků pomocí systému pro správu balíků se automaticky
+nainstalují také balíky, které jsou instalovanými balíku doporučovány.
+Doporučené balíky nejsou pro funčnost zvoleného software striktně
+vyžadovány, nicméně nějakým způsobem rozšiřují jeho funkcionalitu a v
+očích správců balíků by se měly instalovat společně.
+
+</para><para>
+
+Nastavením na hodnotu <userinput>false</userinput> se systém pro
+správu balíků nebude pokoušet o instalaci doporučených balíků jak
+během instalace, tak později v nainstalovaném systému.
+
+</para><para>
+
+Použitím této volby můžete získat štíhlejší systém, ale také je možné,
+že zmizí některé vlastnosti, které byste normálně od systému
+očekávali. Pro získání požadované funkcionality pak můžete ručně
+doinstalovat některé vybrané doporučované balíky, nicméně musíte
+vědět, které balíky potřebujete a proto by tuto možnost měli používat
+pouze zkušení harcovníci.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
<term>debian-installer/allow_unauthenticated</term>
<listitem><para>
@@ -513,14 +541,34 @@ linkend="preseed-bootparms"/>.
<variablelist>
<varlistentry>
+<term>debian-installer/language (language)</term>
+<term>debian-installer/country (country)</term>
<term>debian-installer/locale (locale)</term>
<listitem><para>
-Tento parametr nastaví jazyk a zemi instalace a následně instalovaného
-systému. Podmínkou je, že zvolené locale musí být v Debianu
-podporováno. Například
-<userinput>debian-installer/locale=de_CH</userinput> vybere jako
-výchozí jazyk němčinu a jako zemi Švýcarsko.
+Existují dva způsoby, jak nastavit jazyk, zemi a místní prostředí
+(locale) instalace a následně nainstalovaného systému.
+
+</para><para>
+
+První a nejjednodušší je použít pouze parametr
+<literal>locale</literal>. Jazyk a země se pak z této hodnoty odvodí
+automaticky. Například <userinput>locale=de_CH</userinput> vybere jako
+výchozí jazyk němčinu, jako zemi Švýcarsko a výchozí locale v
+nainstalovaném systému bude <literal>de_CH.UTF-8</literal>. Nevýhodou
+je skutečnost, že takto nelze nastavit všechny možné kombinace jazyka,
+země a locale.
+
+</para><para>
+
+Druhou, pružnější, možností je zadat jazyk
+(<literal>language</literal>) a zemi (<literal>country</literal>)
+samostatně, přičemž můžete volitelně použít i parametr
+<literal>locale</literal>, kterým nastavíte výchozí locale
+instalovaného systému. Například můžete systému sdělit, že se
+nacházíte v Německu, ale rádi byste používali anglické prostředí v
+jeho britském standardu:
+<userinput>language=en country=DE locale=en_GB.UTF-8</userinput>.
</para></listitem>
</varlistentry>
diff --git a/cs/hardware/hardware-supported.xml b/cs/hardware/hardware-supported.xml
index 840731189..05ac977f4 100644
--- a/cs/hardware/hardware-supported.xml
+++ b/cs/hardware/hardware-supported.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 59840 -->
+<!-- original version: 61147 -->
<sect1 id="hardware-supported">
<title>Podporovaná zařízení</title>
@@ -157,7 +157,15 @@ Tato verze dokumentu se zabývá instalací na architektuře
architektury jsou návody na stránkách
<ulink url="http://www.debian.org/ports/">Debian-Ports</ulink>.
-</para><para condition="new-arch">
+</para><caution arch="ia64"><para>
+
+Architektura &arch-title; podporuje pouze procesory Intel Itanium!
+Běžnější 64 bitové procesory z rodiny EM64T (např. Pentium&nbsp;D a
+Core2&nbsp;Duo) jsou podporovány architekturou
+<emphasis>amd64</emphasis>, případně, pokud preferujete 32 bitové
+aplikace, architekturou <emphasis>i386</emphasis>.
+
+</para></caution><para condition="new-arch">
Toto je první oficiální vydání systému &debian; pro architekturu
&arch-title;. K vydání došlo, protože jsme přesvědčeni, že stav
diff --git a/cs/hardware/network-cards.xml b/cs/hardware/network-cards.xml
index bee7f56fa..7abb90d9a 100644
--- a/cs/hardware/network-cards.xml
+++ b/cs/hardware/network-cards.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 61133 -->
+<!-- original version: 61626 -->
<sect2 id="network-cards">
<title>Hardware pro připojení k síti</title>
@@ -91,16 +91,26 @@ ISDN je podporováno, ale ne během instalace.
<para>
Bezdrátové síťové karty jsou obecně podporovány, nicméně mnoho
-bezdrátových síťových adaptérů vyžaduje (nesvobodný) firmware. Tyto
-síťové karty lze pod &debian;em zprovoznit, avšak nejsou podporovány
-během instalace.
+bezdrátových síťových adaptérů vyžaduje (nesvobodný) firmware.
+Jestliže je vyžadován firmware, instalační systém vás během instalace
+vyzve k jeho nahrání. Více informací o nahrávání firmware během
+instalace naleznete v části <xref linkend="loading-firmware"/>.
+
+</para><para>
+
+Síťové karty, které nejsou podporovány oficiálním jádrem, lze obvykle
+pod &debian;em zprovoznit, avšak nejsou podporovány během instalace.
</para><para>
Ani použití podporované bezdrátové síťové karty pro instalaci
-nezaručuje automatický úspěch, protože tato část instalátoru je ještě
-ve vývoji a podporuje pouze některé způsoby nastavení bezdrátových
-přístupových bodů (AP). Jestliže pro instalaci nemůžete použít jinou
+nezaručuje automatický úspěch, protože podpora šifrovaného spojení je
+zatím omezena pouze na technologii WEP. Pokud váš přístupový bod (AP)
+používá silnější šifrování, nemůžete jej pro instalaci použít.
+
+</para><para>
+
+Jestliže bezdrátová karta zlobí a pro instalaci nemůžete použít jinou
síťovou kartu, stále lze pro instalaci &debian;u použít obraz velkého
CD nebo DVD. V takovém případě přeskočte konfiguraci sítě a instalujte
pouze balíky z CD nebo DVD. Potřebný ovladač pak můžete spolu s
diff --git a/cs/hardware/supported/arm.xml b/cs/hardware/supported/arm.xml
index d5bf13cfa..983497551 100644
--- a/cs/hardware/supported/arm.xml
+++ b/cs/hardware/supported/arm.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 58440 -->
+<!-- original version: 61324 -->
<sect2 arch="arm">
<title>Procesory, základní desky a grafické karty</title>
@@ -63,9 +63,11 @@ Orion je řešení typu vše v jednom (SoC &mdash; System on a Chip) od
Marvelu, které v jediném čipu integruje procesor ARM, ethernet, SATA,
USB a další funkcionalitu. V současné době podporujeme následující
zařízení založené na Kirkwoodu:
+OpenRD (OpenRD-Base a OpenRD-Client),
<ulink url="&url-arm-cyrius-sheevaplug;">SheevaPlug</ulink> a
<ulink url="&url-arm-cyrius-qnap-kirkwood;">QNAP Turbo Station</ulink>
-(TS-119 a TS-219).
+(TS-110, TS-119, TS-210, TS-219 a TS-219P; TS-410 a TS-419P zatím
+nejsou podporovány).
</para></listitem>
</varlistentry>
diff --git a/cs/install-methods/download/arm.xml b/cs/install-methods/download/arm.xml
index 7b0890e31..f9c6b79a9 100644
--- a/cs/install-methods/download/arm.xml
+++ b/cs/install-methods/download/arm.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 58440 -->
+<!-- original version: 61346 -->
<sect3 arch="arm" id="nslu2-install-files">
<title>Instalační soubory pro NSLU2</title>
@@ -67,9 +67,22 @@ případně z Windows pomocí HP Media Vault Firmware Recovery Utility.
<title>Instalační soubory pro QNAP Turbo Station</title>
<para>
-QNAP Turbo Station (TS-109, TS-209 a TS-409) vyžaduje jádro a ramdisk,
-které můžete stáhnout z &qnap-orion-firmware-img;. Tamtéž se nachází i
-skript, který tyto soubory zapíše do flash paměti zařízení.
+Instalační soubory pro QNAP Turbo Station se skládají z jádra,
+ramdisku a skriptu, který tyto soubory zapíše do flash paměti
+zařízení. Příslušné instalační soubory pro QNAP TS-109 a TS-209 můžete
+stáhnout z &qnap-orion-firmware-img;, soubory pro QNAP TS-110, TS-119,
+TS-210, TS-219 a TS-219P naleznete na &qnap-kirkwood-firmware-img;.
</para>
</sect3>
+
+ <sect3 arch="arm" id="marvell-install-files">
+ <title>Instalační soubory pro SheevaPlug a OpenRD</title>
+<para>
+
+Instalační soubory pro zařízení Marvell SheevaPlug a OpenRD se
+skládají z jádra a initrd pro U-Boot. Oba soubory můžete stáhnout
+z &kirkwood-marvell-firmware-img;.
+
+ </para>
+ </sect3>
diff --git a/cs/install-methods/usb-setup/x86.xml b/cs/install-methods/usb-setup/x86.xml
index 03fc966f8..3642cf151 100644
--- a/cs/install-methods/usb-setup/x86.xml
+++ b/cs/install-methods/usb-setup/x86.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 56442 -->
+<!-- original version: 61286 -->
<sect3 arch="x86">
<title>Rozdělení USB zařízení</title>
@@ -8,8 +8,12 @@
Protože má většina USB klíčenek přednastavenou jednu velkou oblast
typu FAT16, pravděpodobně nemusíte klíčenku přeformátovávat. Pokud to
však musíte provést, použijte pro vytvoření této oblasti
-<command>cfdisk</command> nebo podobný nástroj pro dělení disku. Poté
-vytvořte souborový systém příkazem
+<command>cfdisk</command> nebo podobný nástroj pro dělení
+disku<footnote><para>
+
+Nezapomeňte oblasti nastavit <quote>zaváděcí</quote> příznak.
+
+</para></footnote>. Poté vytvořte souborový systém příkazem
<informalexample><screen>
<prompt>#</prompt> <userinput>mkdosfs /dev/<replaceable>sdX1</replaceable></userinput>
@@ -56,7 +60,7 @@ a nakopírujte na ni následující soubory:
<itemizedlist>
<listitem><para>
-<filename>vmlinuz</filename> (jádro)
+<filename>vmlinuz</filename> nebo <filename>linux</filename> (jádro)
</para></listitem>
<listitem><para>
@@ -75,7 +79,9 @@ souborů (8.3).
</para><para>
Dále si vytvořte konfigurační soubor <filename>syslinux.cfg</filename>,
-který by měl obsahovat alespoň následující dva řádky:
+který by měl obsahovat alespoň následující dva řádky (pokud jste
+použili obraz <filename>netboot</filename>, změňte jméno souboru s
+jádrem na <quote><filename>linux</filename></quote>):
<informalexample><screen>
default vmlinuz
@@ -88,9 +94,14 @@ parametry <userinput>video=vesa:ywrap,mtrr vga=788</userinput>.
</para><para>
Pokud jste použili obraz <filename>hd-media</filename>, měli byste
-nyní na klíčenku nakopírovat ISO obraz s instalací &debian;u (použít
-můžete obrazy typu businesscard, netinst nebo, pokud se vejde, dokonce
-celé první CD) a následně USB klíčenku odpojit (<userinput>umount
+nyní na klíčenku nakopírovat ISO obraz s instalací &debian;u<footnote><para>
+
+Použít můžete obrazy typu businesscard, netinst nebo, pokud se vejde,
+dokonce celé první CD (viz část <xref linkend="official-cdrom"/>).
+Poznamenejme, že netboot obraz <filename>mini.iso</filename> není pro
+tento účel vhodný.
+
+</para></footnote> a následně USB klíčenku odpojit (<userinput>umount
/mnt</userinput>).
</para>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/clock-setup.xml b/cs/using-d-i/modules/clock-setup.xml
index 39de24539..26a15f80e 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/clock-setup.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/clock-setup.xml
@@ -1,8 +1,8 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 59889 -->
+<!-- original version: 61405 -->
<sect3 id="clock-setup">
- <title>Nastavení hodin</title>
+ <title>Nastavení hodin a časového pásma</title>
<para>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/localechooser.xml b/cs/using-d-i/modules/localechooser.xml
index 2cb19110a..b607ca1cc 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/localechooser.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/localechooser.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 56423 -->
+<!-- original version: 61410 -->
<sect3 id="localechooser">
<title>Výběr místního prostředí</title>
@@ -27,8 +27,8 @@ Czech - Čeština
</screen>
Některé jazyky mají k dispozici více variant (např. portugalská
-a brazilská portugalština). Seznam je setříděn abecedně podle levého
-sloupce (anglických názvů). Drobnou výjimkou z třídění je položka
+a brazilská portugalština). Seznam je seřazen abecedně podle levého
+sloupce (anglických názvů). Drobnou výjimkou z řazení je položka
<quote>C</quote> na počátku seznamu.
</para><note><para>
@@ -55,10 +55,9 @@ něm nachází.
</para><para>
-Jestliže je s jazykem svázána pouze jediná země, bude vybrána
-automaticky. V takovém případě můžete zvolit jinou zemi pouze tak, že
-snížíte prioritu debconf otázek na střední nebo nízkou a poté
-v hlavním menu instalace znovu spustíte výběr jazyka.
+Jestliže je s jazykem svázána pouze jediná země, bude automaticky
+předvybrána, ale nic vám nebrání si výše popsaným způsobem zvolit
+zemi, ve které se právě nacházíte, nebo ve které skutečně žijete.
</para><para>
@@ -71,10 +70,27 @@ výběru klávesnice.
</para><para>
Na základě zvolené kombinace jazyka a země se vytvoří výchozí místní
-prostředí (<firstterm>locale</firstterm>). Instalujete-li se střední
-nebo nízkou prioritou otázek, bude vám nabídnuta možnost výběru jiného
-výchozího prostředí (nezávislého na předchozí volbě jazyka a země)
-a také možnost těchto prostředí nainstalovat několik.
+prostředí (<firstterm>locale</firstterm>). Pokud pro takové prostředí
+neexistuje definiční soubor, zobrazí se nabídka všech dostupných
+prostředí pro daný jazyk a budete vyzváni k výběru jednoho z nich.
+
+</para><para>
+
+Všechna prostředí automaticky používají jako výchozí kódování UTF-8.
+
+</para><para>
+
+Instalujete-li se střední nebo nízkou prioritou otázek, bude vám
+nabídnuta možnost výběru dodatečných prostředí (nezávislých na
+předchozí volbě jazyka a země) a také možnost instalace zastaralých
+prostředí<footnote><para>
+
+Zastaralá prostředí jsou taková, která nepoužívají UTF-8, ale starší
+standardy kódování, jako ISO&nbsp;8859-2 (používaný ve střední Evropě)
+nebo EUC-JP (používaný v Japonsku).
+
+</para></footnote>. Jestliže vyberete více prostředí, budete ještě
+dotázáni, které z nich se má použít jako výchozí.
</para>
</sect3>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/tzsetup.xml b/cs/using-d-i/modules/tzsetup.xml
index e6d86eb3a..ab4350c40 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/tzsetup.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/tzsetup.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 50620 -->
+<!-- original version: 61447 -->
<!-- As tzsetup is invoked from inside clock-setup, this is not a
separate section -->
@@ -12,6 +12,12 @@ pouze jediné časové pásmo, otázka se nezobrazí.
</para><para>
+Instalujete-li v expertním režimu, nebo pokud snížíte prioritu otázek
+na střední, budete moci navíc zvolit časové pásmo UTC (Univerzální
+koordinovaný čas).
+
+</para><para>
+
Pokud z nějakého důvodu chcete pro instalovaný systém použít časové
pásmo, které <emphasis>neodpovídá</emphasis> zvolenému místu, máte dvě
možnosti.
@@ -44,8 +50,9 @@ pásmo, například <userinput>Europe/Prague</userinput> nebo
<para>
-Pro automatizované instalace můžete časové pásmo nastavit také pomocí
-přednastavení (viz dodatek <xref linkend="appendix-preseed"/>,
-přesněji část <xref linkend="preseed-time"/>).
+Pro automatizované instalace můžete požadované časové pásmo nastavit
+také pomocí přednastavení (viz dodatek
+<xref linkend="appendix-preseed"/>, přesněji část
+<xref linkend="preseed-time"/>).
</para>
diff --git a/cs/using-d-i/using-d-i.xml b/cs/using-d-i/using-d-i.xml
index 6f0900181..2fbb14278 100644
--- a/cs/using-d-i/using-d-i.xml
+++ b/cs/using-d-i/using-d-i.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 56428 -->
+<!-- original version: 61189 -->
<chapter id="d-i-intro">
<title>Používáme instalační program Debianu</title>
@@ -84,6 +84,12 @@ první položku začínající tímto písmenem. <keycap>Mezerník</keycap>
slouží pro vybírání/odebírání položek ze zaškrtávacích tlačítek.
Volby se potvrzují klávesou &enterkey;.
+</para><para>
+
+Některé dialogy mohou obsahovat podrobnější nápovědu, což je
+indikováno ve spodním řádku obrazovky textem
+<quote><keycap>F1</keycap> nápověda</quote>.
+
</para><para arch="s390">
Protože S/390 nepodporuje virtuální konzoly, musíte si logovací
diff --git a/cs/welcome/what-is-linux.xml b/cs/welcome/what-is-linux.xml
index e6c15b494..27330241d 100644
--- a/cs/welcome/what-is-linux.xml
+++ b/cs/welcome/what-is-linux.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 45186 -->
+<!-- original version: 61187 -->
<sect1 id="what-is-linux">
<title>Co je GNU/Linux?</title>
@@ -65,11 +65,10 @@ url="&url-linux-history;">Historie Linuxu</ulink>).
</para><para>
Nyní na jádře aktivně pracuje několik stovek lidí z celého světa a
-Linus koordinuje vývoj za pomoci několika důvěryhodných zástupců.
-Výborný týdenní přehled zajímavých diskusí z listu
-<userinput>linux-kernel</userinput> vychází (i v českém překladu) na
-webu <ulink url="&url-kernel-traffic;">Kernel
-Traffic</ulink>. Informace o konferenci
+Linus koordinuje vývoj za pomoci několika správců jednotlivých
+podsystémů. Jádro Linux má své vlastní
+<ulink url="&url-kernel-org;">webové stránky</ulink>. Informace o
+konferenci
<userinput>linux-kernel</userinput> můžete najít na stránce
<ulink url="&url-linux-kernel-list-faq;">linux-kernel mailing list
FAQ</ulink>.