summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ca/welcome/about-copyright.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ca/welcome/about-copyright.xml')
-rw-r--r--ca/welcome/about-copyright.xml95
1 files changed, 0 insertions, 95 deletions
diff --git a/ca/welcome/about-copyright.xml b/ca/welcome/about-copyright.xml
deleted file mode 100644
index d78e89a92..000000000
--- a/ca/welcome/about-copyright.xml
+++ /dev/null
@@ -1,95 +0,0 @@
-<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 64916 -->
-
- <sect1>
-<title>Sobre el copyright i les llicències del programari
- </title>
-
-<para>
-
-Segur que ja heu llegit alguna cosa sobre les llicències que venen amb
-la majoria del programari comercial &mdash; normalment diuen que només
-podeu utilitzar una còpia del programari en un únic ordinador. La
-llicència del sistema &debian-gnu; no és del tot així. Us animem a
-posar una còpia de &debian-gnu; en cada ordinador de la vostra
-escola o lloc de treball. Deixeu el vostre mitjà d'instal·lació als
-vostres amics i ajudeu-los amb la instal·lació als seus ordinadors!
-Podeu fer centenars de còpies i <emphasis>vendre-les</emphasis> &mdash;
-encara que amb algunes restriccions. La vostra llibertat per instal·lar
-i utilitzar el sistema us la dóna directament &debian; al basar-se en
-<emphasis>programari lliure</emphasis>.
-
-</para><para>
-
-Anomenar-se programari <emphasis>lliure</emphasis> no significa que el
-programari no tingui copyright i no vol dir que els CD que contenen aquest
-programari hagin de ser distribuïts gratuïtament. Programari lliure,
-en part, significa que les llicències dels programes individuals no
-obliguen a pagar pel privilegi de distribuir o utilitzar-los.
-El programari lliure també comporta que no només qualsevol el pot
-ampliar, adaptar i modificar, sinó que també en pot distribuir el
-resultant dels canvis.
-
-<note><para>
-
-El projecte &debian;, com a concessió pragmàtica cap els
-seus usuaris, permet que alguns paquets disponibles no compleixin
-els nostres criteris per a ser considerats lliures. Aquests paquets
-no formen part de la distribució oficial, tot i això, estan
-disponibles a les àrees <userinput>contrib</userinput> o
-<userinput>non-free</userinput> de les rèpliques de &debian; o en la tercera
-part dels CD-ROM; per a més informació sobre la disposició i el contingut
-dels arxius, mireu les <ulink url="&url-debian-faq;">Debian PMF</ulink> als
-<quote>Arxius d'FTP de Debian</quote>.
-
-</para></note>
-
-</para><para>
-
-Molts dels programes del sistema estan sota la llicència de
-<emphasis>GNU</emphasis> <emphasis>Llicència Pública General</emphasis>,
-sovint anomenada simplement <quote>la GPL</quote>. La GPL necessita que
-deixeu el <emphasis>codi font</emphasis> dels programes sempre disponible
-quan distribuïu una còpia binària del programa; amb aquesta condició
-de la llicència s'assegura que qualsevol usuari pugui modificar el
-programari. Arran d'aquesta condició, el codi font<footnote>
-<para>
-
-Per més informació de com trobar, desempaquetar i construir binaris
-des dels paquets font de &debian;, mireu les
-<ulink url="&url-debian-faq;">Debian PMF</ulink>, a <quote>Informació
-bàsica sobre el sistema Debian de gestió de paquets</quote>.
-
-</para>
-</footnote> de tots aquests programes estarà disponible al sistema &debian;.
-
-</para><para>
-
-Hi ha algunes formes més de declaracions de copyright i de llicències
-de programari utilitzades en els programes de &debian;. Podeu trobar
-els copyrights i les llicències per a cada paquet instal·lat en el
-vostre sistema mirant el fitxer
-<filename>/usr/share/doc/<replaceable>nom-paquet</replaceable>/copyright</filename> un
-cop estigui instal·lat.
-
-</para><para>
-
-Per més informació sobre les llicències i com es decideix si
-un programari compleix les característiques per ser inclòs en una
-distribució oficial de &debian;, mireu
-<ulink url="&url-dfsg;">els Principis del programari lliure de Debian</ulink>.
-
-</para><para>
-
-El punt legal més important és que aquest programari <emphasis>no té
-garanties</emphasis>. Els programadors que han creat aquest programari,
-ho fan per beneficiar a la comunitat. No és tenen garanties envers
-d'un ús concret del programari. Tot i això, com que el programari és
-lliure, teniu la possibilitat de modificar-lo
-per adaptar-lo a les vostres necessitats &mdash; i gaudir dels
-beneficis dels canvis fets per d'altres que han ampliat el programari
-a la seva manera.
-
-</para>
- </sect1>
-