summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--cs/appendix/chroot-install.xml16
-rw-r--r--cs/appendix/files.xml2
-rw-r--r--cs/appendix/graphical.xml2
-rw-r--r--cs/appendix/preseed.xml34
-rw-r--r--cs/boot-installer/accessibility.xml2
-rw-r--r--cs/boot-installer/boot-installer.xml2
-rw-r--r--cs/boot-installer/parameters.xml2
-rw-r--r--cs/boot-installer/trouble.xml7
-rw-r--r--cs/boot-installer/x86.xml50
-rw-r--r--cs/boot-new/boot-new.xml2
-rw-r--r--cs/hardware/buying-hardware.xml32
-rw-r--r--cs/hardware/hardware-supported.xml58
-rw-r--r--cs/hardware/hardware.xml4
-rw-r--r--cs/hardware/installation-media.xml2
-rw-r--r--cs/hardware/network-cards.xml6
-rw-r--r--cs/hardware/supported-peripherals.xml4
-rw-r--r--cs/howto/installation-howto.xml2
-rw-r--r--cs/install-methods/boot-drive-files.xml39
-rw-r--r--cs/install-methods/boot-usb-files.xml84
-rw-r--r--cs/partitioning/device-names.xml2
-rw-r--r--cs/partitioning/partition-programs.xml4
-rw-r--r--cs/partitioning/partition/x86.xml4
-rw-r--r--cs/partitioning/sizing.xml4
-rw-r--r--cs/post-install/further-reading.xml2
-rw-r--r--cs/post-install/kernel-baking.xml2
-rw-r--r--cs/post-install/mail-setup.xml2
-rw-r--r--cs/post-install/new-to-unix.xml2
-rw-r--r--cs/post-install/rescue.xml2
-rw-r--r--cs/post-install/shutdown.xml8
-rw-r--r--cs/preface.xml2
-rw-r--r--cs/preparing/bios-setup/i386.xml11
-rw-r--r--cs/preparing/install-overview.xml4
-rw-r--r--cs/preparing/minimum-hardware-reqts.xml2
-rw-r--r--cs/preparing/needed-info.xml15
-rw-r--r--cs/preparing/non-debian-partitioning.xml16
-rw-r--r--cs/preparing/nondeb-part/x86.xml8
-rw-r--r--cs/using-d-i/loading-firmware.xml2
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/base-installer.xml4
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/clock-setup-finish.xml2
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/partman.xml2
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/x86/grub-installer.xml2
-rw-r--r--cs/using-d-i/using-d-i.xml2
-rw-r--r--cs/welcome/welcome.xml2
-rw-r--r--cs/welcome/what-is-debian-hurd.xml6
-rw-r--r--cs/welcome/what-is-debian-kfreebsd.xml25
-rw-r--r--cs/welcome/what-is-debian-linux.xml2
46 files changed, 303 insertions, 186 deletions
diff --git a/cs/appendix/chroot-install.xml b/cs/appendix/chroot-install.xml
index 0098c8f14..b0075315e 100644
--- a/cs/appendix/chroot-install.xml
+++ b/cs/appendix/chroot-install.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 63062 -->
+<!-- original version: 64776 -->
<sect1 id="linux-upgrade">
<title>Instalace Debianu ze stávajícího unixového/linuxového systému</title>
@@ -28,7 +28,7 @@ hardwarem, který jinak není podporován instalačními médii.
Protože se z velké části jedná o ruční postup, měli byste mít na
paměti, že spoustu věcí, které běžně řeší instalační program sám, nyní
budete muset provádět sami. To také klade větší nároky na znalosti
-Debianu a GNU/Linuxu obecně. Následující návod řeší pouze základní
+Debianu a unixových systémů obecně. Následující návod řeší pouze základní
nastavení systému, je možné, že bude potřeba provést další kroky.
</para></note>
@@ -554,13 +554,15 @@ uvnitř chrootovaného prostředí).
</para><para arch="any-x86">
Návod k nastavení zavaděče prozradí příkaz <userinput>info
-grub</userinput> nebo <userinput>man lilo.conf</userinput>. Pokud si
+grub</userinput><phrase arch="x86">nebo <userinput>man
+lilo.conf</userinput></phrase>. Pokud si
ponecháte původní operační systém, stačí do stávajícího <filename>grub
-menu.lst</filename> nebo <filename>lilo.conf</filename> přidat
-příslušnou položku. <filename>lilo.conf</filename> si také můžete
+menu.lst</filename><phrase arch="x86">nebo
+<filename>lilo.conf</filename> přidat příslušnou
+položku. <filename>lilo.conf</filename> si také můžete
zkopírovat do nového systému, zde ho upravit a spustit
<command>lilo</command> (použije konfigurační soubor systému, ze
-kterého jej spouštíte).
+kterého jej spouštíte)</phrase>.
</para><para arch="any-x86">
@@ -616,8 +618,10 @@ postinst_hook = update-grub
postrm_hook = update-grub
</screen></informalexample>
+<phrase arch="x86">
U zavaděče <classname>lilo</classname> musí být hodnota proměnné
<literal>do_bootloader</literal> nastavena na <quote>yes</quote>.
+</phrase>
</para><para arch="powerpc">
diff --git a/cs/appendix/files.xml b/cs/appendix/files.xml
index 799d20f02..17b88d988 100644
--- a/cs/appendix/files.xml
+++ b/cs/appendix/files.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 58142 -->
+<!-- original version: 64772 -->
<sect1 arch="linux-any" id="linuxdevices"><title>Zařízení v Linuxu</title>
<para>
diff --git a/cs/appendix/graphical.xml b/cs/appendix/graphical.xml
index dd4e6fbaf..b7b0671d3 100644
--- a/cs/appendix/graphical.xml
+++ b/cs/appendix/graphical.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 62943 -->
+<!-- original version: 64771 -->
<sect1 condition="gtk" id="graphical">
<title>Grafický instalátor</title>
diff --git a/cs/appendix/preseed.xml b/cs/appendix/preseed.xml
index 57e344d38..7e5e066ab 100644
--- a/cs/appendix/preseed.xml
+++ b/cs/appendix/preseed.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 62798 -->
+<!-- original version: 64778 -->
<!--
Be carefull with the format of this file as it is parsed to generate
@@ -282,17 +282,35 @@ nahraje.
U zbývajících způsobů přednastavení musíte instalátoru říci, který
soubor má použít. Toho dosáhnete parametrem, který předáte jádru buď
ručně při zavádění, nebo skrze soubor zavaděče
-(např. <filename>syslinux.cfg</filename>), kde na konec řádku append
-přidáte příslušné parametry.
+<phrase arch="linux-any">(např. <filename>syslinux.cfg</filename>),
+kde na konec řádku append přidáte příslušný parametr.</phrase>
+<phrase arch="kfreebsd-any">(např. <filename>grub.cfg</filename>),
+kde u definice jádra přidáte příslušný parametr na nový řádek
+<literal>set</literal>.</phrase>
+<phrase arch="hurd-any">(např. <filename>grub.cfg</filename>),
+kde přidáte příslušný parametr na konec řádku
+<filename>gnumach.gz</filename>.</phrase>
</para><para>
Pokud to váš zavaděč umožňuje, nemusí být od věci jej nastavit tak,
aby nečekal se zavedením instalačního systému na stisk klávesy
-&enterkey;, ale aby dále pokračoval automaticky. V případě syslinuxu to
-znamená nastavit v souboru <filename>syslinux.cfg</filename> parametr
+&enterkey;, ale aby dále pokračoval automaticky.
+
+<phrase arch="linux-any">
+
+V případě syslinuxu to znamená nastavit v souboru
+<filename>syslinux.cfg</filename> parametr
<userinput>timeout</userinput> na hodnotu <userinput>1</userinput>.
+</phrase><phrase arch="kfrebsd-any;hurd-any">
+
+V případě grubu to znamená nastavit v souboru
+<filename>grub.cfg</filename> parametr <userinput>timeout</userinput>
+na hodnotu <userinput>0</userinput>.
+
+</phrase>
+
</para><para>
Abyste měli jistotu, že instalátor dostane správný soubor, můžete
@@ -1452,12 +1470,18 @@ můžete jednoduše použít i na příkazové řádce jádra.
<title>Instalace zavaděče</title>
<informalexample role="example"><screen>
+<phrase arch="linux-any">
# Výchozím zavaděčem (pro x86) je Grub. Chcete-li místo něj instalovat
# LILO, odkomentujte následující:
#d-i grub-installer/skip boolean true
# Jestliže chcete přeskočit také instalaci LILA a neinstalovat žádný
# zavaděč, odkomentujte ještě toto:
#d-i lilo-installer/skip boolean true
+</phrase>
+<phrase arch="kfreebsd-any;hurd-any">
+# Nechcete-li instalovat zavaděč, odkomentujte následující:
+#d-i grub-installer/skip boolean true
+</phrase>
# Toto je bezpečné nastavení - pokud nenalezne jiný operační systém,
# nainstaluje Grub do MBR.
diff --git a/cs/boot-installer/accessibility.xml b/cs/boot-installer/accessibility.xml
index 647150de5..541a5e042 100644
--- a/cs/boot-installer/accessibility.xml
+++ b/cs/boot-installer/accessibility.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 63943 -->
+<!-- original version: 64664 -->
<sect1 id="boot-installer-accessibility" arch="not-s390">
<title>Zpřístupnění</title>
diff --git a/cs/boot-installer/boot-installer.xml b/cs/boot-installer/boot-installer.xml
index f2d4e2a47..ed8f91338 100644
--- a/cs/boot-installer/boot-installer.xml
+++ b/cs/boot-installer/boot-installer.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 61147 -->
+<!-- original version: 64740 -->
<chapter id="boot-installer"><title>Zavedení instalačního systému</title>
diff --git a/cs/boot-installer/parameters.xml b/cs/boot-installer/parameters.xml
index fda20c3d9..8ecae5f24 100644
--- a/cs/boot-installer/parameters.xml
+++ b/cs/boot-installer/parameters.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 62943 -->
+<!-- original version: 64741 -->
<sect1 id="boot-parms"><title>Zaváděcí parametry</title>
<para arch="linux-any">
diff --git a/cs/boot-installer/trouble.xml b/cs/boot-installer/trouble.xml
index cd3d81c94..ea09edf32 100644
--- a/cs/boot-installer/trouble.xml
+++ b/cs/boot-installer/trouble.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 56669 -->
+<!-- original version: 64745 -->
<sect1 id="boot-troubleshooting">
<title>Problémy s instalačním systémem</title>
@@ -128,8 +128,9 @@ postačí někdy z hlavního instalačního menu znovu spustit krok
rozpoznání CD. Máte-li více mechanik, zkuste použít nějakou
jinou. Jestliže to nepomáhá, nebo se při čtení objevují chyby, zkuste
některou z rad níže. Pro následující kroky je třeba základní znalost
-&arch-kernel;. Pro spouštění různých příkazů byste se měli přepnout na druhou
-virtuální konzolu (VT2) a aktivovat tam spící shell.
+jádra &arch-kernel;. Pro spouštění různých příkazů byste se měli
+přepnout na druhou virtuální konzolu (VT2) a aktivovat tam spící
+shell.
<itemizedlist>
<listitem><para>
diff --git a/cs/boot-installer/x86.xml b/cs/boot-installer/x86.xml
index fd203695e..060e7acdb 100644
--- a/cs/boot-installer/x86.xml
+++ b/cs/boot-installer/x86.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 62896 -->
+<!-- original version: 64746 -->
<sect2 arch="any-x86"><title>Zavedení z CD-ROM</title>
@@ -95,42 +95,48 @@ následně bude váš systém upraven pro zavedení instalačního systému
</para>
</sect2>
+ <sect2 arch="x86" id="install-from-dos">
+ <title>Zavedení z DOSu</title>
+<para>
-<!-- FIXME the documented procedure does not exactly work, commented out
- until fixes
+Zaveďte operační systém DOS (ne Windows) například ze záchranného nebo
+diagnostického média.
- <sect2 arch="x86" id="install-from-dos">
- <title>Zavedení z DOSové oblasti</title>
+</para><para>
-&boot-installer-intro-hd.xml;
+Pokud z DOSu můžete přistupovat na CD mechaniku, vložte do ní
+instalační CD a přepněte se na ni příkazem
-<para>
+<informalexample><screen>
+<userinput><replaceable>d</replaceable>:</userinput>
+</screen></informalexample>
-Zaveďte operační systém DOS (ne Windows) bez jakýchkoliv ovladačů.
-Toho dosáhnete stiskem klávesy <keycap>F8</keycap> ve správný moment
-během zavádění. (Pro jistotu vyberte možnost <quote>Příkazová řádka
-v bezpečném módu</quote>.) Přesuňte se do podadresáře s preferovanou
-variantou jádra, např.
+kde <replaceable>d</replaceable> je označení vaší CD mechaniky. Pokud
+CD mechaniku nemáte, nebo není z DOSu dostupná, nachystejte si předem
+příslušné soubory podle <xref linkend="files-loadlin"/> a přepněte se
+na disk, kam jste soubory umístili.
+
+</para><para>
+
+Přesuňte se do podadresáře s preferovanou variantou jádra, např.
<informalexample><screen>
-cd c:\install
+<userinput>cd \&x86-install-dir;</userinput>
</screen></informalexample>.
-a spusťte dávku <command>install.bat</command>. Jádro nahraje a spustí
-instalační systém.
+Preferujete-li grafickou instalaci, přejděte ještě do podadresáře
+<filename>gtk</filename>
-</para><para>
+<informalexample><screen>
+<userinput>cd gtk</userinput>
+</screen></informalexample>.
-V současné době existuje problém (#142421) s programem loadlin, který
-znemožňuje použít <filename>install.bat</filename> s variantou jádra
-bf2.4. Příznakem tohoto problému je chybová hláška
-<computeroutput>invalid compressed format</computeroutput>.
+Nyní spusťte dávku <command>install.bat</command>. Zavede se jádro,
+které automaticky spustí instalační systém.
</para>
</sect2>
-END FIXME -->
-
<sect2 arch="x86" id="boot-initrd">
<title>Zavedení z Linuxu programem <command>LILO</command> nebo
<command>GRUB</command></title>
diff --git a/cs/boot-new/boot-new.xml b/cs/boot-new/boot-new.xml
index 52de05ce0..d64c06ce5 100644
--- a/cs/boot-new/boot-new.xml
+++ b/cs/boot-new/boot-new.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 61133 -->
+<!-- original version: 64744 -->
<chapter id="boot-new">
<title>Zavedení vašeho nového systému</title>
diff --git a/cs/hardware/buying-hardware.xml b/cs/hardware/buying-hardware.xml
index 71a96c709..ccb93e9dc 100644
--- a/cs/hardware/buying-hardware.xml
+++ b/cs/hardware/buying-hardware.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 61133 -->
+<!-- original version: 64720 -->
<sect1 arch="not-s390"><title>Hardware určený pro GNU/&arch-kernel;</title>
@@ -20,12 +20,12 @@ klíčová slova <quote>Windows refund</quote>.
</para><para>
-Ať už zakoupíte počítač s instalací GNU/Linuxu nebo bez ní, je
+Ať už zakoupíte počítač se systémem GNU/&arch-kernel; nebo bez něj, je
důležité se přesvědčit, že je hardware podporován jádrem operačního
systému. Zkontrolujte si, jestli jsou všechna zařízení v počítači
uvedena ve výše zmíněných odkazech jako podporovaná. Při nákupu se
-netajte tím, že kupujete počítač, na kterém poběží Linux.
-Dejte přednost zboží, jehož výrobci Linux podporují.
+netajte tím, že kupujete počítač, na kterém poběží &arch-kernel;.
+Dejte přednost zboží, jehož výrobci &arch-kernel; podporují.
</para>
@@ -33,16 +33,17 @@ Dejte přednost zboží, jehož výrobci Linux podporují.
<para>
Někteří výrobci hardwaru nám neposkytují informace potřebné k napsání
-ovladačů pro Linux, případně požadují podepsat smlouvu o uchování
-těchto informací v tajnosti před třetími osobami, což znemožňuje
-uveřejnění zdrojového kódu pro takový ovladač.
+ovladačů pro &arch-kernel;, případně požadují podepsat smlouvu
+o uchování těchto informací v tajnosti před třetími osobami, což
+znemožňuje uveřejnění zdrojového kódu pro takový ovladač.
</para><para>
-Z důvodu nedostupnosti dokumentace pro ně neexistují ovladače pro
-Linux. Můžete výrobce požádat o uvolnění dokumentace a pokud se na něj
-obrátí více lidí, uvědomí si, že komunita okolo svobodného softwaru
-představuje důležitou skupinu zákazníků.
+Z důvodu nedostupnosti dokumentace pro tento hardware neexistují
+ovladače pro &arch-kernel;. Můžete výrobce požádat o uvolnění
+dokumentace a pokud se na něj obrátí více lidí, uvědomí si, že
+komunita okolo svobodného softwaru představuje důležitou skupinu
+zákazníků.
</para>
</sect2>
@@ -65,7 +66,7 @@ obdobné řešení s vlastním procesorem.
Doporučujeme vyvarovat se těchto zařízení <quote>vyrobených pro
Windows</quote> z následujících důvodů. Za prvé jejich výrobci
-zpravidla neposkytují informace pro napsání ovladače pro Linux -
+zpravidla neposkytují informace pro napsání ovladače pro &arch-kernel; -
obecně hardware i software pro tato zařízení je vlastnictvím výrobce
a dokumentace není dostupná bez uzavření dohody o jejím nezveřejnění,
pokud tedy vůbec dostupná je. Takový přístup k dokumentaci je
@@ -73,9 +74,10 @@ neslučitelný s vytvořením volně šiřitelného ovladače, poněvadž jeho
autor dává k dispozici zdrojový kód. Dalším důvodem je, že práci
chybějícího vloženého procesoru musí odvádět operační systém často
s <emphasis>real-time</emphasis> prioritou a na úkor běhu vašich
-programů, když se věnuje obsluze těchto zařízení. Jelikož se ve
-Windows na rozdíl od Linuxu běžně nespouští více souběžných procesů,
-výrobci těchto zařízení doufají, že si uživatelé nevšimnou, jakou
+programů, když se věnuje obsluze těchto zařízení. Jelikož typický
+uživatel Windows nespouští tolik souběžných procesů jako uživatel
+systému GNU/&arch-kernel;, doufají výrobci těchto zařízení, že si
+uživatelé nevšimnou, jakou
zátěž klade jejich hardware na systém. To nic nemění na faktu, že
když výrobce ošidí výkon periferií, je tím výkon libovolného
víceúlohového operačního systému (včetně Windows 2000 a XP)
diff --git a/cs/hardware/hardware-supported.xml b/cs/hardware/hardware-supported.xml
index 7b8a3fbdd..f8887103e 100644
--- a/cs/hardware/hardware-supported.xml
+++ b/cs/hardware/hardware-supported.xml
@@ -1,15 +1,15 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 61147 -->
+<!-- original version: 64745 -->
<sect1 id="hardware-supported">
<title>Podporovaná zařízení</title>
<para>
-Debian neklade na hardware jiná omezení než ta, která jsou dána
-jádrem Linuxu a programy GNU. Tedy na libovolné počítačové architektuře,
-na kterou bylo přeneseno jádro Linuxu, knihovna libc, překladač
-<command>gcc</command> atd., a pro kterou existuje port Debianu, můžete
-Debian nainstalovat. Viz stránka s porty
+Debian neklade na hardware jiná omezení než ta, která jsou dána jádrem
+Linuxu nebo kFreeBSD a programy GNU. Tedy na libovolné počítačové
+architektuře, na kterou bylo přeneseno jádro Linuxu nebo kFreeBSD,
+knihovna libc, překladač <command>gcc</command> atd., a pro kterou
+existuje port Debianu, můžete Debian nainstalovat. Viz stránka s porty
(<ulink url="&url-ports;"></ulink>).
</para><para>
@@ -23,8 +23,8 @@ informace a uvedeme odkazy na doplňující dokumentaci.
<sect2><title>Podporované počítačové architektury</title>
<para>
-Debian GNU/Linux &release; podporuje jedenáct hlavních počítačových architektur
-a několik jejich variant.
+Debian GNU/Linux &release; podporuje jedenáct hlavních počítačových
+architektur a několik jejich variant.
</para><para>
@@ -152,7 +152,36 @@ a několik jejich variant.
</para><para>
-Tato verze dokumentu se zabývá instalací na architektuře
+Debian GNU/kFreeBSD &release; podporuje dvě architektury.
+
+</para><para>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row>
+ <entry>Architektura</entry>
+ <entry>Označení v Debianu</entry>
+</row>
+</thead>
+
+<tbody>
+<row>
+ <entry>Intel x86</entry>
+ <entry>kfreebsd-i386</entry>
+</row>
+
+<row>
+ <entry>AMD64 &amp; Intel EM64T</entry>
+ <entry>kfreebsd-amd64</entry>
+</row>
+
+</tbody></tgroup></informaltable>
+
+</para><para>
+
+Tato verze dokumentu se zabývá instalací Debianu s jádrem
+<emphasis>&arch-kernel;</emphasis> na architektuře
<emphasis>&arch-title;</emphasis>. Pro ostatní podporované
architektury jsou návody na stránkách
<ulink url="http://www.debian.org/ports/">Debian-Ports</ulink>.
@@ -160,8 +189,8 @@ architektury jsou návody na stránkách
</para><caution arch="ia64"><para>
Architektura &arch-title; podporuje pouze procesory Intel Itanium!
-Běžnější 64 bitové procesory z rodiny EM64T (např. Pentium&nbsp;D a
-Core2&nbsp;Duo) jsou podporovány architekturou
+Běžnější 64 bitové procesory z rodiny EM64T (např. Pentium&nbsp;D,
+Core2&nbsp;Duo nebo Core&nbsp;i7) jsou podporovány architekturou
<emphasis>amd64</emphasis>, případně, pokud preferujete 32 bitové
aplikace, architekturou <emphasis>i386</emphasis>.
@@ -175,7 +204,7 @@ distribuce podporující tuto architekturu, nebyla distribuce prověřena
širokou uživatelskou základnou a proto se v ní mohou vyskytovat chyby.
Jakékoliv problémy, prosím, nahlaste na
<ulink url="&url-bts;">Bug Tracking System</ulink> a nezapomeňte
-napsat, že chyba se týká platformy &arch-title;.
+napsat, že chyba se týká platformy &arch-title; s jádrem &arch-kernel;.
Také bude užitečné sledovat diskuzní list
<ulink url="&url-list-subscribe;">debian-&arch-listname;</ulink>
@@ -277,14 +306,15 @@ Tato architektura umožňuje využití více procesorů &mdash;
tzv. symetrický multiprocesing (SMP). Standardní jádro v distribuci
Debian &release; bylo sestaveno s touto podporou, ale v závislosti na
použitém instalačním médiu se toto jádro nemusí nainstalovat
-implicitně. Instalaci by to vadit nemělo, protože jádro bez podpory
+automaticky. Instalaci by to vadit nemělo, protože jádro bez podpory
multiprocesingu funguje i na systému s více procesory, systém však
bude využívat pouze první procesor.
</para><para>
Pro využití více procesorů se budete muset podívat, zda se
-nainstalovalo SMP jádro. <phrase arch="linux-any">Pokud ne, doinstalujte si příslušný balík.
+nainstalovalo SMP jádro. Pokud ne, doinstalujte si příslušný balík.
+<phrase arch="linux-any">
Další možnost je sestavit si vlastní jádro operačního systému, viz
<xref linkend="kernel-baking"/>. Pro jádro verze &kernelversion;
zapnete podporu SMP tak, že v konfiguračním systému jádra vyberete
diff --git a/cs/hardware/hardware.xml b/cs/hardware/hardware.xml
index e65a4642f..72716d6e9 100644
--- a/cs/hardware/hardware.xml
+++ b/cs/hardware/hardware.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 56244 -->
+<!-- original version: 64720 -->
<chapter id="hardware-req">
<title>Požadavky na počítač</title>
@@ -8,7 +8,7 @@
V této kapitole se dozvíte informace o hardwarových požadavcích
distribuce a také zde naleznete odkazy na další informace o zařízeních
-podporovaných Linuxem a GNU programy.
+podporovaných jádrem &arch-kernel; a GNU programy.
</para>
diff --git a/cs/hardware/installation-media.xml b/cs/hardware/installation-media.xml
index e14c7020f..54f53e430 100644
--- a/cs/hardware/installation-media.xml
+++ b/cs/hardware/installation-media.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 61147 -->
+<!-- original version: 64745 -->
<sect1 id="installation-media">
<title>Instalační média</title>
diff --git a/cs/hardware/network-cards.xml b/cs/hardware/network-cards.xml
index 7abb90d9a..7a45a593d 100644
--- a/cs/hardware/network-cards.xml
+++ b/cs/hardware/network-cards.xml
@@ -1,12 +1,12 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 61626 -->
+<!-- original version: 64720 -->
<sect2 id="network-cards">
<title>Hardware pro připojení k síti</title>
<para>
-Libovolná síťová karta (NIC) podporovaná linuxovým jádrem by měla být
+Libovolná síťová karta (NIC) podporovaná jádrem &arch-kernel; by měla být
podporována i instalačním systémem. Ovladače dostupné jako moduly
jádra by se měly zavádět automaticky.
@@ -99,7 +99,7 @@ instalace naleznete v části <xref linkend="loading-firmware"/>.
</para><para>
Síťové karty, které nejsou podporovány oficiálním jádrem, lze obvykle
-pod &debian;em zprovoznit, avšak nejsou podporovány během instalace.
+pod Debianem zprovoznit, avšak nejsou podporovány během instalace.
</para><para>
diff --git a/cs/hardware/supported-peripherals.xml b/cs/hardware/supported-peripherals.xml
index faa0c32fd..7a512124b 100644
--- a/cs/hardware/supported-peripherals.xml
+++ b/cs/hardware/supported-peripherals.xml
@@ -1,11 +1,11 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 59840 -->
+<!-- original version: 64720 -->
<sect2 id="supported-peripherals">
<title>Ostatní zařízení</title>
<para arch="not-s390">
-V Linuxu můžete používat nejrůznější hardwarové vybavení jako myši,
+&arch-kernel; umožňuje používat nejrůznější hardwarové vybavení jako myši,
tiskárny, scannery, televizní karty a zařízení PCMCIA a USB.
Většina z nich však není pro instalaci nutná.
diff --git a/cs/howto/installation-howto.xml b/cs/howto/installation-howto.xml
index 4ea57ef16..29b55dcfe 100644
--- a/cs/howto/installation-howto.xml
+++ b/cs/howto/installation-howto.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 56151 -->
+<!-- original version: 64746 -->
<appendix id="installation-howto">
<title>Jak na instalaci</title>
diff --git a/cs/install-methods/boot-drive-files.xml b/cs/install-methods/boot-drive-files.xml
index d7e69c672..7ed6943aa 100644
--- a/cs/install-methods/boot-drive-files.xml
+++ b/cs/install-methods/boot-drive-files.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 39614 -->
+<!-- original version: 64654 -->
<sect1 condition="bootable-disk" id="boot-drive-files">
<title>Příprava souborů pro zavedení z pevného disku</title>
@@ -15,11 +15,6 @@ Můžete tak dosáhnout <quote>čistě síťové</quote> instalace a vyhnout
se vzrušující loterii při použití spousty nespolehlivých disket,
potažmo neskladných CD.
-</para><para arch="x86">
-
-Instalační program nelze zavést ze souborů umístěných na oblasti
-NTFS.
-
</para><para arch="powerpc">
Instalační program nemůžete zavést ze souborů umístěných na oblasti
@@ -55,8 +50,10 @@ obraz disku. Ten pak můžete použít jako kořenový souborový systém.
</para><para>
-Z debianího archivu si stáhněte následující soubory a přesuňte je na
+Z archivu Debianu si stáhněte následující soubory a přesuňte je na
vhodné místo (například do <filename>/boot/newinstall/</filename>).
+Pozor na to, že LILO neumí zavést soubory ležící na souborovém systému
+NTFS.
<itemizedlist>
<listitem><para>
@@ -78,6 +75,34 @@ Nastavení zavaděče popisuje <xref linkend="boot-initrd"/>.
</para>
</sect2>
+ <sect2 arch="x86" id="files-loadlin">
+ <title>Zavedení instalačního systému programem
+ <command>loadlin</command></title>
+<para>
+
+Tato část vysvětluje, jak zavést instalaci z DOSu za pomoci programu
+<command>loadlin</command>.
+
+</para><para>
+
+Z instalačního CD Debianu zkopírujte do <filename>c:\</filename>
+následující adresáře:
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+
+<filename>/&x86-install-dir;</filename> (jádro a obraz ramdisku)
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+<filename>/tools</filename> (nástroj loadlin)
+
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+</para>
+ </sect2>
<sect2 arch="powerpc" id="files-oldworld">
<title>Zavedení instalátoru z disku na OldWorld Macích</title>
diff --git a/cs/install-methods/boot-usb-files.xml b/cs/install-methods/boot-usb-files.xml
index 4e9cc68b0..c0484a438 100644
--- a/cs/install-methods/boot-usb-files.xml
+++ b/cs/install-methods/boot-usb-files.xml
@@ -1,40 +1,19 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 57590 -->
+<!-- original version: 64779 -->
<sect1 condition="bootable-usb" id="boot-usb-files">
<title>Příprava souborů pro zavedení z USB zařízení</title>
-<para>
-
-Při zavádění instalace z USB klíčenky jsou možné dva postupy. U prvního
-se instaluje kompletně ze sítě, druhý navíc na USB klíčence obsahuje
-ISO obraz instalačního systému, který se použije jako zdroj balíků pro
-instalaci (volitelně s použitím síťového zrcadla). Druhý postup je
-běžnější.
-
-</para><para>
+<para arch="x86">
-U prvního způsobu budete muset stáhnout obraz instalátoru z adresáře
-<filename>netboot</filename> (viz kapitola <xref linkend="where-files"/>)
-a dostat jej na USB klíčenku pomocí <quote>pružné cesty</quote> popsané
-níže.
+Při zavádění instalace z USB klíčenky jsou možné dva postupy.
+U prvního se USB používá pouze pro zavedení instalačního systému
+a zbytek se instaluje kompletně ze sítě, druhý navíc na USB klíčenku
+nakopíruje ISO obraz instalačního systému, který se použije jako zdroj
+balíků pro instalaci (volitelně s použitím síťového zrcadla).
</para><para>
-Instalační obrazy pro druhý způsob se nachází v adresáři
-<filename>hd-media</filename> a funguje pro ně jak
-<quote>jednoduchá</quote>, tak <quote>pružná</quote> cesta. Mimo to
-budete muset pro tento způsob instalace stáhnout také obraz prvního
-instalačního CD, které je založeno na stejné verzi &d-i;. Nebudou-li
-verze souhlasit, nejspíš narazíte během instalace na chyby.<footnote>
-
-<para>
-
-Nejtypičtejší chybová hláška je, že nebyly nalezeny jaderné moduly. To
-znamená, že se liší verze modulů na obrazu CD a verze běžícího jádra.
-
-</para></footnote></para><para>
-
Pro přípravu USB zařízení budete potřebovat počítač s nainstalovaným
GNU/Linuxem a podporou USB. Dnešní systémy GNU/Linuxu by měly USB
klíčenku rozpoznat automaticky. Pokud tomu tak není, ověřte, zda je
@@ -52,7 +31,54 @@ zařízení nachází! Před spuštěním příkazů se raději několikrát
ujistěte, že jste zařízení zadali správně, protože i drobný překlep
může způsobit, že si smažete data na pevném disku.
-</para></warning><para>
+</para></warning><para arch="x86">
+
+Pro přípravu USB klíčenky, ze které se pouze zavede instalace a zbytek
+probíhá po síti, budete muset z adresáře <filename>netboot</filename>
+stáhnout obraz <filename>mini.iso</filename> (viz kapitola
+<xref linkend="where-files"/>) a zapsat jej přímo na USB klíčenku,
+čímž přepíšete její obsah. Výhodou je, že vám bude stačit velmi malá
+klíčenka v řádech megabajtů.
+
+</para><para arch="x86">
+
+Například na systému s GNU/Linuxem můžete obraz
+<filename>mini.iso</filename> zapsat na USB klíčenku následovně:
+
+<informalexample><screen>
+<prompt>#</prompt> <userinput>cat mini.iso &gt; /dev/<replaceable>sdX</replaceable></userinput>
+<prompt>#</prompt> <userinput>sync</userinput>
+</screen></informalexample>
+
+Chcete-li na takto připravenou USB klíčenku přidat firmware, získejte
+příslušné soubory soubory (viz <xref linkend="loading-firmware"/>),
+odpojte a znovu připojte USB klíčenku (měly by na ní být vidět dvě
+oblasti), připojte druhou oblast a firmware do ní rozbalte:
+
+<informalexample><screen>
+<prompt>#</prompt> <userinput>mount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable> /mnt</userinput>
+<prompt>#</prompt> <userinput>cd /mnt</userinput>
+<prompt>#</prompt> <userinput>tar zxvf <replaceable>/cesta/k/</replaceable>firmware.tar.gz</userinput>
+<prompt>#</prompt> <userinput>cd /</userinput>
+<prompt>#</prompt> <userinput>umount</userinput>
+</screen></informalexample>
+
+</para><para>
+
+Instalační obrazy pro druhý způsob (instalace balíků z obrazu CD
+nakopírovaného na USB klíčence) se nachází v adresáři
+<filename>hd-media</filename> a funguje pro ně jak
+<quote>jednoduchá</quote>, tak <quote>pružná</quote> cesta. Mimo to
+budete muset pro tento způsob instalace stáhnout také obraz prvního
+instalačního CD, které je založeno na stejné verzi &d-i;. Nebudou-li
+verze souhlasit, nejspíš narazíte během instalace na chyby.<footnote>
+
+<para>
+
+Nejtypičtejší chybová hláška je, že nebyly nalezeny jaderné moduly. To
+znamená, že se liší verze modulů na obrazu CD a verze běžícího jádra.
+
+</para></footnote></para><para>
USB klíčenka by měla mít velikost alespoň 256 MB. Menší velikosti jsou
podporovány pouze při ruční výrobě podle <xref
diff --git a/cs/partitioning/device-names.xml b/cs/partitioning/device-names.xml
index c51cc12d5..dfccad60b 100644
--- a/cs/partitioning/device-names.xml
+++ b/cs/partitioning/device-names.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 61133 -->
+<!-- original version: 64772 -->
<sect1 arch="linux-any" id="device-names">
<title>Jak Linux pojmenovává pevné disky</title>
diff --git a/cs/partitioning/partition-programs.xml b/cs/partitioning/partition-programs.xml
index 83e20b22b..2f670e8dd 100644
--- a/cs/partitioning/partition-programs.xml
+++ b/cs/partitioning/partition-programs.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 61147 -->
+<!-- original version: 64770 -->
<sect1 id="partition-programs">
<title>Dělící programy v Debianu</title>
@@ -114,7 +114,7 @@ je možné přepnout se na druhou konzoli (<userinput>tty2</userinput>)
a použít jiný nástroj na dělení disku, avšak prakticky se to
nedoporučuje.
-</para><para arch="x86">
+</para><para arch="any-x86">
Nezapomeňte označit zaváděcí oddíl jako <quote>aktivní</quote>
(bootable).
diff --git a/cs/partitioning/partition/x86.xml b/cs/partitioning/partition/x86.xml
index 8232a6580..8e0262676 100644
--- a/cs/partitioning/partition/x86.xml
+++ b/cs/partitioning/partition/x86.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 42250 -->
+<!-- original version: 64770 -->
<sect2 arch="x86"><title>Dělení disku na &arch-title;</title>
<para>
@@ -69,7 +69,7 @@ na začátku disku (25-50MB by mělo stačit), která se použije jako
zaváděcí. Ostatní oblasti je pak možné vytvořit kdekoliv ve zbylém
místu. Zaváděcí oblast <emphasis>musí</emphasis> být připojena jako
<filename>/boot</filename>, protože v tomto adresáři se uchovávají
-linuxová jádra.
+jádra.
Takovéto nastavení bude fungovat na libovolném počítači, bez ohledu
na to, zda používá nebo nepoužívá LBA, CHS nebo zda podporuje
rozšíření pro přístup k velkým diskům.
diff --git a/cs/partitioning/sizing.xml b/cs/partitioning/sizing.xml
index 0f2b13945..91a30666b 100644
--- a/cs/partitioning/sizing.xml
+++ b/cs/partitioning/sizing.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 11648 -->
+<!-- original version: 64657 -->
<sect1 id="partition-sizing">
<title>Počet a velikost oblastí</title>
@@ -26,7 +26,7 @@ ušetřit novou instalaci systému.
</para><para>
-Druhý důvod je obyčejně závažnější při pracovním nasazení &arch-kernel;.
+Druhý důvod je obyčejně závažnější při produkčním nasazení.
Představte si situaci, kdy nějaký proces začne nekontrolovaně zabírat
diskový prostor. Pokud se jedná o proces se superuživatelskými právy,
může zaplnit celý disk a naruší tak chod systému, poněvadž &arch-kernel;
diff --git a/cs/post-install/further-reading.xml b/cs/post-install/further-reading.xml
index 88c4cf357..f3b2dd60f 100644
--- a/cs/post-install/further-reading.xml
+++ b/cs/post-install/further-reading.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 30719 -->
+<!-- original version: 64745 -->
<sect1 id="further-reading"><title>Další dokumentace</title>
<para>
diff --git a/cs/post-install/kernel-baking.xml b/cs/post-install/kernel-baking.xml
index 19b85ae8b..adb6642e2 100644
--- a/cs/post-install/kernel-baking.xml
+++ b/cs/post-install/kernel-baking.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 40980 -->
+<!-- original version: 64776 -->
<sect1 arch="linux-any" id="kernel-baking"><title>Kompilace nového jádra</title>
<para>
diff --git a/cs/post-install/mail-setup.xml b/cs/post-install/mail-setup.xml
index 304ae4c87..85ea295e5 100644
--- a/cs/post-install/mail-setup.xml
+++ b/cs/post-install/mail-setup.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 48595 -->
+<!-- original version: 64745 -->
<sect1 id="mail-setup">
<title>Nastavení poštovního systému</title>
diff --git a/cs/post-install/new-to-unix.xml b/cs/post-install/new-to-unix.xml
index b5fd7fe07..cd76e9c2f 100644
--- a/cs/post-install/new-to-unix.xml
+++ b/cs/post-install/new-to-unix.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 28672 -->
+<!-- original version: 64745 -->
<sect1 id="unix-intro">
diff --git a/cs/post-install/rescue.xml b/cs/post-install/rescue.xml
index 58e79ba49..93f6e83e8 100644
--- a/cs/post-install/rescue.xml
+++ b/cs/post-install/rescue.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 39614 -->
+<!-- original version: 64745 -->
<sect1 id="rescue">
<title>Obnovení poškozeného systému</title>
diff --git a/cs/post-install/shutdown.xml b/cs/post-install/shutdown.xml
index beb1e610b..6404a487d 100644
--- a/cs/post-install/shutdown.xml
+++ b/cs/post-install/shutdown.xml
@@ -1,14 +1,14 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 61133 -->
+<!-- original version: 64745 -->
<sect1 id="shutdown">
<title>Vypínání systému</title>
<para>
-Běžící linuxový systém nesmíte vypínat tlačítkem reset nebo prostým
-vytažením napájecí šňůry ze zásuvky. Pokud se Linux nevypne řízeně,
-mohou se soubory na disku ztratit nebo poškodit. Používáte-li
+Běžící systém &debian; nesmíte vypínat tlačítkem reset nebo prostým
+vytažením napájecí šňůry ze zásuvky. Pokud se operační systém nevypne
+řízeně, mohou se soubory na disku ztratit nebo poškodit. Používáte-li
desktopové prostředí, obvykle se v menu vyskytuje položka
<quote>Odhlásit</quote>, která vám umožní systém vypnout (případně
restartovat).
diff --git a/cs/preface.xml b/cs/preface.xml
index 189e7a937..bc109c30f 100644
--- a/cs/preface.xml
+++ b/cs/preface.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 24750 -->
+<!-- original version: 64656 -->
<preface>
<title>Instalace systému &debian; &release; na
diff --git a/cs/preparing/bios-setup/i386.xml b/cs/preparing/bios-setup/i386.xml
index e8a4e30b1..4d3d7057f 100644
--- a/cs/preparing/bios-setup/i386.xml
+++ b/cs/preparing/bios-setup/i386.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 56425 -->
+<!-- original version: 64739 -->
<sect2 arch="any-x86" id="bios-setup">
<title>Vyvolání menu systému BIOS</title>
@@ -244,14 +244,15 @@ Zakažte v BIOSu varování o výskytu virů. Máte-li speciální desku
s antivirovou ochranou, deaktivujte ji, nebo kartu z počítače fyzicky
odstraňte. Její funkce není slučitelná s během systému GNU/&arch-kernel;.
Navíc díky přístupovým právům k souborům a chráněné paměti jádra o
-virech v &arch-kernel; skoro neuslyšíte.
+virech v systému &arch-kernel; skoro neuslyšíte.
<footnote>
<para>
Po instalaci můžete ochranu zaváděcího sektoru (MBR) obnovit, protože
-pak již není nutné do této části disku zapisovat. Z hlediska &arch-kernel;
-nemá ochrana velký význam, ale ve Windows může zabránit katastrofě.
+pak již není nutné do této části disku zapisovat. Z pohledu systému
+&arch-kernel; nemá ochrana velký význam, ale ve Windows může zabránit
+katastrofě.
</para>
</footnote>
@@ -279,7 +280,7 @@ přístupu k zařízením.
<para>
Najdete-li v menu BIOS položku <quote>15-16 MB Memory Hole</quote>,
-prosím, zakažte tuto funkci. &arch-kernel; bude využívat celých 16 MB.
+prosím, zakažte tuto funkci. &arch-kernel; očekává, že tam ta paměť je.
</para><para>
diff --git a/cs/preparing/install-overview.xml b/cs/preparing/install-overview.xml
index 97afe3b4f..348ee6df0 100644
--- a/cs/preparing/install-overview.xml
+++ b/cs/preparing/install-overview.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 56322 -->
+<!-- original version: 64739 -->
<sect1 id="install-overview">
<title>Přehled instalačního procesu</title>
@@ -137,7 +137,7 @@ hlavní softwarové role v tomto instalačním dramatu:
<classname>debian-installer</classname> (instalační program) je hlavní
náplní této příručky. Rozpoznává hardware a nahrává správné ovladače,
-rozděluje disky, instaluje linuxové jádro a dohlíží na programy
+rozděluje disky, instaluje jádro systému a dohlíží na programy
<classname>dhcp-client</classname>, aby nastavil síťové připojení,
<classname>debootstrap</classname>, aby nainstaloval balíky
základního systému a <classname>tasksel</classname>, aby doinstaloval
diff --git a/cs/preparing/minimum-hardware-reqts.xml b/cs/preparing/minimum-hardware-reqts.xml
index ea001984e..f2bbdb43a 100644
--- a/cs/preparing/minimum-hardware-reqts.xml
+++ b/cs/preparing/minimum-hardware-reqts.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 61133 -->
+<!-- original version: 64739 -->
<sect1 id="minimum-hardware-reqts">
<title>Splnění minimálních hardwarových požadavků</title>
diff --git a/cs/preparing/needed-info.xml b/cs/preparing/needed-info.xml
index bf2fe04e3..35164d1fb 100644
--- a/cs/preparing/needed-info.xml
+++ b/cs/preparing/needed-info.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 61147 -->
+<!-- original version: 64739 -->
<sect1 id="needed-info">
<title>Dále budete potřebovat</title>
@@ -283,14 +283,15 @@ mohou pomoci při nastavení sítě a elektronické pošty.
<para>
-Mnoho značkových výrobků pracuje pod Linuxem bez problémů a podpora
-hardwaru pro Linux se zlepšuje každým dnem. Přes to všechno Linux
-nepodporuje tolik typů hardwaru jako některé jiné operační systémy.
+Mnoho značkových výrobků pracuje v operačním systému &arch-kernel; bez
+problémů a podpora hardwaru pro něj se zlepšuje každým dnem. Přes to
+všechno &arch-kernel; nepodporuje tolik typů hardwaru jako některé
+jiné operační systémy.
</para><para arch="any-x86">
-Pod Linuxem obvykle nepoběží hardware, který ke své činnosti vyžaduje
-některou verzi Windows.
+&arch-kernel; obvykle neumí používat hardware, který ke své činnosti
+vyžaduje některou verzi Windows.
</para><para arch="x86">
@@ -325,7 +326,7 @@ nastavení, jako jejich známější kolegové.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Prohlejte seznamy hardwaru kompatibilního s Linuxem.
+Prohlejte seznamy hardwaru kompatibilního s jádrem &arch-kernel;.
</para></listitem>
<listitem><para>
diff --git a/cs/preparing/non-debian-partitioning.xml b/cs/preparing/non-debian-partitioning.xml
index 6e3e0ff7c..81390f2fe 100644
--- a/cs/preparing/non-debian-partitioning.xml
+++ b/cs/preparing/non-debian-partitioning.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 61147 -->
+<!-- original version: 64739 -->
<sect1 id="non-debian-partitioning">
<title>Předrozdělení disku pro více operačních systémů</title>
@@ -22,7 +22,7 @@ znamená <quote>LPAR</quote> nebo <quote>VM guest</quote>.
Jestliže už na počítači máte nějaký operační systém
<phrase arch="any-x86">
-(Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD,
+(Windows 9x, Windows NT/2000/XP/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD,
&hellip;)
</phrase>
@@ -97,7 +97,7 @@ Ve všech ostatních případech musíte disk rozdělit ještě před
instalací, abyste pro Debian vytvořili volné místo.
Pokud některé z oblastí budou patřit k jinému operačnímu systému,
vytvořte je pomocí oddílových programů daného systému. Stejně tak
-<emphasis>nedoporučujeme</emphasis> vytvářet linuxové oblasti nástroji
+<emphasis>nedoporučujeme</emphasis> vytvářet oblasti pro Debian nástroji
z jiných operačních systémů. (Každý systém ví nejlépe, co mu chutná.)
</para><para>
@@ -105,7 +105,7 @@ z jiných operačních systémů. (Každý systém ví nejlépe, co mu chutná.)
Jestliže budete mít na počítači více operačních systémů, měli byste
tyto systémy instalovat před Debianem. Instalační programy Windows a
jiných systémů by mohly zabránit startu Debianu nebo vás navést k
-přeformátování některých oblastí.
+přeformátování některých důležitých oblastí.
</para><para>
@@ -114,14 +114,14 @@ ale nejjistější je instalovat Debian jako poslední systém.
</para><para arch="powerpc">
-Aby OpenFirmware automaticky zaváděl &debian;, měly by se linuxové
-oblasti vyskytovat před všemi ostatními oblastmi na disku (obzvláště
+Aby OpenFirmware automaticky zaváděl &debian;, měly by se oblasti pro
+Debian vyskytovat před všemi ostatními oblastmi na disku (obzvláště
před zaváděcími oblastmi MacOS).
-To se zajistí třeba tím, že před instalací se vytvoří prázdná oblast
+To se zajistí třeba tím, že se před instalací vytvoří prázdná oblast
<emphasis>před</emphasis> ostatními zaváděcími oblastmi na disku.
(Z malých applových oblastí vyhrazených pro ovladače disků nelze
zavádět.) Poté, při instalaci Debianu, se tato oblast smaže a nahradí
-se linuxovými oblastmi.
+se oblastmi pro &arch-parttype;.
</para><para>
diff --git a/cs/preparing/nondeb-part/x86.xml b/cs/preparing/nondeb-part/x86.xml
index 24182bd46..44480c0a1 100644
--- a/cs/preparing/nondeb-part/x86.xml
+++ b/cs/preparing/nondeb-part/x86.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 43576 -->
+<!-- original version: 64739 -->
<sect2 arch="any-x86">
<title>Dělení disku v systémech DOS a Windows</title>
@@ -9,7 +9,7 @@ Pokud budete měnit diskové oddíly se souborovými svazky FAT nebo NTFS,
doporučuje se buď postup popsaný dále v textu, nebo použití programů
dodávaných se systémy DOS nebo Windows. V opačném případě není nutné
provádět rozdělení disku z těchto systémů, lepších výsledků obvykle
-docílíte linuxovými nástroji.
+docílíte unixovými nástroji.
</para><para>
@@ -95,7 +95,7 @@ přehršel jiných programů pro správu disku.
<title>Vytváření oddílů pro DOS</title>
<para>
-Při vytváření oddílů pro DOS nebo změně jejich velikosti linuxovými
+Při vytváření oddílů pro DOS nebo změně jejich velikosti unixovými
nástroji, pozorovali někteří uživatelé problémy s takto připravenými
oddíly. Někdy se jednalo o zhoršení výkonu, jindy se objevily časté
potíže s programem <command>scandisk</command> nebo divné chyby
@@ -105,7 +105,7 @@ systémů DOS a Windows.
Kdykoliv vytvoříte nebo změníte velikost oddílu určeného pro DOS, je
dobré vymazat prvních pár sektorů. Před spuštěním programu
-<command>format</command> v systému DOS, proveďte z Debian
+<command>format</command> v systému DOS, proveďte z Debianu
<informalexample><screen>
<prompt>#</prompt> <userinput>dd if=/dev/zero of=/dev/hd<replaceable>XX</replaceable> bs=512 count=4</userinput>
diff --git a/cs/using-d-i/loading-firmware.xml b/cs/using-d-i/loading-firmware.xml
index fd330434f..60d4171c6 100644
--- a/cs/using-d-i/loading-firmware.xml
+++ b/cs/using-d-i/loading-firmware.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 56290 -->
+<!-- original version: 64734 -->
<sect1 id="loading-firmware" arch="not-s390">
<title>Nahrání chybějícího firmwaru</title>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/base-installer.xml b/cs/using-d-i/modules/base-installer.xml
index a43f9a796..7b4c73071 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/base-installer.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/base-installer.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 62400 -->
+<!-- original version: 64743 -->
<para>
@@ -18,7 +18,7 @@ instalujete systém přes sériovou konzoli,
</para><para>
-Během instalace se nainstaluje i linuxové jádro. Při standardní
+Během instalace se nainstaluje i jádro &arch-kernel;. Při standardní
prioritě vám &d-i; vybere jádro, které nejvíce odpovídá vašemu
hardwaru. Při nižších prioritách si budete moci sami vybrat
ze seznamu dostupných jader.
diff --git a/cs/using-d-i/modules/clock-setup-finish.xml b/cs/using-d-i/modules/clock-setup-finish.xml
index ce0a80d7d..beee1b890 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/clock-setup-finish.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/clock-setup-finish.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 61133 -->
+<!-- original version: 64742 -->
<sect3 arch="not-s390" id="system-clock">
<title>Nastavení systémových hodin</title>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/partman.xml b/cs/using-d-i/modules/partman.xml
index 1a993944d..f7c1504d3 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/partman.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/partman.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 62932 -->
+<!-- original version: 64774 -->
<para>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/x86/grub-installer.xml b/cs/using-d-i/modules/x86/grub-installer.xml
index ee9bf038f..0e0591f8c 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/x86/grub-installer.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/x86/grub-installer.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 46722 -->
+<!-- original version: 64742 -->
<sect3 arch="any-x86">
<title>Instalovat zavaděč <command>Grub</command> na pevný disk</title>
diff --git a/cs/using-d-i/using-d-i.xml b/cs/using-d-i/using-d-i.xml
index 2fbb14278..167a319c0 100644
--- a/cs/using-d-i/using-d-i.xml
+++ b/cs/using-d-i/using-d-i.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 61189 -->
+<!-- original version: 64743 -->
<chapter id="d-i-intro">
<title>Používáme instalační program Debianu</title>
diff --git a/cs/welcome/welcome.xml b/cs/welcome/welcome.xml
index 34c2739cb..684f96691 100644
--- a/cs/welcome/welcome.xml
+++ b/cs/welcome/welcome.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 28672 -->
+<!-- original version: 64660 -->
<chapter id="welcome"><title>Vítejte v Debianu</title>
<para>
diff --git a/cs/welcome/what-is-debian-hurd.xml b/cs/welcome/what-is-debian-hurd.xml
index 68f816ec0..fe85e57d9 100644
--- a/cs/welcome/what-is-debian-hurd.xml
+++ b/cs/welcome/what-is-debian-hurd.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 28672 -->
+<!-- original version: 64659 -->
<sect1 id="what-is-debian-hurd" condition="unofficial-build">
<title>Co je Debian GNU/Hurd?</title>
@@ -7,8 +7,8 @@
<para>
Debian GNU/Hurd je systém Debian GNU používající jádro GNU Hurd.
-Oproti monolitickému jádru Linuxu je Hurd mikrojádrový systém
-založený na mikrojádře GNU Mach. Momentálně je tento systém stále ve
+Oproti monolitickým jádrům je Hurd sada serverů běžících nad
+mikrojádrem GNU Mach. Momentálně je tento systém stále ve
vývoji a nehodí se pro každodenní použití, ačkoliv základní systém je
již téměř dokončen.
Hurd je zatím vyvíjen pouze pro architekturu i386 a s vývojem pro
diff --git a/cs/welcome/what-is-debian-kfreebsd.xml b/cs/welcome/what-is-debian-kfreebsd.xml
index b03402b86..d46d316c6 100644
--- a/cs/welcome/what-is-debian-kfreebsd.xml
+++ b/cs/welcome/what-is-debian-kfreebsd.xml
@@ -1,25 +1,22 @@
-<!-- original version: 64660 untranslated -->
+<!-- $Id$ -->
+<!-- original version: 64660 -->
<sect1 id="what-is-debian-kfreebsd">
- <title>What is Debian GNU/kFreeBSD?</title>
+ <title>Co je Debian GNU/kFreeBSD?</title>
<para>
-Debian GNU/kFreeBSD is a Debian GNU system with the kFreeBSD kernel.
-
-This port of Debian is currently only being developed for the i386 and amd64
-architectures, although ports to other architectures is possible.
-
-Please note that Debian GNU/kFreeBSD is not a Linux system, and thus some
-information on Linux system may not apply to it.
+Debian GNU/kFreeBSD je systém Debian GNU používající jádro kFreeBSD.
+Tento port Debianu je nyní vyvíjen pouze na architekturách i386
+a amd64, ale je možný port i na jiné architektury.
</para><para>
-For more information, see the
-<ulink url="http://www.debian.org/ports/kfreebsd-gnu/">
-Debian GNU/kFreeBSD ports page</ulink>
-and the <email>debian-bsd@lists.debian.org</email>
-mailing list.
+Pokud se chcete o systému Debian GNU/kFreeBSD dozvědět
+více, podívejte se na <ulink url="http://www.debian.org/ports/kfreebsd-gnu/">
+stránky projektu Debian GNU/kFreeBSD</ulink>
+a přihlaste se do diskusního klubu
+<email>debian-bsd@lists.debian.org</email>.
</para>
diff --git a/cs/welcome/what-is-debian-linux.xml b/cs/welcome/what-is-debian-linux.xml
index 1901315e8..4bb7a8845 100644
--- a/cs/welcome/what-is-debian-linux.xml
+++ b/cs/welcome/what-is-debian-linux.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 25496 -->
+<!-- original version: 64658 -->
<sect1 id="what-is-debian-linux">
<title>Co je Debian GNU/Linux?</title>