summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/cs/hardware/installation-media.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'cs/hardware/installation-media.xml')
-rw-r--r--cs/hardware/installation-media.xml255
1 files changed, 127 insertions, 128 deletions
diff --git a/cs/hardware/installation-media.xml b/cs/hardware/installation-media.xml
index 9b07397ba..91e676f7d 100644
--- a/cs/hardware/installation-media.xml
+++ b/cs/hardware/installation-media.xml
@@ -1,15 +1,14 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 35612 -->
+<!-- original version: 36732 -->
<sect1 id="installation-media">
- <title>Instalační média</title>
+ <title>Instalační média</title>
<para>
-Tato podkapitola popisuje různé druhy instalačních médií, která můžete
-použít pro instalaci Debianu. Výhody a nevýhody jednotlivých médií pak
-podrobněji rozebírá kapitola <xref linkend="install-methods"/>.
+Tato podkapitola popisuje různé druhy instalačních médií, která můžete
+pouŞít pro instalaci Debianu. Výhody a nevýhody jednotlivých mÊdií pak
+podrobněji rozebírá kapitola <xref linkend="install-methods"/>.
</para>
@@ -17,14 +16,14 @@ podrobněji rozebírá kapitola <xref linkend="install-methods"/>.
<para>
-Přestože je instalace z disket nejméně pohodlná volba, stále se někdy
-používá pro počáteční zavedení instalačního systému.
-Vše co potřebujete, je pouze 3,5 palcová disketová jednotka
-s kapacitou 1440 kilobajtů.
+Přestože je instalace z disket nejméně pohodlná volba, stále se někdy
+používá pro počáteční zavedení instalačního systému.
+Vše co potřebujete, je pouze 3,5 palcová disketová jednotka
+s kapacitou 1440 kilobajtĹŻ.
</para><para arch="powerpc">
-Podpora disket na CHRP je momentálně nefunkční.
+Podpora disket na CHRP je momentálně nefunkční.
</para>
</sect2>
@@ -32,89 +31,89 @@ Podpora disket na CHRP je momentálně nefunkční.
<sect2><title>CD-ROM/DVD-ROM</title>
<note><para>
-Kdykoliv v této příručce uvidíte napsáno <quote>CD-ROM</quote>, čtěte
-to jako <quote>CD-ROM nebo DVD-ROM</quote>, protože z hlediska
-operačního systému není mezi těmito technologiemi žádný rozdíl.
+Kdykoliv v této příručce uvidíte napsáno <quote>CD-ROM</quote>, čtěte
+to jako <quote>CD-ROM nebo DVD-ROM</quote>, protoĹže z hlediska
+operačního systému není mezi těmito technologiemi žádný rozdíl.
</para></note><para>
-Některé architektury umožňují instalaci z CD. Na počítačích s možností
-zavedení systému z CD mechaniky se lze při instalaci vyhnout použití
+Některé architektury umožňují instalaci z CD. Na počítačích s možností
+zavedení systému z CD mechaniky se lze při instalaci vyhnout použití
<phrase arch="not-s390">disket.</phrase>
-<phrase arch="s390">pásek.</phrase>
-I v případě, že váš počítač neumí zavádět systém přímo z CD, můžete
-CD-ROM využít po počátečním zavedení systému z jiného média, viz
+<phrase arch="s390">pĂĄsek.</phrase>
+I v případě, že váš počítač neumí zavádět systém přímo z CD, můžete
+CD-ROM využít po počátečním zavedení systému z jiného média, viz
<xref linkend="boot-installer"/>.
</para><para arch="i386">
-Využít můžete jak SCSI, tak IDE/ATAPI CD/DVD-ROM. Navíc jsou
-podporována i stará nestandardní rozhraní jako Mitsumi a Matsushita,
-u kterých se ovšem může stát, že takové mechaniky budou pro
-zprovoznění vyžadovat zvláštní parametr při zavádění systému.
-Je rovněž nepravděpodobné, že by z těchto mechanik šlo zavést
-operační systém. Vyčerpávající informace o CD mechanikách v Linuxu
+VyuŞít můŞete jak SCSI, tak IDE/ATAPI CD/DVD-ROM. Navíc jsou
+podporovĂĄna i starĂĄ nestandardnĂ­ rozhranĂ­ jako Mitsumi a Matsushita,
+u kterých se ovťem můŞe ståt, Şe takovÊ mechaniky budou pro
+zprovoznění vyžadovat zvláštní parametr při zavádění systému.
+Je rovněž nepravděpodobné, že by z těchto mechanik šlo zavést
+operační systém. Vyčerpávající informace o CD mechanikách v Linuxu
najdete v <ulink url="&url-cd-howto;">Linux CD-ROM HOWTO</ulink>.
</para><para arch="i386">
-Podporovány jsou také externí USB CD-ROM mechaniky a některá FireWire
-zařízení pracující s ovladači ohci1394 a sbp2.
+Podporovány jsou také externí USB CD-ROM mechaniky a některá FireWire
+zařízení pracující s ovladači ohci1394 a sbp2.
</para><para arch="alpha">
-Na architektuře &arch-title; jsou podporovány jak SCSI, tak IDE/ATAPI
-CD-ROM mechaniky, ovšem musí být připojeny na řadič podporovaný SRM
-konzolou. To vyřazuje mnoho přídavných řadičů, ale řadiče přímo od
-výrobce by měly většinou fungovat. Chcete-li zjistit, zda je vaše
-zařízení podporováno SRM konzolou, nahlédněte do <ulink
+Na architektuře &arch-title; jsou podporovány jak SCSI, tak IDE/ATAPI
+CD-ROM mechaniky, ovšem musí být připojeny na řadič podporovaný SRM
+konzolou. To vyřazuje mnoho přídavných řadičů, ale řadiče přímo od
+výrobce by měly většinou fungovat. Chcete-li zjistit, zda je vaše
+zařízení podporováno SRM konzolou, nahlédněte do <ulink
url="&url-srm-howto;">SRM HOWTO</ulink>.
</para><para arch="arm">
-CD-ROM mechaniky IDE/ATAPI jsou podporovány na všech počítačích ARM.
-Na RiscPC jsou navíc podporovány také SCSI CD mechaniky.
+CD-ROM mechaniky IDE/ATAPI jsou podporovány na všech počítačích ARM.
+Na RiscPC jsou navĂ­c podporovĂĄny takĂŠ SCSI CD mechaniky.
</para><para arch="mips">
-Na počítačích SGI vyžaduje zavádění z CD SCSI CD-ROM mechaniku
-schopnou pracovat s logickými bloky velikosti 512 bajtů. Mnoho
-prodávaných SCSI mechanik tuto schopnost postrádá. Pokud má vaše
+Na počítačích SGI vyžaduje zavádění z CD SCSI CD-ROM mechaniku
+schopnou pracovat s logickými bloky velikosti 512 bajtů. Mnoho
+prodåvaných SCSI mechanik tuto schopnost postrådå. Pokud må vaťe
CD-ROM mechanika propojku nazvanou <quote>Unix/PC</quote> nebo
<quote>512/2048</quote>, nastavte ji do pozice <quote>Unix</quote>
-resp. <quote>512</quote>. Poté stačí vstoupit do firmwaru a vybrat
-položku <quote>System installation</quote>. Broadcom BCM91250A sice
-podporuje standardní IDE zařízení včetně CD-ROM mechanik, ale protože
-firmware nerozpozná CD mechaniky, nenabízíme ani obrazy CD. Pro
-instalaci Debianu na desku Broadcom BCM91480B musíte disponovat PCI
-kartou s řadičem IDE, SATA nebo SCSI.
+resp. <quote>512</quote>. Poté stačí vstoupit do firmwaru a vybrat
+poloĹžku <quote>System installation</quote>. Broadcom BCM91250A sice
+podporuje standardní IDE zařízení včetně CD-ROM mechanik, ale protože
+firmware nerozpoznĂĄ CD mechaniky, nenabĂ­zĂ­me ani obrazy CD. Pro
+instalaci Debianu na desku Broadcom BCM91480B musĂ­te disponovat PCI
+kartou s řadičem IDE, SATA nebo SCSI.
</para><para arch="mipsel">
-Na počítačích DECstation funguje zavádění z CD pouze u SCSI mechanik,
-které umí pracovat s velikostí bloku 512 bajtů. Těch je na trhu
-poměrně málo. Pokud má vaše CD mechanika propojku (jumper) nazvanou
-<quote>Unix/PC</quote> nebo <quote>512/2048</quote>, přepněte ji do
+Na počítačích DECstation funguje zavádění z CD pouze u SCSI mechanik,
+které umí pracovat s velikostí bloku 512 bajtů. Těch je na trhu
+poměrně málo. Pokud má vaše CD mechanika propojku (jumper) nazvanou
+<quote>Unix/PC</quote> nebo <quote>512/2048</quote>, přepněte ji do
pozice <quote>Unix</quote> nebo <quote>512</quote>.
</para><para arch="mipsel">
-První CD obsahuje instalátor pro podarchitekturu r3k-kn02, kam patří
-počítače založené na R3000, jako DECstation 5000/1xx, 5000/240, nebo
-některé modely Personal DECstation.
-Na druhém CD se nachází instalátor pro podarchitekturu r4k-kn04, což
-jsou stroje založené na R4x00 &mdash; DECstation 5000/150, 5000/260 a
+První CD obsahuje instalátor pro podarchitekturu r3k-kn02, kam patří
+počítače založené na R3000, jako DECstation 5000/1xx, 5000/240, nebo
+některé modely Personal DECstation.
+Na druhĂŠm CD se nachĂĄzĂ­ instalĂĄtor pro podarchitekturu r4k-kn04, coĹž
+jsou stroje zaloĹženĂŠ na R4x00 &mdash; DECstation 5000/150, 5000/260 a
Personal DECstation 5000/50.
</para><para arch="mipsel">
-Samotné zavedení z CD se provede v promptu firmwaru příkazem
+Samotné zavedení z CD se provede v promptu firmwaru příkazem
<userinput>boot
<replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable></userinput>,
-kde <replaceable>#</replaceable> je číslo TurboChannel zařízení, ze
-kterého se má zavádět (většinou to bývá 3), a
+kde <replaceable>#</replaceable> je číslo TurboChannel zařízení, ze
+kterého se má zavádět (většinou to bývá 3), a
<replaceable>id</replaceable> je SCSI ID CD-ROM mechaniky.
-Pokud potřebujete zadat speciální parametry, použijte syntaxi:
+Pokud potřebujete zadat speciální parametry, použijte syntaxi:
</para><para arch="mipsel">
@@ -125,22 +124,22 @@ parametr1=hodnota1 parametr2=hodnota2 ...</userinput>
</para>
</sect2>
- <sect2><title>Pevný disk</title>
+ <sect2><title>PevnĂ˝ disk</title>
<para>
-Pro mnoho architektur je také zajímavá možnost zavedení instalačního
-systému z pevného disku. To však vyžaduje jiný operační systém, pomocí
-kterého nahrajete na disk instalační program.
+Pro mnoho architektur je také zajímavá možnost zavedení instalačního
+systému z pevného disku. To však vyžaduje jiný operační systém, pomocí
+kterého nahrajete na disk instalační program.
</para><para arch="m68k">
-Ve skutečnosti je to pro většinu &architecture; počítačů preferovaná
-možnost.
+Ve skutečnosti je to pro většinu &architecture; počítačů preferovaná
+moĹžnost.
</para><para arch="sparc">
-Přestože &arch-title; nepodporuje zavádění ze SunOS (Solarisu), můžete
+Přestože &arch-title; nepodporuje zavádění ze SunOS (Solarisu), můžete
instalovat z jejich oblasti (UFS).
</para>
@@ -150,95 +149,95 @@ instalovat z jejich oblasti (UFS).
<para>
-Mnoho počítačů potřebuje disketové nebo CD-ROM mechaniky pouze pro
-instalaci systému a pro záchranné účely. Pokud spravujete nějaké
-servery, jistě jste již uvažovali o zbytečnosti těchto mechanik
-a o možnosti instalovat systém z paměťového USB média, populární
-<quote>klíčenky</quote>. Tato možnost je velmi zajímavá i pro malé
-systémy, jejichž skříně neoplývají volným prostorem.
+Mnoho počítačů potřebuje disketové nebo CD-ROM mechaniky pouze pro
+instalaci systému a pro záchranné účely. Pokud spravujete nějaké
+servery, jistě jste již uvažovali o zbytečnosti těchto mechanik
+a o možnosti instalovat systém z paměťového USB média, populární
+<quote>klíčenky</quote>. Tato možnost je velmi zajímavá i pro malé
+systémy, jejichž skříně neoplývají volným prostorem.
</para>
</sect2>
- <sect2><title>Síť</title>
+ <sect2><title>SĂ­ĹĽ</title>
<para condition="supports-tftp">
-Systém také můžete <emphasis>zavést</emphasis> ze sítě.
+Systém také můžete <emphasis>zavést</emphasis> ze sítě.
<phrase arch="mips">
-Pro Mips to je preferovaná metoda instalace.
+Pro Mips to je preferovanĂĄ metoda instalace.
</phrase>
</para><para condition="supports-nfsroot">
-Příjemnou možností je bezdisková instalace. Systém se zavede z lokální
-sítě a všechny lokální souborové systémy se připojí přes NFS.
+Příjemnou možností je bezdisková instalace. Systém se zavede z lokální
+sítě a všechny lokální souborové systémy se připojí přes NFS.
</para><para>
-Po instalaci jádra systému můžete doinstalovat zbytek Debianu přes
-libovolné síťové připojení (včetně PPP) pomocí služeb FTP nebo HTTP.
+Po instalaci jádra systému můžete doinstalovat zbytek Debianu přes
+libovolné síťové připojení (včetně PPP) pomocí služeb FTP nebo HTTP.
</para>
</sect2>
- <sect2><title>Un*x nebo systém GNU</title>
+ <sect2><title>Un*x nebo systĂŠm GNU</title>
<para>
-Pokud používáte jiný unixový systém, můžete jej využít pro instalaci
-&debian;u a úplně tak obejít &d-i; popisovaný ve zbytku
-příručky. Tento způsob instalace je vhodný zejména pro uživatele
-s podivným hardwarem, který jinak není podporován instalačními médii,
-nebo na počítačích, které si nemohou dovolit prostoje. Jestliže vás
-zmíněná technika zajímá, přeskočte na <xref linkend="linux-upgrade"/>.
+Pokud pouŞívåte jiný unixový systÊm, můŞete jej vyuŞít pro instalaci
+&debian;u a úplně tak obejít &d-i; popisovaný ve zbytku
+příručky. Tento způsob instalace je vhodný zejména pro uživatele
+s podivným hardwarem, který jinak není podporován instalačními médii,
+nebo na počítačích, které si nemohou dovolit prostoje. Jestliže vás
+zmíněná technika zajímá, přeskočte na <xref linkend="linux-upgrade"/>.
</para>
</sect2>
- <sect2><title>Podporovaná datová média</title>
+ <sect2><title>PodporovanĂĄ datovĂĄ mĂŠdia</title>
<para>
-Zaváděcí disky Debianu obsahují jádro s velkým množstvím ovladačů,
-aby fungovaly na co nejširší škále počítačů. Jestli se vám takto
-připravené jádro zdá pro běžné použití zbytečně velké, pročtěte si
-návod o přípravě vlastního jádra (<xref linkend="kernel-baking"/>).
-Podpora co nejvíce zařízení na instalačních discích je žádoucí pro
-snadnou instalaci na libovolném hardwaru.
+Zaváděcí disky Debianu obsahují jádro s velkým množstvím ovladačů,
+aby fungovaly na co nejširší škále počítačů. Jestli se vám takto
+připravené jádro zdá pro běžné použití zbytečně velké, pročtěte si
+návod o přípravě vlastního jádra (<xref linkend="kernel-baking"/>).
+Podpora co nejvíce zařízení na instalačních discích je žádoucí pro
+snadnou instalaci na libovolnĂŠm hardwaru.
</para><para arch="i386">
-Instalační systém Debianu obsahuje podporu pro disketové mechaniky,
-IDE disky, disketové mechaniky IDE, IDE disky na paralelním portu,
-řadiče a jednotky SCSI, USB a FireWire. Systém umí pracovat se
-souborovými systémy FAT, FAT s rozšířením Win-32 (VFAT), NTFS
-a dalšími.
+Instalační systém Debianu obsahuje podporu pro disketové mechaniky,
+IDE disky, disketovĂŠ mechaniky IDE, IDE disky na paralelnĂ­m portu,
+řadiče a jednotky SCSI, USB a FireWire. Systém umí pracovat se
+souborovými systémy FAT, FAT s rozšířením Win-32 (VFAT), NTFS
+a dalĹĄĂ­mi.
</para><para arch="i386">
-Podporovány jsou také disky emulující AT rozhraní. Bývají označeny
-jako MFM, RLL, IDE nebo ATA. Podpora starých 8 bitových řadičů
-používaných v počítačích IBM XT je dostupná pouze v modulu jádra.
-Použít můžete také řadiče SCSI disků od nejrůznějších výrobců,
-podrobnosti jsou shromážděny v <ulink url="&url-hardware-howto;">Linux
+Podporovány jsou také disky emulující AT rozhraní. Bývají označeny
+jako MFM, RLL, IDE nebo ATA. Podpora starých 8 bitových řadičů
+používaných v počítačích IBM XT je dostupná pouze v modulu jádra.
+Použít můžete také řadiče SCSI disků od nejrůznějších výrobců,
+podrobnosti jsou shromážděny v <ulink url="&url-hardware-howto;">Linux
Hardware Compatibility HOWTO</ulink>.
</para><para arch="m68k">
-Naprostá většina systémů pro ukládání dat podporovaná linuxovým jádrem
-je podporovaná i instalačním systémem.
-Aktuální linuxové jádro nepodporuje disketové mechaniky na Macintoshi
-a instalační systém Debianu nepodporuje diskety pro Amigy.
-Na Atari jsou mimo jiné podporovány souborové systémy HFS a AFFS,
-na Macintoshích souborový systém Atari (FAT) a na Amigách, jako
-moduly, systémy FAT a HFS.
+Naprostá většina systémů pro ukládání dat podporovaná linuxovým jádrem
+je podporovaná i instalačním systémem.
+AktuĂĄlnĂ­ linuxovĂŠ jĂĄdro nepodporuje disketovĂŠ mechaniky na Macintoshi
+a instalační systém Debianu nepodporuje diskety pro Amigy.
+Na Atari jsou mimo jinĂŠ podporovĂĄny souborovĂŠ systĂŠmy HFS a AFFS,
+na MacintoshĂ­ch souborovĂ˝ systĂŠm Atari (FAT) a na AmigĂĄch, jako
+moduly, systĂŠmy FAT a HFS.
</para><para arch="sparc">
-Všechny systémy pro ukládání dat podporované linuxovým jádrem jsou
-také podporovány instalačním systémem.
-Standardní jádro obsahuje tyto SCSI ovladače:
+Vťechny systÊmy pro uklådåní dat podporovanÊ linuxovým jådrem jsou
+také podporovány instalačním systémem.
+Standardní jádro obsahuje tyto SCSI ovladače:
<itemizedlist>
<listitem><para>
@@ -263,41 +262,41 @@ NCR a Symbios 53C8XX
</para></listitem>
</itemizedlist>
-Samozřejmě jsou podporovány také IDE systémy (jako UltraSPARC 5).
+Samozřejmě jsou podporovány také IDE systémy (jako UltraSPARC 5).
V dokumentu <ulink url="&url-sparc-linux-faq;">Linux for SPARC
-Processors FAQ</ulink> naleznete vyčerpávající informace o podpoře
-SPARC hardwaru v linuxovém jádře.
+Processors FAQ</ulink> naleznete vyčerpávající informace o podpoře
+SPARC hardwaru v linuxovém jádře.
</para><para arch="alpha">
-Všechny systémy pro ukládání dat podporované linuxovým jádrem jsou
-také podporovány instalačním systémem, což zahrnuje i SCSI a IDE
-disky. Na spoustě systémů však SRM konzola neumí zavést systém z IDE
-disku a Jensen navíc neumí startovat z disket (viz <ulink
+Vťechny systÊmy pro uklådåní dat podporovanÊ linuxovým jådrem jsou
+také podporovány instalačním systémem, což zahrnuje i SCSI a IDE
+disky. Na spoustě systémů však SRM konzola neumí zavést systém z IDE
+disku a Jensen navĂ­c neumĂ­ startovat z disket (viz <ulink
url="&url-jensen-howto;"></ulink>).
</para><para arch="powerpc">
-Všechny systémy pro ukládání dat podporované linuxovým jádrem jsou
-také podporovány instalačním systémem. Aktuální linuxová jádra však
-stále na systémech CHRP nepodporují disketové mechaniky.
+Vťechny systÊmy pro uklådåní dat podporovanÊ linuxovým jådrem jsou
+také podporovány instalačním systémem. Aktuální linuxová jádra však
+stĂĄle na systĂŠmech CHRP nepodporujĂ­ disketovĂŠ mechaniky.
</para><para arch="hppa">
-Všechny systémy pro ukládání dat podporované linuxovým jádrem jsou
-také podporovány instalačním systémem. Aktuální linuxová jádra však
-nepodporují disketové mechaniky.
+Vťechny systÊmy pro uklådåní dat podporovanÊ linuxovým jådrem jsou
+také podporovány instalačním systémem. Aktuální linuxová jádra však
+nepodporujĂ­ disketovĂŠ mechaniky.
</para><para arch="mips">
-Všechny systémy pro ukládání dat podporované linuxovým jádrem jsou
-také podporovány instalačním systémem.
+Vťechny systÊmy pro uklådåní dat podporovanÊ linuxovým jådrem jsou
+také podporovány instalačním systémem.
</para><para arch="s390">
-Všechny systémy pro ukládání dat podporované linuxovým jádrem jsou
-také podporovány instalačním systémem. To znamená, že DASD FBA a ECKD
-jsou podporovány jak starým (ldl), tak i novým obecným rozvržením
+Vťechny systÊmy pro uklådåní dat podporovanÊ linuxovým jådrem jsou
+také podporovány instalačním systémem. To znamená, že DASD FBA a ECKD
+jsou podporovåny jak starým (ldl), tak i novým obecným rozvrŞením
disku S/390 (cdl).
</para>