summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ca/hardware/hardware-supported.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ca/hardware/hardware-supported.xml')
-rw-r--r--ca/hardware/hardware-supported.xml337
1 files changed, 337 insertions, 0 deletions
diff --git a/ca/hardware/hardware-supported.xml b/ca/hardware/hardware-supported.xml
new file mode 100644
index 000000000..f3f344f1d
--- /dev/null
+++ b/ca/hardware/hardware-supported.xml
@@ -0,0 +1,337 @@
+<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
+<!-- original version: 28997 -->
+
+ <sect1 id="hardware-supported">
+ <title>Maquinari suportat</title>
+
+<para>
+
+Debian no imposa cap requeriment mes enllà dels requeriments que demana
+el nucli de Linux i el conjunt de ferramentes GNU. Per això, qualsevol
+arquitectura o plataforma que s'haja portat el nucli de Linux, les libc,
+<command>gcc</command>, etc. i per la qual s'haja portat Debian, es pot
+executar Debian. Visiteu la pàgina dels Ports <ulink url="&url-ports;"></ulink>
+per obtenir mes detalls dels sistemes on l'arquitectura &arch-title;
+s'ha comprovat amb Debian.
+
+</para><para>
+
+Més que intentar descriure totes les configuracions diferents del maquinari
+que estan separades per &arch-title;, esta secció conté informació general i
+apunts d'on trobar més informació.
+
+</para>
+
+ <sect2><title>Arquitectures suportades</title>
+
+<para>
+
+Debian &release; suporta onze arquitectures principals i diverses variacions
+de cada arquitectura conegudes com <quote>sabors</quote>.
+
+</para><para>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="4">
+<thead>
+<row>
+ <entry>Arquitectura</entry><entry>Nom a Debian</entry>
+ <entry>Subarquitectura</entry><entry>Sabor</entry>
+</row>
+</thead>
+
+<tbody>
+<row>
+ <entry morerows="2">basada en Intel x86</entry>
+ <entry morerows="2">i386</entry>
+ <entry morerows="2"></entry>
+ <entry>vanilla</entry>
+</row><row>
+ <entry>speakup</entry>
+</row><row>
+ <entry>linux26</entry>
+</row>
+
+<row>
+ <entry morerows="5">Motorola 680x0</entry>
+ <entry morerows="5">m68k</entry>
+ <entry>Atari</entry>
+ <entry>atari</entry>
+</row><row>
+ <entry>Amiga</entry>
+ <entry>amiga</entry>
+</row><row>
+ <entry>68k Macintosh</entry>
+ <entry>mac</entry>
+</row><row>
+ <entry morerows="2">VME</entry>
+ <entry>bvme6000</entry>
+</row><row>
+ <entry>mvme147</entry>
+</row><row>
+ <entry>mvme16x</entry>
+</row>
+
+<row>
+ <entry>DEC Alpha</entry>
+ <entry>alpha</entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+</row>
+
+<row>
+ <entry morerows="1">Sun SPARC</entry>
+ <entry morerows="1">sparc</entry>
+ <entry morerows="1"></entry>
+ <entry>sun4cdm</entry>
+</row><row>
+ <entry>sun4u</entry>
+</row>
+
+<row>
+ <entry morerows="3">ARM i StrongARM</entry>
+ <entry morerows="3">arm</entry>
+ <entry morerows="3"></entry>
+ <entry>netwinder</entry>
+</row><row>
+ <entry>riscpc</entry>
+</row><row>
+ <entry>shark</entry>
+</row><row>
+ <entry>lart</entry>
+</row>
+
+<row>
+ <entry morerows="3">IBM/Motorola PowerPC</entry>
+ <entry morerows="3">powerpc</entry>
+ <entry>CHRP</entry>
+ <entry>chrp</entry>
+</row><row>
+ <entry>PowerMac</entry>
+ <entry>pmac</entry>
+</row><row>
+ <entry>PReP</entry>
+ <entry>prep</entry>
+</row><row>
+ <entry>APUS</entry>
+ <entry>apus</entry>
+</row>
+
+<row>
+ <entry morerows="1">HP PA-RISC</entry>
+ <entry morerows="1">hppa</entry>
+ <entry>PA-RISC 1.1</entry>
+ <entry>32</entry>
+</row><row>
+ <entry>PA-RISC 2.0</entry>
+ <entry>64</entry>
+</row>
+
+<row>
+ <entry>basada en Intel ia64</entry>
+ <entry>ia64</entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+</row>
+
+<row>
+ <entry morerows="2">MIPS (big endian)</entry>
+ <entry morerows="2">mips</entry>
+ <entry morerows="1">SGI Indy/Indigo 2</entry>
+ <entry>r4k-ip22</entry>
+</row><row>
+ <entry>r5k-ip22</entry>
+</row><row>
+ <entry>Broadcom BCM91250A (SWARM)</entry>
+ <entry>sb1-swarm-bn</entry>
+</row>
+
+<row>
+ <entry morerows="3">MIPS (little endian)</entry>
+ <entry morerows="3">mipsel</entry>
+ <entry>Cobalt</entry>
+ <entry>cobalt</entry>
+</row><row>
+ <entry morerows="1">DECstation</entry>
+ <entry>r4k-kn04</entry>
+</row><row>
+ <entry>r3k-kn02</entry>
+</row><row>
+ <entry>Broadcom BCM91250A (SWARM)</entry>
+ <entry>sb1-swarm-bn</entry>
+</row>
+
+<row>
+ <entry morerows="1">IBM S/390</entry>
+ <entry morerows="1">s390</entry>
+ <entry>IPL de VM-reader i DASD</entry>
+ <entry>generic</entry>
+</row><row>
+ <entry>IPL from tape</entry>
+ <entry>tape</entry>
+</row>
+
+</tbody></tgroup></informaltable>
+
+</para><para>
+
+Aquest document cobreix la instal·lació per a l'arquitectura
+<emphasis>&arch-title;</emphasis>. Si busqueu informació per qualsevol
+altra arquitectura suportada per Debian, pegueu una ullada a les pàgines dels
+<ulink url="http://www.debian.org/ports/">ports de Debian</ulink>.
+
+</para><para condition="new-arch">
+
+Aquesta és la primera distribució oficial de &debian; per l'arquitectura
+ &arch-title;. Ha estat suficientment provada per ser alliberada.
+Tanmateix, com que no ha estat exposada (i per tant provada pels usuaris)
+a alguna de les arquitectures podeu trobar algunes errades. Utilitzeu el nostre
+<ulink url="&url-bts;">Sistema de seguiment de errors</ulink> per informar de
+qualsevol problema, assegureu-vos d'anomenar el fet que el error és a la
+plataforma &arch-title;. Pot utilitzar-se també si és necessari la
+<ulink url="&url-list-subscribe;">llista de correu debian-&architecture;</ulink>
+
+</para>
+
+ </sect2>
+
+<!-- supported cpu docs -->
+&supported-alpha.xml;
+&supported-arm.xml;
+&supported-hppa.xml;
+&supported-i386.xml;
+&supported-ia64.xml; <!-- FIXME: currently missing -->
+&supported-m68k.xml;
+&supported-mips.xml;
+&supported-mipsel.xml;
+&supported-powerpc.xml;
+&supported-s390.xml;
+&supported-sparc.xml;
+
+ <sect2 id="gfx" arch="not-s390"><title>Targeta gràfica</title>
+
+<para arch="i386">
+
+Hauríeu d'utilitzar una interfície de pantalla compatible amb VGA per la
+consola del terminal. Quasi totes les targetes gràfiques modernes són
+compatibles amb VGA. Estàndards antics com CGA, MDA, o HGA haurien de
+funcionar, assumint que no necessiteu suport X11. Fixeu-vos que les X11
+no es fan servir al procés d'instal·lació, com es descriu en aquest document.
+
+</para><para>
+
+El suport de les interfícies gràfiques a Debian ve determinat pel suport
+subjacent que es troba al sistema x11 de XFree86. La majoria de les
+targes de vídeo AGP, PCI i PCIe funcionen a XFree86. Podeu trobar detalls
+dels busos, targetes, monitors i dispositius senyaladors a
+<ulink url="&url-xfree86;"></ulink>. Debian &release; ve amb la versió
+&x11ver; de les XFree86.
+
+</para><para arch="mips">
+
+El sistema de finestres XFree86 X11 tan sols està suportat al SGI Indy. La
+placa d'avaluació Broadcom BCM91250A té ranures PCI 3.3v estàndard i suporta
+emulació VGA o framebuffer de Linux a un rang seleccionat de targes
+gràfiques. Hi ha disponible una <ulink url="&url-bcm91250a-hardware;">llista
+de compatibilitats</ulink> pel BCM91250A.
+
+</para><para arch="mipsel">
+
+El sistema de finestres XFree86 X11 tan sols està suportat a alguns models
+de DECstation. La placa d'avaluació Broadcom BCM91250A té ranures PCI 3.3v
+estàndard i suporta emulació VGA o framebuffer de Linux a un rang seleccionat
+de targes gràfiques. Hi ha disponible una
+<ulink url="&url-bcm91250a-hardware;">llista de compatibilitats</ulink>
+pel BCM91250A.
+
+</para>
+
+ </sect2>
+
+ <sect2 arch="i386" id="laptops"><title>Ordinadors portàtils</title>
+<para>
+
+També estan suportats els ordinadors portàtils. Moltes vegades contenen
+maquinari especialitzat o propietari. Per vore si el vostre ordinador portàtil
+funciona correctament amb GNU/Linux, visiteu les
+<ulink url="&url-x86-laptop;">pàgines d'ordinadors portàtils amb Linux</ulink>
+
+</para>
+ </sect2>
+
+
+ <sect2 condition="defaults-smp">
+<title>Processadors múltiples</title>
+
+<para>
+
+El suport de processadors múltiples &mdash; també anomenat
+<quote>symmetric multi-processing</quote> or SMP &mdash; està suportat per
+aquesta arquitectura. El nucli de la Debian &release; estàndard es va
+compilar amb suport SMP. Açò no hauria d'impedir la instal·lació, ja que
+els nuclis SMP haurien d'arrancar també a sistemes que no siguin SMP; tan
+sols provocarà una mica més d'escalfament.
+
+</para><para>
+
+Per optimitzar el nucli d'un sistema amb tan sols una CPU, hauríeu de
+reemplaçar el nucli estàndard de Debian. Podeu trobar una discussió de
+com fer-ho a <xref linkend="kernel-baking"/>. En aquest moment,
+(versió del nucli &kernelversion;) la manera de deshabilitar el SMP és
+desseleccionar l'opció <quote>&smp-config-option;</quote> a la secció
+<quote>&smp-config-section;</quote> de la configuració del nucli.
+</para>
+
+ </sect2>
+
+
+ <sect2 condition="supports-smp">
+ <title>Processadors múltiples</title>
+<para>
+
+El suport de processadors múltiples &mdash; també anomenat
+<quote>symmetric multi-processing</quote> or SMP &mdash; està suportat per
+aquesta arquitectura. Tanmateix, la imatge del nucli de la Debian &release;
+estàndard no suporta SMP. Açò no impedeix la instal·lació, ja que el nucli
+no SMP estàndard hauria de arrencar també a sistemes SMP; el nucli tan sols
+utilitzaria la primera CPU.
+
+</para><para>
+
+Per poder aprofitar múltiples processadors, heu de reemplaçar en nucli
+estàndard de Debian. Podeu trobar discussions de com fer-ho a
+<xref linkend="kernel-baking"/>. En aquest moment, (versió del nucli
+&kernelversion;) la forma de habilitar el SMP és seleccionar l'opció
+<quote>&smp-config-option;</quote> a la secció
+<quote>&smp-config-section;</quote> de la configuració del nucli.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 condition="supports-smp-sometimes">
+ <title>Processadors múltiples</title>
+<para>
+
+El suport de processadors múltiples &mdash; també anomenat
+<quote>symmetric multi-processing</quote> or SMP &mdash; està suportat
+per aquesta arquitectura i està suportada per una imatge compilada del
+nucli a Debian. Depenent del vostra mitjà d'instal·lació, s'instal·larà o
+no el nucli amb capacitats SMP per defecte. Açò no hauria d'impedir la
+instal·lació, ja que el nucli no SMP estàndard hauria d'arrencar a sistemes
+SMP; simplement el nucli utilitzarà la primera CPU.
+
+</para><para>
+
+Per aprofitar els avantatges de tenir múltiples processadors, heu de comprovar
+si teniu instal·lat un nucli amb suport SMP, i si no, escollir un paquet amb
+un nucli apropiat.
+
+Podeu també construir el vostre nucli personalitzat amb SMP. Podeu trobar
+discussions de com fer-ho a <xref linkend="kernel-baking"/>. En aquest
+moment ( versió del nucli &kernelversion;) la manera d'habilitar el smp és
+seleccionar <quote>&smp-config-option;</quote> a la secció <quote>&smp-config-section;</quote>
+de la configuració del nucli.
+
+</para>
+ </sect2>
+ </sect1>