diff options
Diffstat (limited to 'ca/boot-installer/parameters.xml')
-rw-r--r-- | ca/boot-installer/parameters.xml | 323 |
1 files changed, 323 insertions, 0 deletions
diff --git a/ca/boot-installer/parameters.xml b/ca/boot-installer/parameters.xml new file mode 100644 index 000000000..280204c83 --- /dev/null +++ b/ca/boot-installer/parameters.xml @@ -0,0 +1,323 @@ +<!-- retain these comments for translator revision tracking --> +<!-- original version: 25171 --> + + <sect1 id="boot-parms"><title>Paràmetres d'arrencada</title> +<para> + +Els paràmetres d'arrencada són paràmetres del nucli de Linux que +s'utilitzen per assegurar que els perifèrics es gestionen +correctament. En la majoria de casos el nucli és capaç +de detectar automàticament la informació dels perifèrics. +Tot i això, en algunes ocasions haureu d'ajudar-lo. + +</para><para> + +Si és la primera vegada que arrenqueu el sistema utilitzeu +els paràmetres d'arrencada predeterminats (ex. no intenteu +especificar cap paràmetre) i observeu si s'executa +correctament; probablement ho farà. Si no és el cas, +podeu tornar a arrencar més tard i buscar qualsevol +paràmetre especial que informi al sistema respecte +al vostre maquinari. + +</para><para> + +Podeu trobar informació referent a molts paràmetre de l'arrencada a +<ulink url="http://www.tldp.org/HOWTO/BootPrompt-HOWTO.html">Linux +BootPrompt HOWTO</ulink>, inclosos alguns trucs per a maquinari +obscur. Aquesta secció conté únicament una representació dels paràmetres +més destacats. Podeu trobar una petita selecció dels problemes més +habituals a <xref linkend="boot-troubleshooting"/>. + +</para><para> + +A l'inici de l'arrencada del nucli hauria d'aparèixer el missatge + +<informalexample><screen> +Memòria:<replaceable>dispo</replaceable>k/<replaceable>total</replaceable>k disponible +</screen></informalexample> + +<replaceable>total</replaceable> hauria d'indicar la quantitat +total de RAM en kilobytes. Si no coincideix amb la quantitat de RAM que +teniu instal·lada utilitzeu el paràmetre +<userinput>mem=<replaceable>ram</replaceable></userinput>, +on <replaceable>ram</replaceable> correspon a la quantitat de memòria, +amb el sufix 'k' pels kilobytes, o 'm' per les megabytes. Per exemple, +<userinput>mem=65536K</userinput> i <userinput>mem=64M</userinput> +corresponen a 65MB de RAM. + +</para><para condition="supports-serial-console"> + +Si esteu arrencant via una consola sèrie el nucli ho detectarà +automàticament <phrase arch="mipsel"> (no en el cas de les estacions +DEC)</phrase>. +Si disposeu d'una tarja de vídeo (framebuffer) i un teclat connectats +a l'ordinador del qual voleu arrencar, hauríeu de passar passar el +paràmetre +<userinput>console=<replaceable>device</replaceable></userinput> +al nucli; <replaceable>device</replaceable> correspon al dispositiu +sèrie, que acostuma a ser similar a <filename>ttyS0</filename>. + +</para><para arch="sparc"> + +Per a l'arquitectura &arch-title; els dispositius sèrie són els +<filename>ttya</filename> o <filename>ttyb</filename>. +D'altra banda, definiu les variables OpenROM <envar>input-device</envar> +i <envar>output-device</envar> com a <filename>ttya</filename>. + +</para> + + <sect2 id="installer-args"><title>Paràmetres de l'instal·lador de Debian</title> +<para> + +El sistema d'instal·lació reconeix un conjunt de paràmetres +d'arrencada<footnote> + +<para> + +Tingueu en compte que el nucli accepta un màxim de 8 paràmetres de línia +d'ordres i 8 paràmetres d'entorn (incloent qualsevol paràmetre afegit de +forma predeterminada per l'instal·lador). Si s'excedeixen aquests números, +els nuclis 2.4 ignoraran qualsevol paràmetre restant i els nuclis 2.6 +produiran un pànic. + +</para> + +</footnote> addicionals que us podrien ser d'utilitat. + +</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term>debconf/priority</term> +<listitem><para> + +Aquest paràmetre definirà la prioritat més alta dels missatges a mostrar. + +</para><para> + +La instal·lació predeterminada utilitza +<userinput>debconf/priority=high</userinput>. +En aquest cas es mostraran els missatges amb prioritat high i critical, +però s'anul·laran els missatges amb prioritat medium i low. Si +l'instal·lador detecta algun problema, ajustarà la prioritat en +funció de les necessitats que n'esdevinguin. + +</para><para> + +Si utilitzeu el paràmetre d'arrencada +<userinput>debconf/priority=medium</userinput>, se us mostrarà el +menú d'instal·lació i disposareu de més control sobre la instal·lació. +Quan s'utilitza el paràmetre <userinput>debconf/priority=low</userinput> +es mostraran tots els missatges (és equivalent al mètode d'arrencada +<emphasis>expert</emphasis>). En el cas de +<userinput>debconf/priority=critical</userinput>, el sistema +d'instal·lació mostrarà únicament els missatges crítics i +procurarà fer la feina correctament sense mostrar missatges. + + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>DEBIAN_FRONTEND</term> +<listitem><para> + +Aquest paràmetre d'arrencada defineix el tipus d'interfície d'usuari +utilitzat per l'instal·lador. Els possibles paràmetres de configuració +actuals són: + +<itemizedlist> +<listitem> +<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=noninteractive</userinput></para> +</listitem><listitem> +<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=text</userinput></para> +</listitem><listitem> +<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput></para> +</listitem><listitem> +<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=slang</userinput></para> +</listitem><listitem> +<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=ncurses</userinput></para> +</listitem><listitem> +<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=bogl</userinput></para> +</listitem><listitem> +<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=gtk</userinput></para> +</listitem><listitem> +<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=corba</userinput></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +El tipus predeterminat és +<userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput>. +En el cas de les instal·lacions a través de la consola sèrie s'acostuma +a utilitzar +<userinput>DEBIAN_FRONTEND=text</userinput>. En general, l'únic tipus +disponible en el mitjà d'instal·lació predeterminat és el +<userinput>newt</userinput>, i per tant actualment no és molt útil. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>BOOT_DEBUG</term> +<listitem><para> + +Utilitzant aquest paràmetre d'arrencada induirà l'arrencada a mostrar +més missatges. + +<variablelist> +<varlistentry> +<term><userinput>BOOT_DEBUG=0</userinput></term> +<listitem><para>És el valor predeterminat.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><userinput>BOOT_DEBUG=1</userinput></term> +<listitem><para>Més missatges de l'habitual.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><userinput>BOOT_DEBUG=2</userinput></term> +<listitem><para>Molta informació de depuració.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><userinput>BOOT_DEBUG=3</userinput></term> +<listitem><para> + +Durant el procés d'arrencada s'executen diversos intèrprets d'ordres +que permeten una depuració més detallada. Per continuar l'arrencada +hareu de sortir de l'intèrpret d'ordres. + +</para></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>INSTALL_MEDIA_DEV</term> +<listitem><para> + +El valor del paràmetre correspon al camí al dispositiu des del qual +carregar l'instal·lador de Debian. Per exemple, +<userinput>INSTALL_MEDIA_DEV=/dev/floppy/0</userinput> + +</para><para> + +El disquet d'arrencada, que normalment escaneja tots els disquets +i dispositius USB d'emmagatzematge per trobar el disquet arrel, es +pot substituir per aquest paràmetre per forçar que únicament busqui +en aquest dispositiu. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>debian-installer/framebuffer</term> +<listitem><para> + +Algunes arquitectures utilitzen el framebuffer del nucli per oferir +la instal·lació en diferents idiomes. Si el framebuffer us provoca +errors al sistema, podeu habilitar la característica utilitzant +el paràmetre <userinput>debian-installer/framebuffer=false</userinput>. +Els símptomes del problema són missatges d'error referents al +bogl, una pantalla en blanc o que es quedi congelat durant uns quants +minuts després d'iniciar la instal·lació. + +</para><para arch="i386"> + +Per inhabilitar el framebuffer també podeu utilitzar l'argument +<userinput>video=vga16:off</userinput>. La problemàtica relacionada +amb aquest paràmetre s'ha detectat en ordinadors Dell Inspiron +amb una tarja Mobile Radeon. + +</para><para arch="m68k"> + +La problemàtica s'ha detectat a l'Amiga 1220 i SE/30. + +</para><para arch="hppa"> + +La problemàtica s'ha detectat a l'hppa. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>debian-installer/probe/usb</term> +<listitem><para> + +Si l'intent d'arrencada a través d'USB us genera problemes, +el podeu evitar seleccionant <userinput>false</userinput>. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>netcfg/disable_dhcp</term> +<listitem><para> + +El &d-i; procura, per defecte, configurar la xarxa automàticament +utilitzant el DHCP. Si la configuració es realitza correctament +no podreu revisar-ne i modificar-ne els paràmetres obtinguts. +L'accés a la configuració manual de la xarxa només es donarà +quan falli la configuració per DHCP. + +</para><para> + +Si en la vostra xarxa local disposeu d'un servidor de DHCP però +no el voleu utilitzar, perquè per exemple us retorna respostes +incorrectes, podeu evitar-lo i introduir la informació manualment +utilitzant el paràmetre <userinput>netfcg/disable_dhcp=true</userinput>. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>hw-detect/start_pcmcia</term> +<listitem><para> + +Si us causa problemes i per evitar que s'iniciïn els serveis +PCMCIA trieu <userinput>false</userinput>. Aquest comportament +s'ha detectat en alguns ordinadors portàtils. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>preseed/url</term> +<listitem><para> + +Especifica l'URL que enllaça a un fitxer de preconfiguració +a baixar i utilitzar per automatitzar la instal·lació. +Per a més informació vegeu <xref linkend="automatic-install"/>. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>preseed/file</term> +<listitem><para> + +Especifica l'URL que enllaça a un fitxer de preconfiguració +a carregar per automatitzar la instal·lació. Per a més +informació vegeu <xref linkend="automatic-install"/> + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>ramdisk_size</term> +<listitem><para> + +Si utilitzeu un nucli 2.2.x, probablement haureu d'especificar +la &ramdisksize;. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + </sect2> + </sect1> + |