summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--ca/boot-installer/trouble.xml2
-rw-r--r--ca/hardware/hardware-supported.xml12
-rw-r--r--ca/hardware/installation-media.xml4
-rw-r--r--ca/post-install/further-reading.xml2
-rw-r--r--ca/post-install/kernel-baking.xml2
-rw-r--r--ca/post-install/mail-setup.xml2
-rw-r--r--ca/post-install/new-to-unix.xml2
-rw-r--r--ca/post-install/rescue.xml2
-rw-r--r--ca/post-install/shutdown.xml2
-rw-r--r--cs/boot-installer/trouble.xml2
-rw-r--r--cs/hardware/hardware-supported.xml8
-rw-r--r--cs/hardware/installation-media.xml2
-rw-r--r--cs/post-install/further-reading.xml2
-rw-r--r--cs/post-install/kernel-baking.xml2
-rw-r--r--cs/post-install/new-to-unix.xml2
-rw-r--r--cs/post-install/rescue.xml2
-rw-r--r--de/boot-installer/trouble.xml2
-rw-r--r--de/hardware/hardware-supported.xml8
-rw-r--r--de/hardware/installation-media.xml4
-rw-r--r--de/post-install/further-reading.xml2
-rw-r--r--de/post-install/kernel-baking.xml2
-rw-r--r--de/post-install/mail-setup.xml2
-rw-r--r--de/post-install/new-to-unix.xml2
-rw-r--r--de/post-install/rescue.xml2
-rw-r--r--de/post-install/shutdown.xml4
-rw-r--r--debian/changelog3
-rw-r--r--en/boot-installer/trouble.xml2
-rw-r--r--en/hardware/hardware-supported.xml12
-rw-r--r--en/hardware/installation-media.xml4
-rw-r--r--en/post-install/further-reading.xml2
-rw-r--r--en/post-install/kernel-baking.xml2
-rw-r--r--en/post-install/mail-setup.xml2
-rw-r--r--en/post-install/new-to-unix.xml2
-rw-r--r--en/post-install/rescue.xml2
-rw-r--r--en/post-install/shutdown.xml4
-rw-r--r--es/boot-installer/trouble.xml4
-rw-r--r--es/hardware/hardware-supported.xml12
-rw-r--r--es/hardware/installation-media.xml4
-rw-r--r--es/post-install/further-reading.xml2
-rw-r--r--es/post-install/kernel-baking.xml2
-rw-r--r--es/post-install/mail-setup.xml2
-rw-r--r--es/post-install/new-to-unix.xml2
-rw-r--r--es/post-install/rescue.xml2
-rw-r--r--es/post-install/shutdown.xml4
-rw-r--r--eu/hardware/hardware-supported.xml8
-rw-r--r--eu/hardware/installation-media.xml4
-rw-r--r--fr/boot-installer/trouble.xml2
-rw-r--r--fr/hardware/hardware-supported.xml12
-rw-r--r--fr/hardware/installation-media.xml4
-rw-r--r--fr/post-install/further-reading.xml2
-rw-r--r--fr/post-install/kernel-baking.xml2
-rw-r--r--fr/post-install/mail-setup.xml2
-rw-r--r--fr/post-install/new-to-unix.xml2
-rw-r--r--fr/post-install/rescue.xml2
-rw-r--r--fr/post-install/shutdown.xml4
-rw-r--r--it/boot-installer/trouble.xml4
-rw-r--r--it/hardware/hardware-supported.xml24
-rw-r--r--it/hardware/installation-media.xml8
-rw-r--r--it/post-install/further-reading.xml2
-rw-r--r--it/post-install/kernel-baking.xml2
-rw-r--r--it/post-install/mail-setup.xml4
-rw-r--r--it/post-install/new-to-unix.xml2
-rw-r--r--it/post-install/rescue.xml2
-rw-r--r--it/post-install/shutdown.xml8
-rw-r--r--nl/boot-installer/trouble.xml2
-rw-r--r--nl/hardware/hardware-supported.xml12
-rw-r--r--nl/hardware/installation-media.xml4
-rw-r--r--nl/post-install/further-reading.xml2
-rw-r--r--nl/post-install/kernel-baking.xml2
-rw-r--r--nl/post-install/mail-setup.xml2
-rw-r--r--nl/post-install/new-to-unix.xml2
-rw-r--r--nl/post-install/rescue.xml2
-rw-r--r--nl/post-install/shutdown.xml4
-rw-r--r--po/el/boot-installer.po4
-rw-r--r--po/el/hardware.po32
-rw-r--r--po/el/post-install.po12
-rw-r--r--po/fi/boot-installer.po6
-rw-r--r--po/fi/hardware.po30
-rw-r--r--po/fi/post-install.po8
-rw-r--r--po/hu/boot-installer.po4
-rw-r--r--po/hu/hardware.po32
-rw-r--r--po/hu/post-install.po6
-rw-r--r--po/ja/boot-installer.po4
-rw-r--r--po/ja/hardware.po32
-rw-r--r--po/ja/post-install.po12
-rw-r--r--po/ko/boot-installer.po6
-rw-r--r--po/ko/hardware.po32
-rw-r--r--po/pt/boot-installer.po6
-rw-r--r--po/pt/hardware.po32
-rw-r--r--po/pt/post-install.po12
-rw-r--r--po/ru/boot-installer.po4
-rw-r--r--po/ru/hardware.po32
-rw-r--r--po/ru/post-install.po12
-rw-r--r--po/sv/boot-installer.po6
-rw-r--r--po/sv/hardware.po32
-rw-r--r--po/sv/post-install.po12
-rw-r--r--po/vi/boot-installer.po4
-rw-r--r--po/vi/hardware.po32
-rw-r--r--po/vi/post-install.po12
-rw-r--r--po/zh_CN/boot-installer.po6
-rw-r--r--po/zh_CN/hardware.po32
-rw-r--r--po/zh_CN/post-install.po12
-rw-r--r--po/zh_TW/boot-installer.po6
-rw-r--r--po/zh_TW/hardware.po32
-rw-r--r--po/zh_TW/post-install.po6
-rw-r--r--pt_BR/boot-installer/trouble.xml2
-rw-r--r--pt_BR/hardware/hardware-supported.xml12
-rw-r--r--pt_BR/hardware/installation-media.xml4
-rw-r--r--pt_BR/post-install/further-reading.xml2
-rw-r--r--pt_BR/post-install/kernel-baking.xml2
-rw-r--r--pt_BR/post-install/mail-setup.xml2
-rw-r--r--pt_BR/post-install/new-to-unix.xml2
-rw-r--r--pt_BR/post-install/rescue.xml2
-rw-r--r--pt_BR/post-install/shutdown.xml4
114 files changed, 411 insertions, 410 deletions
diff --git a/ca/boot-installer/trouble.xml b/ca/boot-installer/trouble.xml
index a70901b31..7b287e09b 100644
--- a/ca/boot-installer/trouble.xml
+++ b/ca/boot-installer/trouble.xml
@@ -472,7 +472,7 @@ tots els dispositius possibles, per tant el sistema operatiu potser es
queixarà en cercar perifèrics que no hi ha. Potser veureu també que el
sistema fa una pausa momentània. Això ocorre quan s'espera la resposta
d'un dispositiu i aquest no hi és. Si trobeu que hi triga massa, podeu
-fer-vos després un nucli a mida (vegeu <xref linkend="kernel-baking"/>).
+fer-vos després un nucli a mida<phrase arch="linux-any"> (vegeu <xref linkend="kernel-baking"/>)</phrase>.
</para>
</sect2>
diff --git a/ca/hardware/hardware-supported.xml b/ca/hardware/hardware-supported.xml
index af6ad33df..57cf9ea2c 100644
--- a/ca/hardware/hardware-supported.xml
+++ b/ca/hardware/hardware-supported.xml
@@ -222,11 +222,11 @@ això no es notarà.
</para><para>
Per optimitzar el nucli d'un sistema amb tan sols una CPU, hauríeu de
-reemplaçar el nucli estàndard de Debian. Podeu trobar una discussió de
+reemplaçar el nucli estàndard de Debian. <phrase arch="linux-any">Podeu trobar una discussió de
com fer-ho a <xref linkend="kernel-baking"/>. En aquest moment,
(versió del nucli &kernelversion;) la manera de deshabilitar l'SMP és
desseleccionar l'opció <quote>&smp-config-option;</quote> a la secció
-<quote>&smp-config-section;</quote> de la configuració del nucli.
+<quote>&smp-config-section;</quote> de la configuració del nucli.</phrase>
</para>
</sect2>
@@ -266,11 +266,11 @@ tan sols utilitzaria la primera CPU.
</para><para>
Per poder aprofitar múltiples processadors, heu de reemplaçar en nucli
-estàndard de Debian. Podeu trobar discussions de com fer-ho a
+estàndard de Debian. <phrase arch="linux-any">Podeu trobar discussions de com fer-ho a
<xref linkend="kernel-baking"/>. En aquest moment, (versió del nucli
&kernelversion;) la forma d'habilitar l'SMP és seleccionar l'opció
<quote>&smp-config-option;</quote> a la secció
-<quote>&smp-config-section;</quote> de la configuració del nucli.
+<quote>&smp-config-section;</quote> de la configuració del nucli.</phrase>
</para>
</sect2>
@@ -293,11 +293,11 @@ Per aprofitar els avantatges de tenir múltiples processadors, heu de
comprovar si teniu instal·lat un nucli amb suport SMP, i si no, escollir
un paquet amb un nucli apropiat.
-Podeu també construir el vostre nucli personalitzat amb SMP. Podeu trobar
+<phrase arch="linux-any">Podeu també construir el vostre nucli personalitzat amb SMP. Podeu trobar
discussions de com fer-ho a <xref linkend="kernel-baking"/>. En aquest
moment (versió del nucli &kernelversion;) la manera d'habilitar l'SMP
és seleccionar <quote>&smp-config-option;</quote> a la secció
-<quote>&smp-config-section;</quote> de la configuració del nucli.
+<quote>&smp-config-section;</quote> de la configuració del nucli.</phrase>
</para>
</sect2>
diff --git a/ca/hardware/installation-media.xml b/ca/hardware/installation-media.xml
index 24ccf891c..1083900d2 100644
--- a/ca/hardware/installation-media.xml
+++ b/ca/hardware/installation-media.xml
@@ -154,8 +154,8 @@ linkend="linux-upgrade"/>.
Els discs Debian contenen un nucli que es compila per maximitzar el
nombre de sistemes on funciona. Desafortunadament, açò fa que el nucli
sigui més gran, i que incorpore molts controladors que no fan falta per
-la vostra màquina (vegeu <xref linkend="kernel-baking"/> per aprendre com
-compilar el vostre nucli). Suportar la major quantitat de dispositius
+la vostra màquina<phrase arch="linux-any"> (vegeu <xref linkend="kernel-baking"/> per aprendre com
+compilar el vostre nucli)</phrase>. Suportar la major quantitat de dispositius
possible és el que es desitja en general, per assegurar que Debian pugui
instal·lar-se a tot el maquinari possible.
diff --git a/ca/post-install/further-reading.xml b/ca/post-install/further-reading.xml
index 4e1321ffd..adbec03e5 100644
--- a/ca/post-install/further-reading.xml
+++ b/ca/post-install/further-reading.xml
@@ -36,7 +36,7 @@ subscriure a una o més llistes de correu, mireu la pàgina de
les llistes de correu</ulink>. I últim, però no menys important, els
<ulink url="http://lists.debian.org/">arxius de les llistes de correu de
Debian</ulink> contenen informació molt valuosa sobre Debian.
-</para><para>
+</para><para arch="linux-any">
Una bona font d'informació sobre GNU/Linux en general és el
<ulink url="http://www.tldp.org/">Projecte de documentació de
diff --git a/ca/post-install/kernel-baking.xml b/ca/post-install/kernel-baking.xml
index 38f1b18d7..c6cadcd96 100644
--- a/ca/post-install/kernel-baking.xml
+++ b/ca/post-install/kernel-baking.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 40980 -->
- <sect1 id="kernel-baking"><title>Compilar un nou nucli</title>
+ <sect1 arch="linux-any" id="kernel-baking"><title>Compilar un nou nucli</title>
<para>
Per què algú voldria compilar un nou nucli? Sovint no és necessari,
diff --git a/ca/post-install/mail-setup.xml b/ca/post-install/mail-setup.xml
index b56e464f1..528b4bd11 100644
--- a/ca/post-install/mail-setup.xml
+++ b/ca/post-install/mail-setup.xml
@@ -50,7 +50,7 @@ llicència. Els detalls estan fora de l'abast d'aquest manual.
</footnote>) s'ha fet més popular. Aquests programes combinen les
funcions d'un MUA, MTA i un MDA, però poden &mdash; i sovint &mdash;
-també s'utilititzen en combinació amb les eines de Linux tradicionals.
+també s'utilititzen en combinació amb les eines de &debian; tradicionals.
</para>
diff --git a/ca/post-install/new-to-unix.xml b/ca/post-install/new-to-unix.xml
index 464f39289..bbce091b6 100644
--- a/ca/post-install/new-to-unix.xml
+++ b/ca/post-install/new-to-unix.xml
@@ -12,7 +12,7 @@ llegir una mica. Es pot trobar informació molt útil a la
La <ulink url="&url-unix-faq;">llista de PMF de Unix</ulink>,
que conté alguns documents de UseNet, és una bona referència històrica.
-</para><para>
+</para><para arch="linux-any">
Linux és una implementació de Unix. El
<ulink url="&url-ldp;">Projecte de documentació de Linux (LDP)</ulink>
diff --git a/ca/post-install/rescue.xml b/ca/post-install/rescue.xml
index 71b8d0f31..74e9483f1 100644
--- a/ca/post-install/rescue.xml
+++ b/ca/post-install/rescue.xml
@@ -42,7 +42,7 @@ els dispositius RAID i LVM i les creades directament als discs.
L'instal·lador intentarà donar-vos accés a l'indicador de l'intèrpret d'ordres
del sistema de fitxers seleccionat amb el qual intentar reparar el sistema.
-<phrase arch="x86">
+<phrase arch="any-x86">
Per exemple, si heu de tornar a instal·lar el carregador d'arrencada GRUB
al registre d'arrencada del primer disc dur, podríeu utilitzar l'ordre
<userinput>grub-install '(hd0)'</userinput>.
diff --git a/ca/post-install/shutdown.xml b/ca/post-install/shutdown.xml
index 36be335cb..06910175f 100644
--- a/ca/post-install/shutdown.xml
+++ b/ca/post-install/shutdown.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
<para>
-Per aturar un sistema Linux, ni heu de reiniciar prement el botó de reiniciar
+Per aturar un sistema &debian;, ni heu de reiniciar prement el botó de reiniciar
l'ordinador, ni heu de prémer el botó d'apagar. Per evitar que es
perdin fitxers o es produeixin errors al disc hauríeu d'aturar-lo de manera
controlada. Si utilitzeu un entorn d'escriptori, és comú tenir a l'abast
diff --git a/cs/boot-installer/trouble.xml b/cs/boot-installer/trouble.xml
index 6235b3c8b..cd3d81c94 100644
--- a/cs/boot-installer/trouble.xml
+++ b/cs/boot-installer/trouble.xml
@@ -467,7 +467,7 @@ zařízení, tudíž systém nahlásí několik nenalezených zařízení. Také
může stát, že se zavádění na chvíli zastaví. To se stává při čekání na
odpověď od zařízení, které v systému chybí. Pokud se vám zdá doba, za
kterou systém naběhne, příliš dlouhá, můžete si později vytvořit
-vlastní jádro (viz <xref linkend="kernel-baking"/>).
+vlastní jádro<phrase arch="linux-any"> (viz <xref linkend="kernel-baking"/>)</phrase>.
</para>
</sect2>
diff --git a/cs/hardware/hardware-supported.xml b/cs/hardware/hardware-supported.xml
index 70027b0c8..7b8a3fbdd 100644
--- a/cs/hardware/hardware-supported.xml
+++ b/cs/hardware/hardware-supported.xml
@@ -217,7 +217,7 @@ Debian &release; bylo sestaveno s touto podporou, což by nemělo vadit
ani při instalaci na jednoprocesorový počítač; pouze režie jádra může
být trošku vyšší.
-</para><para>
+</para><para arch="linux-any">
Abyste optimalizovali jádro pro jeden procesor, budete muset nahradit
jádro operačního systému, viz <xref linkend="kernel-baking"/>.
@@ -258,7 +258,7 @@ Debian &release; podporu SMP nezahrnuje. Instalaci by to vadit nemělo,
protože jádro bez podpory multiprocesingu funguje i na systému s více
procesory, systém však bude využívat pouze první procesor.
-</para><para>
+</para><para arch="linux-any">
Pro využití více než jednoho procesoru budete muset nahradit jádro
operačního systému, viz <xref linkend="kernel-baking"/>. Pro jádro
@@ -284,12 +284,12 @@ bude využívat pouze první procesor.
</para><para>
Pro využití více procesorů se budete muset podívat, zda se
-nainstalovalo SMP jádro. Pokud ne, doinstalujte si příslušný balík.
+nainstalovalo SMP jádro. <phrase arch="linux-any">Pokud ne, doinstalujte si příslušný balík.
Další možnost je sestavit si vlastní jádro operačního systému, viz
<xref linkend="kernel-baking"/>. Pro jádro verze &kernelversion;
zapnete podporu SMP tak, že v konfiguračním systému jádra vyberete
v sekci <guimenu>&smp-config-section;</guimenu> položku
-<guimenuitem>&smp-config-option;</guimenuitem>.
+<guimenuitem>&smp-config-option;</guimenuitem>.</phrase>
</para>
</sect2>
diff --git a/cs/hardware/installation-media.xml b/cs/hardware/installation-media.xml
index 9cd3da98c..e14c7020f 100644
--- a/cs/hardware/installation-media.xml
+++ b/cs/hardware/installation-media.xml
@@ -150,7 +150,7 @@ zmíněná technika zajímá, přeskočte na <xref linkend="linux-upgrade"/>.
Zaváděcí disky Debianu obsahují jádro s velkým množstvím ovladačů,
aby fungovaly na co nejširší škále počítačů. Jestli se vám takto
připravené jádro zdá pro běžné použití zbytečně velké, pročtěte si
-návod o přípravě vlastního jádra (<xref linkend="kernel-baking"/>).
+návod o přípravě vlastního jádra<phrase arch="linux-any"> (<xref linkend="kernel-baking"/>)</phrase>.
Podpora co nejvíce zařízení na instalačních discích je žádoucí pro
snadnou instalaci na libovolném hardwaru.
diff --git a/cs/post-install/further-reading.xml b/cs/post-install/further-reading.xml
index cae898168..88c4cf357 100644
--- a/cs/post-install/further-reading.xml
+++ b/cs/post-install/further-reading.xml
@@ -37,7 +37,7 @@ debianích diskusních listů, podívejte se na stránku
<ulink url="http://www.debian.org/MailingLists/subscribe">
přihlášení do diskusních listů</ulink>.
-</para><para>
+</para><para arch="linux-any">
Základním zdrojem informací o Linuxu je
<ulink url="http://www.tldp.org/">Linux Documentation Project</ulink>,
diff --git a/cs/post-install/kernel-baking.xml b/cs/post-install/kernel-baking.xml
index 8023d1fb7..ccc49806c 100644
--- a/cs/post-install/kernel-baking.xml
+++ b/cs/post-install/kernel-baking.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 40980 -->
- <sect1 id="kernel-baking"><title>Kompilace nového jádra</title>
+ <sect1 arch="linux-any" id="kernel-baking"><title>Kompilace nového jádra</title>
<para>
Proč byste si chtěli sestavit nové jádro? Obvykle nejde o
diff --git a/cs/post-install/new-to-unix.xml b/cs/post-install/new-to-unix.xml
index 8c2f4caf5..b5fd7fe07 100644
--- a/cs/post-install/new-to-unix.xml
+++ b/cs/post-install/new-to-unix.xml
@@ -13,7 +13,7 @@ Za shlédnutí stojí také <ulink url="&url-unix-faq;">seznam unixových
FAQ</ulink>, který obsahuje spoustu usenetových dokumentů, jež mohou
sloužit jako pohled do historie.
-</para><para>
+</para><para arch="linux-any">
Linux je jednou z implementací systému Unix. Na stránkách
<ulink url="&url-ldp;">Linux Documentation Project (LDP)</ulink>
diff --git a/cs/post-install/rescue.xml b/cs/post-install/rescue.xml
index 422865946..58e79ba49 100644
--- a/cs/post-install/rescue.xml
+++ b/cs/post-install/rescue.xml
@@ -41,7 +41,7 @@ Pokud to bude jen trochu možné, instalátor vám nyní nabídne příkazový
řádek ve vybraném souborovém systému, který teď můžete použít pro
provedení nezbytných záchranných prací.
-<phrase arch="x86">
+<phrase arch="any-x86">
Například potřebujete-li přeinstalovat zavaděč GRUB do hlavního
zaváděcího záznamu (MBR) prvního disku, můžete použít příkaz
<userinput>grub-install '(hd0)'</userinput>.
diff --git a/de/boot-installer/trouble.xml b/de/boot-installer/trouble.xml
index 4ef7bfddc..88706ce2e 100644
--- a/de/boot-installer/trouble.xml
+++ b/de/boot-installer/trouble.xml
@@ -505,7 +505,7 @@ feststellen, dass das System für eine Weile pausiert. Dies kommt vor, wenn
es auf die Antwort eines Gerätes wartet, das in Ihrem System nicht vorhanden
ist. Wenn Sie meinen, dass die Zeit zum Booten des Systems unakzeptabel lang
ist, können Sie später einen eigenen, maßgeschneiderten Kernel erstellen
-(siehe auch <xref linkend="kernel-baking"/>).
+<phrase arch="linux-any">(siehe auch <xref linkend="kernel-baking"/>)</phrase>.
</para>
</sect2>
diff --git a/de/hardware/hardware-supported.xml b/de/hardware/hardware-supported.xml
index cd1785909..2086a62fe 100644
--- a/de/hardware/hardware-supported.xml
+++ b/de/hardware/hardware-supported.xml
@@ -224,11 +224,11 @@ dies ist jedoch bei normaler Systemnutzung kaum zu bemerken.
</para><para>
Um den Kernel für Single-CPU-Systeme zu optimieren, müssen Sie den
-Standard-Debian-Kernel durch einen eigenen ersetzen. Eine Erörterung dazu
+Standard-Debian-Kernel durch einen eigenen ersetzen. <phrase arch="linux-any">Eine Erörterung dazu
finden Sie im <xref linkend="kernel-baking"/>. Zum momentanen Zeitpunkt
(Kernel-Version &kernelversion;) ist der Weg zum Deaktivieren von SMP
das Abwählen von <quote>&smp-config-option;</quote> im
-<quote>&smp-config-section;</quote>-Abschnitt der Kernel-Konfiguration.
+<quote>&smp-config-section;</quote>-Abschnitt der Kernel-Konfiguration.</phrase>
</para>
</sect2>
@@ -267,11 +267,11 @@ der Kernel wird dann lediglich die erste CPU verwenden.
</para><para>
Um die Vorteile von mehreren Prozessoren zu nutzen, müssen Sie den
-Standard-Debian-Kernel ersetzen. Eine Erörterung dazu finden Sie im
+Standard-Debian-Kernel ersetzen. <phrase arch="linux-any">Eine Erörterung dazu finden Sie im
<xref linkend="kernel-baking"/>. Zum momentanen Zeitpunkt
(Kernel-Version &kernelversion;) ist der Weg zum Aktivieren von SMP
das Auswählen von <quote>&smp-config-option;</quote> im
-<quote>&smp-config-section;</quote>-Abschnitt der Kernel-Konfiguration.
+<quote>&smp-config-section;</quote>-Abschnitt der Kernel-Konfiguration.</phrase>
</para>
</sect2>
diff --git a/de/hardware/installation-media.xml b/de/hardware/installation-media.xml
index c2340a158..263fd9aad 100644
--- a/de/hardware/installation-media.xml
+++ b/de/hardware/installation-media.xml
@@ -163,8 +163,8 @@ linkend="linux-upgrade"/>.
Die Debian-Boot-Medien beinhalten einen Kernel, der kompiliert ist,
um die Anzahl der Systeme, auf denen er läuft, zu maximieren. Unglücklicherweise
erzeugt dies einen größeren Kernel, der viele Treiber beinhaltet, die für
-Ihr Gerät gar nicht verwendet werden (siehe <xref linkend="kernel-baking"/>,
-um zu lernen, wie Sie einen eigenen Kernel kompilieren können).
+Ihr Gerät gar nicht verwendet werden<phrase arch="linux-any"> (siehe <xref linkend="kernel-baking"/>,
+um zu lernen, wie Sie einen eigenen Kernel kompilieren können)</phrase>.
Grundsätzlich ist Unterstützung für möglichst viele Geräte wünschenswert, um
sicherzustellen, dass Debian auf einer umfangreichen Palette von Hardware
installiert werden kann.
diff --git a/de/post-install/further-reading.xml b/de/post-install/further-reading.xml
index e61bf208f..ff17db94b 100644
--- a/de/post-install/further-reading.xml
+++ b/de/post-install/further-reading.xml
@@ -40,7 +40,7 @@ Zu guter Letzt seien noch die
<ulink url="http://lists.debian.org/">Archive der Debian-Mailinglisten</ulink>
erwähnt, die eine Fülle an Informationen über Debian enthalten.
-</para><para>
+</para><para arch="linux-any">
Eine Quelle für allgemeine Dokumentation über GNU/Linux ist die Seite vom
<ulink url="http://www.tldp.org/">Linux Documentation Project</ulink>.
diff --git a/de/post-install/kernel-baking.xml b/de/post-install/kernel-baking.xml
index 5e558a64b..f7c04427f 100644
--- a/de/post-install/kernel-baking.xml
+++ b/de/post-install/kernel-baking.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 40980 -->
- <sect1 id="kernel-baking"><title>Einen neuen Kernel kompilieren</title>
+ <sect1 arch="linux-any" id="kernel-baking"><title>Einen neuen Kernel kompilieren</title>
<para>
Warum sollte jemand einen neuen, eigenen Kernel kompilieren wollen?
diff --git a/de/post-install/mail-setup.xml b/de/post-install/mail-setup.xml
index ee541af50..f5e4aaf16 100644
--- a/de/post-install/mail-setup.xml
+++ b/de/post-install/mail-setup.xml
@@ -50,7 +50,7 @@ Die nähere Erläuterung der Details ist nicht Thema dieses Handbuchs.
</footnote> verfügbar) immer beliebter. Diese Programme kombinieren
alle Funktionen von MUA, MTA und MDA, können aber auch in Kombination mit den
-traditionellen Linux-Werkzeugen verwendet werden &ndash; und dies wird auch oft
+traditionellen &debian;-Werkzeugen verwendet werden &ndash; und dies wird auch oft
gemacht.
</para>
diff --git a/de/post-install/new-to-unix.xml b/de/post-install/new-to-unix.xml
index 935000c09..42aa51c7b 100644
--- a/de/post-install/new-to-unix.xml
+++ b/de/post-install/new-to-unix.xml
@@ -14,7 +14,7 @@ Sie viele nützliche Informationen und diese
eine Vielzahl von UseNet-Dokumenten, die eine hübsche historische
Referenz darstellen.
-</para><para>
+</para><para arch="linux-any">
Linux ist eine Implementation von Unix. Das
<ulink url="&url-ldp;">Linux Documentation Project (LDP)</ulink>
diff --git a/de/post-install/rescue.xml b/de/post-install/rescue.xml
index 72870d4c4..8ae5e6004 100644
--- a/de/post-install/rescue.xml
+++ b/de/post-install/rescue.xml
@@ -44,7 +44,7 @@ Falls möglich präsentiert der Installer Ihnen jetzt eine
Shell-Eingabeaufforderung in dem Dateisystem, das Sie ausgewählt haben,
die Sie für nötige Reparaturen verwenden können.
-<phrase arch="x86">
+<phrase arch="any-x86">
Wenn Sie z.B. den GRUB-Bootloader neu in den Master-Boot-Record Ihrer
ersten Festplatte installieren müssen, können Sie dort
<userinput>grub-install '(hd0)'</userinput> eingeben, um dies zu erledigen.
diff --git a/de/post-install/shutdown.xml b/de/post-install/shutdown.xml
index 3917789e7..2236e5a92 100644
--- a/de/post-install/shutdown.xml
+++ b/de/post-install/shutdown.xml
@@ -7,9 +7,9 @@
<para>
-Um ein Linux-System herunterzufahren, sollten Sie den Rechner nicht
+Um ein &debian;-System herunterzufahren, sollten Sie den Rechner nicht
über die Reset-Taste auf der Vorder- oder Rückseite neu starten oder
-einfach abschalten. Linux sollte auf kontrollierte Art und Weise
+einfach abschalten. &debian; sollte auf kontrollierte Art und Weise
heruntergefahren werden, andernfalls können Dateien verloren gehen
und/oder die Festplatte könnte beschädigt werden. Wenn Sie eine
Arbeitsplatz-Umgebung nutzen, gibt es dort für gewöhnlich eine Menüoption
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index f65126aa2..8881a31fa 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -25,7 +25,8 @@ installation-guide (2010xxxx) UNRELEASED; urgency=low
people.
* Fix "boot-installer" part for non-Linux ports. Still needs extensive
review from BSD people.
- * Fix "preparing", "using-d-i", "boot-new" parts for non-Linux ports.
+ * Fix "preparing", "using-d-i", "boot-new", and "post-install" parts for
+ non-Linux ports.
[ Joey Hess ]
* Update USB stick documentation to reflect isohybird mini.iso files,
diff --git a/en/boot-installer/trouble.xml b/en/boot-installer/trouble.xml
index a07914193..22669f4fe 100644
--- a/en/boot-installer/trouble.xml
+++ b/en/boot-installer/trouble.xml
@@ -465,7 +465,7 @@ peripherals you don't own. You may also see the system pause for a
while. This happens when it is waiting for a device to respond, and
that device is not present on your system. If you find the time it
takes to boot the system unacceptably long, you can create a
-custom kernel later (see <xref linkend="kernel-baking"/>).
+custom kernel later <phrase arch="linux-any">(see <xref linkend="kernel-baking"/>)</phrase>.
</para>
</sect2>
diff --git a/en/hardware/hardware-supported.xml b/en/hardware/hardware-supported.xml
index b5f2ac2c3..ca21f27cd 100644
--- a/en/hardware/hardware-supported.xml
+++ b/en/hardware/hardware-supported.xml
@@ -253,11 +253,11 @@ will hardly be noticable.
</para><para>
In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to
-replace the standard Debian kernel. You can find a discussion of how
+replace the standard Debian kernel.<phrase arch="linux-any"> You can find a discussion of how
to do this in <xref linkend="kernel-baking"/>. At this time
(kernel version &kernelversion;) the way you disable SMP is to deselect
<quote>&smp-config-option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote>
-section of the kernel config.
+section of the kernel config.</phrase>
</para>
</sect2>
@@ -296,11 +296,11 @@ the first CPU.
</para><para>
In order to take advantage of multiple processors, you'll have to
-replace the standard Debian kernel. You can find a discussion of how
+replace the standard Debian kernel.<phrase arch="linux-any"> You can find a discussion of how
to do this in <xref linkend="kernel-baking"/>. At this time
(kernel version &kernelversion;) the way you enable SMP is to select
<quote>&smp-config-option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote>
-section of the kernel config.
+section of the kernel config.</phrase>
</para>
</sect2>
@@ -325,11 +325,11 @@ appropriate kernel package.
</para><para>
-You can also build your own customized kernel to support SMP. You can find
+You can also build your own customized kernel to support SMP.<phrase arch="linux-any"> You can find
a discussion of how to do this in <xref linkend="kernel-baking"/>. At this
time (kernel version &kernelversion;) the way you enable SMP is to select
<quote>&smp-config-option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote>
-section of the kernel config.
+section of the kernel config.</phrase>
</para>
</sect2>
diff --git a/en/hardware/installation-media.xml b/en/hardware/installation-media.xml
index d8d938ec5..ec7986ea7 100644
--- a/en/hardware/installation-media.xml
+++ b/en/hardware/installation-media.xml
@@ -156,8 +156,8 @@ linkend="linux-upgrade"/>.
The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the
number of systems it runs on. Unfortunately, this makes for a larger
kernel, which includes many drivers that won't be used for your
-machine (see <xref linkend="kernel-baking"/> to learn how to
-build your own kernel). Support for the widest possible range of
+machine<phrase arch="linux-any"> (see <xref linkend="kernel-baking"/> to learn how to
+build your own kernel)</phrase>. Support for the widest possible range of
devices is desirable in general, to ensure that Debian can be
installed on the widest array of hardware.
diff --git a/en/post-install/further-reading.xml b/en/post-install/further-reading.xml
index 9f52631b0..c49c26239 100644
--- a/en/post-install/further-reading.xml
+++ b/en/post-install/further-reading.xml
@@ -37,7 +37,7 @@ Mail List Subscription</ulink> page.
Last, but not least, the <ulink url="http://lists.debian.org/">Debian Mailing
List Archives</ulink> contain a wealth of information on Debian.
-</para><para>
+</para><para arch="linux-any">
A general source of information on GNU/Linux is the
<ulink url="http://www.tldp.org/">Linux Documentation Project</ulink>.
diff --git a/en/post-install/kernel-baking.xml b/en/post-install/kernel-baking.xml
index 9a2d65832..d3fad6c5d 100644
--- a/en/post-install/kernel-baking.xml
+++ b/en/post-install/kernel-baking.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- $Id$ -->
- <sect1 id="kernel-baking"><title>Compiling a New Kernel</title>
+ <sect1 arch="linux-any" id="kernel-baking"><title>Compiling a New Kernel</title>
<para>
Why would someone want to compile a new kernel? It is often not
diff --git a/en/post-install/mail-setup.xml b/en/post-install/mail-setup.xml
index 6251d0438..1e65b58b1 100644
--- a/en/post-install/mail-setup.xml
+++ b/en/post-install/mail-setup.xml
@@ -58,7 +58,7 @@ in combination with the traditional Linux tools.
Even if you are planning to use a graphical mail program, it is important
that a traditional MTA/MDA is also installed and correctly set up on your
-Linux system. Reason is that various utilities running on the
+&debian; system. Reason is that various utilities running on the
system<footnote>
<para>
diff --git a/en/post-install/new-to-unix.xml b/en/post-install/new-to-unix.xml
index 50284c380..c28cd9d00 100644
--- a/en/post-install/new-to-unix.xml
+++ b/en/post-install/new-to-unix.xml
@@ -12,7 +12,7 @@ in the <ulink url="&url-debian-reference;">Debian Reference</ulink>.
This <ulink url="&url-unix-faq;">list of Unix FAQs</ulink> contains a
number of UseNet documents which provide a nice historical reference.
-</para><para>
+</para><para arch="linux-any">
Linux is an implementation of Unix. The
<ulink url="&url-ldp;">Linux Documentation Project (LDP)</ulink>
diff --git a/en/post-install/rescue.xml b/en/post-install/rescue.xml
index 6feaff0c9..614738534 100644
--- a/en/post-install/rescue.xml
+++ b/en/post-install/rescue.xml
@@ -42,7 +42,7 @@ If possible, the installer will now present you with a shell prompt in the
file system you selected, which you can use to perform any necessary
repairs.
-<phrase arch="x86">
+<phrase arch="any-x86">
For example, if you need to reinstall the GRUB boot loader into the master
boot record of the first hard disk, you could enter the command
<userinput>grub-install '(hd0)'</userinput> to do so.
diff --git a/en/post-install/shutdown.xml b/en/post-install/shutdown.xml
index 1bcf78855..7fe11a87f 100644
--- a/en/post-install/shutdown.xml
+++ b/en/post-install/shutdown.xml
@@ -7,9 +7,9 @@
<para>
-To shut down a running Linux system, you must not reboot with the
+To shut down a running &debian; system, you must not reboot with the
reset switch on the front or back of your computer, or just turn off
-the computer. Linux should be shut down in a controlled manner,
+the computer. &debian; should be shut down in a controlled manner,
otherwise files might get lost and/or disk damage might occur. If you run a
desktop environment, there is usually an option to <quote>log out</quote>
available from the application menu that allows you to shutdown (or reboot)
diff --git a/es/boot-installer/trouble.xml b/es/boot-installer/trouble.xml
index faf2ffb23..e33db25c5 100644
--- a/es/boot-installer/trouble.xml
+++ b/es/boot-installer/trouble.xml
@@ -495,8 +495,8 @@ emite algunos mensajes de advertencia mientras intenta buscar dispositivos
que usted no tiene. Tambin podra observar que el sistema se detiene durante
algunos momentos. Esto ocurre cuando se est esperando que un dispositivo
responda y ste no est presente en su sistema.
-Podr crear ms adelante un ncleo a medida (lea <xref
-linkend="kernel-baking"/>) si piensa que el tiempo que tarda en
+Podr crear ms adelante un ncleo a medida <phrase arch="linux-any">(lea <xref
+linkend="kernel-baking"/>)</phrase> si piensa que el tiempo que tarda en
arrancar el sistema es muy largo.
</para>
diff --git a/es/hardware/hardware-supported.xml b/es/hardware/hardware-supported.xml
index 0d939588f..65ed4fc59 100644
--- a/es/hardware/hardware-supported.xml
+++ b/es/hardware/hardware-supported.xml
@@ -232,11 +232,11 @@ no ser apreciable.
</para><para>
Para optimizar el ncleo para sistemas de un slo procesador, tendr que
-reemplazar el ncleo estndar de Debian. Puede encontrar una discusin
+reemplazar el ncleo estndar de Debian. <phrase arch="linux-any">Puede encontrar una discusin
a cerca de cmo hacer esto en <xref linkend="kernel-baking"/>. En este momento
(versin del ncleo &kernelversion;) la forma de deshabilitar SMP es
deseleccionando <quote>&smp-config-option;</quote> en la seccin
-<quote>&smp-config-section;</quote> de la configuracin del ncleo.
+<quote>&smp-config-section;</quote> de la configuracin del ncleo.</phrase>
</para>
@@ -278,11 +278,11 @@ primer procesador.
</para><para>
Tendr que sustituir el ncleo estndar de Debian si quiere aprovechar mltiples
-procesadores. Puede encontrar una discusin acerca de cmo hacer
+procesadores. <phrase arch="linux-any">Puede encontrar una discusin acerca de cmo hacer
esto en <xref linkend="kernel-baking"/>. En este momento (versin del ncleo
&kernelversion;) puede habilitar SMP seleccionando
<quote>&smp-config-option;</quote> en la seccin
-<quote>&smp-config-section;</quote> de la configuracin del ncleo.
+<quote>&smp-config-section;</quote> de la configuracin del ncleo.</phrase>
</para>
</sect2>
@@ -309,11 +309,11 @@ un ncleo apropiado.
</para><para>
Tambin puede armar su propio ncleo personalizado incluyendo soporte
-SMP. Puede encontrar una discusin sobre cmo hacerlo en
+SMP. <phrase arch="linux-any">Puede encontrar una discusin sobre cmo hacerlo en
<xref linkend="kernel-baking"/>. En este momento(versin del ncleo
&kernelversion;) la forma de habilitar SMP es elegir la opcin
<quote>&smp-config-option;</quote> en la seccin
-<quote>&smp-config-section;</quote> de la configuracin del ncleo.
+<quote>&smp-config-section;</quote> de la configuracin del ncleo.</phrase>
</para>
</sect2>
diff --git a/es/hardware/installation-media.xml b/es/hardware/installation-media.xml
index 9c1708f5d..d2acc30a4 100644
--- a/es/hardware/installation-media.xml
+++ b/es/hardware/installation-media.xml
@@ -170,9 +170,9 @@ la <xref linkend="linux-upgrade"/>.
Los discos de inicio de Debian contienen un núcleo construido
para maximizar el número de sistemas donde se puede ejecutar.
Desafortunadamente, esto lo convierte en un núcleo más grande, que incluye
-muchos controladores que no se usarán en su máquina (consulte la
+muchos controladores que no se usarán en su máquina<phrase arch="linux-any"> (consulte la
<xref linkend="kernel-baking"/> para aprender cómo construir su propio
-núcleo). Para poder asegurar que Debian pueda instalarse en la mayor
+núcleo)</phrase>. Para poder asegurar que Debian pueda instalarse en la mayor
cantidad de hardware posible se incluye soporte para el rango más
amplio de dispositivos posibles.
diff --git a/es/post-install/further-reading.xml b/es/post-install/further-reading.xml
index 22f9292ff..58d176c24 100644
--- a/es/post-install/further-reading.xml
+++ b/es/post-install/further-reading.xml
@@ -42,7 +42,7 @@ ello menos importante, podr encontrar gran cantidad de informacin en los
<ulink url="http://lists.debian.org/">archivos de las listas de correo de
Debian</ulink>.
-</para><para>
+</para><para arch="linux-any">
Una fuente de informacin general sobre GNU/Linux es el
<ulink url="http://www.tldp.org/">Proyecto de documentacin de Linux</ulink>.
diff --git a/es/post-install/kernel-baking.xml b/es/post-install/kernel-baking.xml
index 1694acf3a..dc5835407 100644
--- a/es/post-install/kernel-baking.xml
+++ b/es/post-install/kernel-baking.xml
@@ -4,7 +4,7 @@
<!-- Revisado Rudy Godoy, 23 feb. 2005 -->
<!-- revisado por Igor Tamara, enero 2007 -->
- <sect1 id="kernel-baking"><title>Compilar un nuevo ncleo</title>
+ <sect1 arch="linux-any" id="kernel-baking"><title>Compilar un nuevo ncleo</title>
<para>
Por qu querra alguien compilar un nuevo ncleo? La mayora de las
diff --git a/es/post-install/mail-setup.xml b/es/post-install/mail-setup.xml
index 17ddbbd31..cd65f0626 100644
--- a/es/post-install/mail-setup.xml
+++ b/es/post-install/mail-setup.xml
@@ -59,7 +59,7 @@ del por qu estn fuera del mbito de este manual.
</footnote>). Estos programas combinan la funcin de un MUA, MTA y
MDA, pero pueden (y se hace muchas veces) utilizarse en combinacin
-con las herramientas de Linux tradicionales.
+con las herramientas de &debian; tradicionales.
</para>
diff --git a/es/post-install/new-to-unix.xml b/es/post-install/new-to-unix.xml
index 2f4475dcf..5e0d4252c 100644
--- a/es/post-install/new-to-unix.xml
+++ b/es/post-install/new-to-unix.xml
@@ -14,7 +14,7 @@ Podr encontrar documentos de UseNet en esta
<ulink url="&url-unix-faq;">lista de PUFs de Unix</ulink> que le pueden
servir como una buena referencia histrica.
-</para><para>
+</para><para arch="linux-any">
Linux es una implementacin de Unix. El <ulink url="&url-ldp;">
Proyecto de documentacin de Linux (LDP)</ulink> recopila un buen
diff --git a/es/post-install/rescue.xml b/es/post-install/rescue.xml
index cc1466c39..228a2cf99 100644
--- a/es/post-install/rescue.xml
+++ b/es/post-install/rescue.xml
@@ -46,7 +46,7 @@ El instalador le presentar, si puede, un intrprete de lnea de rdenes en
el sistema de ficheros que ha seleccionado para que lleve a cabo las reparaciones
que necesite.
-<phrase arch="x86">
+<phrase arch="any-x86">
Por ejemplo, si necesita reinstalar el cargador de arranque GRUB en el
<quote>master boot record</quote> del primer disco duro, puede ejecutar la orden
<userinput>grub-install '(hd0)'</userinput> para hacerlo.
diff --git a/es/post-install/shutdown.xml b/es/post-install/shutdown.xml
index 25f5e682b..393f18b67 100644
--- a/es/post-install/shutdown.xml
+++ b/es/post-install/shutdown.xml
@@ -8,9 +8,9 @@
<para>
-Para apagar un sistema Linux activo, no debe reiniciarlo con el botn
+Para apagar un sistema &debian; activo, no debe reiniciarlo con el botn
reset que se encuentra en frente o detrs del ordenador, o
-simplemente apagarlo. Linux debe apagarse en una forma controlada,
+simplemente apagarlo. &debian; debe apagarse en una forma controlada,
algunos ficheros podran perderse y/o producirse dao al
disco si no lo hace as. Si est ejecutando un entorno de escritorio encontrar,
generalmente, una opcin para <quote>cerrar su sesin</quote>
diff --git a/eu/hardware/hardware-supported.xml b/eu/hardware/hardware-supported.xml
index 6a1575b51..b4f730f78 100644
--- a/eu/hardware/hardware-supported.xml
+++ b/eu/hardware/hardware-supported.xml
@@ -253,11 +253,11 @@ kernela apur bat handiagoa izango da bakarrik.
</para><para>
Kernela CPU bakarreko sistemetarako fintzeko, Debian kernel
-estandarra aldatu behar da. Hau nola egitari buruzko argibideak
+estandarra aldatu behar da. <phrase arch="linux-any">Hau nola egitari buruzko argibideak
<xref linkend="kernel-baking"/>-en aurki daitezke. Hune onetan
(&kernelversion; kernel bertsioa) SMP ezgaitzeko modua kernel
konfigurazioko Atal orokorreko ``symmetric multi-processing'' aukera
-ezgaitzea da..
+ezgaitzea da..</phrase>
</para>
@@ -276,11 +276,11 @@ kernela soilik lehen prozesatzailea erabiliko du.
</para><para>
Prozesatzatile anitz erabili ahal izateko,Debian kernel
-estandarra aldatu behar da. Hau nola egitari buruzko argibideak
+estandarra aldatu behar da. <phrase arch="linux-any">Hau nola egitari buruzko argibideak
<xref linkend="kernel-baking"/>-en aurki daitezke. Hune onetan
(&kernelversion; kernel bertsioa) SMP ezgaitzeko modua kernel
konfigurazioko Atal orokorreko ``symmetric multi-processing'' aukera
-gaitzea da..
+gaitzea da..</phrase>
</para>
</sect2>
diff --git a/eu/hardware/installation-media.xml b/eu/hardware/installation-media.xml
index 084e68d22..f91c35fc8 100644
--- a/eu/hardware/installation-media.xml
+++ b/eu/hardware/installation-media.xml
@@ -195,9 +195,9 @@ linkend="linux-upgrade"/>.
Debian abiarazte diskak ahalik eta sistema gehienetan funtzionatzeko
sortutako kernel bat du. Zoritxarrez instalatu ondoren erabiliko ez
-diren driber kopurua dela eta kernela asko handitzen du (ikusi
+diren driber kopurua dela eta kernela asko handitzen du<phrase arch="linux-any"> (ikusi
<xref linkend="kernel-baking"/> kernel pertsonalizatu bat
-sortzeko argibideentzat). Ahalik eta gailu gehienen onarpena
+sortzeko argibideentzat)</phrase>. Ahalik eta gailu gehienen onarpena
ziurtatu dago orokorrean ahalik eta hardware ezberdinetan
instalatu ahal izateko.
diff --git a/fr/boot-installer/trouble.xml b/fr/boot-installer/trouble.xml
index f4228e24c..a254f5a3e 100644
--- a/fr/boot-installer/trouble.xml
+++ b/fr/boot-installer/trouble.xml
@@ -421,7 +421,7 @@ et le système d'exploitation recherche un périphérique que vous ne possédez
également voir le système s'arrêter pendant un moment. Cela arrive quand il
attend la réponse d'un périphérique qui n'est pas présent sur votre système.
Si vous trouvez le temps de démarrage du système exagérément long, vous
-pouvez créer un noyau personnalisé (voyez&nbsp;: <xref linkend="kernel-baking"/>).
+pouvez créer un noyau personnalisé <phrase arch="linux-any">(voyez&nbsp;: <xref linkend="kernel-baking"/>)</phrase>.
</para>
</sect2>
diff --git a/fr/hardware/hardware-supported.xml b/fr/hardware/hardware-supported.xml
index 00f863f16..41d838e97 100644
--- a/fr/hardware/hardware-supported.xml
+++ b/fr/hardware/hardware-supported.xml
@@ -246,11 +246,11 @@ performance.
<para>
Pour optimiser le noyau pour un seul processeur, vous devrez
-remplacer le noyau Debian standard. Vous trouverez une
+remplacer le noyau Debian standard. <phrase arch="linux-any">Vous trouverez une
discussion sur la façon de faire dans la <xref linkend="kernel-baking"/>.
Aujourd'hui (version &kernelversion; du noyau) la façon de désactiver SMP est
de ne pas choisir <quote>&smp-config-option;</quote> dans la section
-<quote>&smp-config-section;</quote> quand on configure le noyau.
+<quote>&smp-config-section;</quote> quand on configure le noyau.</phrase>
</para>
</sect2>
@@ -283,11 +283,11 @@ premier CPU.
</para>
<para>
Afin de tirer profit de plusieurs processeurs, vous devrez remplacer le
-noyau standard Debian. Vous trouverez une
+noyau standard Debian. <phrase arch="linux-any">Vous trouverez une
discussion sur la façon de faire dans la <xref linkend="kernel-baking"/>.
Aujourd'hui (version &kernelversion; du noyau) la façon d'activer SMP est de
choisir <quote>&smp-config-option;</quote> dans la section
-<quote>&smp-config-section;</quote> quand on configure le noyau.
+<quote>&smp-config-section;</quote> quand on configure le noyau.</phrase>
</para>
</sect2>
<sect2 condition="supports-smp-sometimes">
@@ -307,11 +307,11 @@ noyau installé accepte le SMP ou bien vous en installerez un.
</para><para>
-Vous pouvez aussi compiler vous-même un noyau avec SMP. Vous trouverez une
+Vous pouvez aussi compiler vous-même un noyau avec SMP. <phrase arch="linux-any">Vous trouverez une
discussion sur la façon de faire dans la <xref linkend="kernel-baking"/>.
Aujourd'hui (version &kernelversion; du noyau) la façon d'activer SMP est de
choisir <quote>&smp-config-option;</quote> dans la section
-<quote>&smp-config-section;</quote> quand on configure le noyau.
+<quote>&smp-config-section;</quote> quand on configure le noyau.</phrase>
</para>
</sect2>
diff --git a/fr/hardware/installation-media.xml b/fr/hardware/installation-media.xml
index 9ebb875cd..02a1a9697 100644
--- a/fr/hardware/installation-media.xml
+++ b/fr/hardware/installation-media.xml
@@ -140,8 +140,8 @@ Les disquettes de démarrage Debian contiennent un noyau
construit pour permettre de faire tourner un maximum de
systèmes. Malheureusement, sa taille augmente en conséquence, avec beaucoup
de pilotes qui ne seront jamais utilisés
-(voyez la <xref linkend="kernel-baking"/> pour apprendre à
-construire le vôtre). Cependant, le support du plus grand
+<phrase arch="linux-any">(voyez la <xref linkend="kernel-baking"/> pour apprendre à
+construire le vôtre)</phrase>. Cependant, le support du plus grand
nombre de périphériques possible est voulu afin de
s'assurer que l'on puisse installer Debian sur le plus de
machines possible.
diff --git a/fr/post-install/further-reading.xml b/fr/post-install/further-reading.xml
index 72c2f3444..5208f462d 100644
--- a/fr/post-install/further-reading.xml
+++ b/fr/post-install/further-reading.xml
@@ -34,7 +34,7 @@ une ou plusieurs listes de diffusion Debian, voyez la page d'
Enfin les <ulink url="http://lists.debian.org/">archives des listes de diffusion</ulink>
sont une mine d'informations sur Debian.
-</para><para>
+</para><para arch="linux-any">
Le
<ulink url="http://www.tldp.org/">Projet de documentation sur Linux</ulink>
diff --git a/fr/post-install/kernel-baking.xml b/fr/post-install/kernel-baking.xml
index fcf36800e..a5cca512c 100644
--- a/fr/post-install/kernel-baking.xml
+++ b/fr/post-install/kernel-baking.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<!-- original version: 40980 -->
- <sect1 id="kernel-baking"><title>Compiler un nouveau noyau</title>
+ <sect1 arch="linux-any" id="kernel-baking"><title>Compiler un nouveau noyau</title>
<para>
Pourquoi vouloir compiler un nouveau noyau&nbsp;?
diff --git a/fr/post-install/mail-setup.xml b/fr/post-install/mail-setup.xml
index d5699db20..f81c999e4 100644
--- a/fr/post-install/mail-setup.xml
+++ b/fr/post-install/mail-setup.xml
@@ -46,7 +46,7 @@ des raisons légales.
</footnote>) deviennent aussi populaires. Ils combinent les trois fonctions,
MUA, MTA et MDA, mais ils peuvent &mdash; et le sont souvent &mdash; être utilisés
-avec les programmes traditionnels de Linux.
+avec les programmes traditionnels de &debian;.
</para>
diff --git a/fr/post-install/new-to-unix.xml b/fr/post-install/new-to-unix.xml
index 7b6996a3e..384afa01e 100644
--- a/fr/post-install/new-to-unix.xml
+++ b/fr/post-install/new-to-unix.xml
@@ -20,7 +20,7 @@ la
<ulink url="http://www.camelcity.com/~noel/usenet/cuuf-FAQ.htm">
User-Friendly Unix FAQ</ulink>.
-</para><para>
+</para><para arch="linux-any">
Linux est une implémentation d'Unix. Le
<ulink url="&url-ldp;">projet de documentation Linux (LDP)</ulink>
diff --git a/fr/post-install/rescue.xml b/fr/post-install/rescue.xml
index 83f478811..27f986f8e 100644
--- a/fr/post-install/rescue.xml
+++ b/fr/post-install/rescue.xml
@@ -40,7 +40,7 @@ S'il le peut, l'installateur affichera l'invite d'un interpréteur de commandes
le système de fichiers que vous avez sélectionné&nbsp;; et vous pourrez l'utiliser pour
effectuer les corrections nécessaires.
-<phrase arch="x86">
+<phrase arch="any-x86">
Par exemple, pour réinstaller le programme d'amorçage GRUB
sur le secteur principal d'amorçage du premier disque dur, vous pouvez
lancer la commande <userinput>grub-install '(hd0)'</userinput>.
diff --git a/fr/post-install/shutdown.xml b/fr/post-install/shutdown.xml
index d988b742f..2e14f4ec8 100644
--- a/fr/post-install/shutdown.xml
+++ b/fr/post-install/shutdown.xml
@@ -6,9 +6,9 @@
<para>
-Pour arrêter un système Linux, vous ne devez pas redémarrer en
+Pour arrêter un système &debian;, vous ne devez pas redémarrer en
appuyant sur le bouton-poussoir «&nbsp;reset&nbsp;» sur le devant de
-votre ordinateur, ni simplement arrêter l'ordinateur. Linux doit être
+votre ordinateur, ni simplement arrêter l'ordinateur. &debian; doit être
arrêté de la bonne manière, sinon des fichiers pourraient être perdus et
le disque pourrait être endommagé.
Si vous avez un environnement de bureau, il existe une option
diff --git a/it/boot-installer/trouble.xml b/it/boot-installer/trouble.xml
index b9f90b5ec..8348bc3e2 100644
--- a/it/boot-installer/trouble.xml
+++ b/it/boot-installer/trouble.xml
@@ -820,7 +820,7 @@ peripherals you don't own. You may also see the system pause for a
while. This happens when it is waiting for a device to respond, and
that device is not present on your system. If you find the time it
takes to boot the system unacceptably long, you can create a
-custom kernel later (see <xref linkend="kernel-baking"/>).
+custom kernel later <phrase arch="linux-any">(see <xref linkend="kernel-baking"/>)</phrase>.
-->
Durante la sequenza d'avvio è possibile vedere molti messaggi simili a
@@ -838,7 +838,7 @@ non aver trovato delle periferiche che effettivamente non ci sono. Si può
anche assistere a delle brevi pause, sono causate dall'attesa di una
risposta da parte di un dispositivo non presente sul sistema. Se si pensa
che il tempo per il boot sia troppo lungo, in seguito si può creare un
-kernel personalizzato (si veda <xref linkend="kernel-baking"/>).
+kernel personalizzato <phrase arch="linux-any">(si veda <xref linkend="kernel-baking"/>)</phrase>.
</para>
</sect2>
diff --git a/it/hardware/hardware-supported.xml b/it/hardware/hardware-supported.xml
index b4006178e..6f89d2d04 100644
--- a/it/hardware/hardware-supported.xml
+++ b/it/hardware/hardware-supported.xml
@@ -334,19 +334,19 @@ le prestazioni. Su un sistema comune sarà difficilmente notabile.
<!--
In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to
-replace the standard Debian kernel. You can find a discussion of how
+replace the standard Debian kernel. <phrase arch="linux-any">You can find a discussion of how
to do this in <xref linkend="kernel-baking"/>. At this time
(kernel version &kernelversion;) the way you disable SMP is to deselect
<quote>&smp-config-option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote>
-section of the kernel config.
+section of the kernel config.</phrase>
-->
Per ottimizzare il kernel per i sistemi con un solo processore, si deve
-sostituire il kernel standard di Debian. Si può trovare una discussione su
+sostituire il kernel standard di Debian. <phrase arch="linux-any">Si può trovare una discussione su
come farlo in <xref linkend="kernel-baking"/>. Attualmente (versione del
kernel &kernelversion;) il modo per disabilitare l'SMP è deselezionare
la voce <quote>&smp-config-option;</quote> nella sezione
-<quote>&smp-config-section;</quote> della configurazione del kernel.
+<quote>&smp-config-section;</quote> della configurazione del kernel.</phrase>
</para>
</sect2>
@@ -411,19 +411,19 @@ processore.
<!--
In order to take advantage of multiple processors, you'll have to
-replace the standard Debian kernel. You can find a discussion of how
+replace the standard Debian kernel. <phrase arch="linux-any">You can find a discussion of how
to do this in <xref linkend="kernel-baking"/>. At this time
(kernel version &kernelversion;) the way you enable SMP is to select
<quote>&smp-config-option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote>
-section of the kernel config.
+section of the kernel config.</phrase>
-->
Per ottimizzare il kernel per i sistemi con un più processori, si
-deve sostituire il kernel standard di Debian. Si può trovare una discussione
+deve sostituire il kernel standard di Debian. <phrase arch="linux-any">Si può trovare una discussione
su come farlo in <xref linkend="kernel-baking"/>. Attualmente (versione del
kernel &kernelversion;) il modo per abilitare l'SMP è selezionare
la voce <quote>&smp-config-option;</quote> nella sezione
-<quote>&smp-config-section;</quote> della configurazione del kernel.
+<quote>&smp-config-section;</quote> della configurazione del kernel.</phrase>
</para>
</sect2>
@@ -467,19 +467,19 @@ scegliere un pacchetto con un kernel appropriato.
</para><para>
<!--
-You can also build your own customized kernel to support SMP. You can find
+You can also build your own customized kernel to support SMP. <phrase arch="linux-any">You can find
a discussion of how to do this in <xref linkend="kernel-baking"/>. At this
time (kernel version &kernelversion;) the way you enable SMP is to select
<quote>&smp-config-option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote>
-section of the kernel config.
+section of the kernel config.</phrase>
-->
Inoltre è possibile compilare un kernel personalizzato con supporto
-per l'SMP. Si può trovare una discussione su come farlo in
+per l'SMP. <phrase arch="linux-any">Si può trovare una discussione su come farlo in
<xref linkend="kernel-baking"/>. Attualmente (versione del kernel
&kernelversion;), il modo per abilitare l'SMP è selezionare
la voce <quote>&smp-config-option;</quote> nella sezione
-<quote>&smp-config-section;</quote> della configurazione del kernel.
+<quote>&smp-config-section;</quote> della configurazione del kernel.</phrase>
</para>
</sect2>
diff --git a/it/hardware/installation-media.xml b/it/hardware/installation-media.xml
index ad8a904fd..0e43b43c3 100644
--- a/it/hardware/installation-media.xml
+++ b/it/hardware/installation-media.xml
@@ -283,8 +283,8 @@ si veda la sezione <xref linkend="linux-upgrade"/>.
The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the
number of systems it runs on. Unfortunately, this makes for a larger
kernel, which includes many drivers that won't be used for your
-machine (see <xref linkend="kernel-baking"/> to learn how to
-build your own kernel). Support for the widest possible range of
+machine<phrase arch="linux-any"> (see <xref linkend="kernel-baking"/> to learn how to
+build your own kernel)</phrase>. Support for the widest possible range of
devices is desirable in general, to ensure that Debian can be
installed on the widest array of hardware.
-->
@@ -292,9 +292,9 @@ installed on the widest array of hardware.
I dischi d'avvio di Debian contengono un kernel che è stato compilato
per massimizzare il numero di sistemi su cui può girare.
Sfortunatamente questo comporta un kernel di dimensione maggiore che
-include molti driver che non verranno usati sulla propria macchina (vedere
+include molti driver che non verranno usati sulla propria macchina<phrase arch="linux-any"> (vedere
<xref linkend="kernel-baking"/> per imparare a compilare un kernel
-personalizzato). Il supporto per la maggior quantità di dispositivi
+personalizzato)</phrase>. Il supporto per la maggior quantità di dispositivi
è desiderabile in generale per permettere che Debian possa essere
installata sul numero maggiore possibile di combinazioni di hardware.
diff --git a/it/post-install/further-reading.xml b/it/post-install/further-reading.xml
index caae95697..5d7407ff7 100644
--- a/it/post-install/further-reading.xml
+++ b/it/post-install/further-reading.xml
@@ -72,7 +72,7 @@ mailing list</ulink>. Infine gli <ulink url="http://lists.debian.org/">archivi
delle mailing list Debian</ulink> contengono una quantità enorme di
informazioni su Debian.
-</para><para>
+</para><para arch="linux-any">
<!--
A general source of information on GNU/Linux is the
diff --git a/it/post-install/kernel-baking.xml b/it/post-install/kernel-baking.xml
index 96bc6d708..dd4530ad5 100644
--- a/it/post-install/kernel-baking.xml
+++ b/it/post-install/kernel-baking.xml
@@ -2,7 +2,7 @@
<!-- original version: 40980 -->
- <sect1 id="kernel-baking">
+ <sect1 arch="linux-any" id="kernel-baking">
<!-- <title>Compiling a New Kernel</title> -->
<title>Compilazione di un nuovo kernel</title>
<para>
diff --git a/it/post-install/mail-setup.xml b/it/post-install/mail-setup.xml
index 6d30722d7..e1396fe6a 100644
--- a/it/post-install/mail-setup.xml
+++ b/it/post-install/mail-setup.xml
@@ -115,12 +115,12 @@ combinazione con i tradizionali strumenti Linux.
<!--
Even if you are planning to use a graphical mail program, it is important
that a traditional MTA/MDA is also installed and correctly set up on your
-Linux system. Reason is that various utilities running on the
+&debian; system. Reason is that various utilities running on the
system<footnote>
-->
Anche se si vuole usare un programma di posta grafico è importante che
-sul proprio sistema Linux sia installato e configurato correttamente anche
+sul proprio sistema &debian; sia installato e configurato correttamente anche
un MTA/MDA tradizionale. Il motivo è che molte utilità in esecuzione sul
sistema<footnote>
diff --git a/it/post-install/new-to-unix.xml b/it/post-install/new-to-unix.xml
index a3d9b0363..fbd9093d8 100644
--- a/it/post-install/new-to-unix.xml
+++ b/it/post-install/new-to-unix.xml
@@ -21,7 +21,7 @@ trovate anche nella <ulink url="&url-debian-reference;">Debian
Reference</ulink>. Questo <ulink url="&url-unix-faq;">elenco di FAQ su
Unix</ulink> contiene parecchi documenti UseNet di valore storico.
-</para><para>
+</para><para arch="linux-any">
<!--
Linux is an implementation of Unix. The
diff --git a/it/post-install/rescue.xml b/it/post-install/rescue.xml
index 737ba2e73..33d32ce8e 100644
--- a/it/post-install/rescue.xml
+++ b/it/post-install/rescue.xml
@@ -81,7 +81,7 @@ Se possibile l'installatore fornisce una shell sul filesystem che si è
scelto, questa shell può essere usata per effettuare qualsiasi operazione
necessaria al ripristino.
-<phrase arch="x86">
+<phrase arch="any-x86">
<!--
For example, if you need to reinstall the GRUB boot loader into the master
diff --git a/it/post-install/shutdown.xml b/it/post-install/shutdown.xml
index 516bf6d45..99057bf63 100644
--- a/it/post-install/shutdown.xml
+++ b/it/post-install/shutdown.xml
@@ -8,17 +8,17 @@
<para>
<!--
-To shut down a running Linux system, you must not reboot with the
+To shut down a running &debian; system, you must not reboot with the
reset switch on the front or back of your computer, or just turn off
-the computer. Linux should be shut down in a controlled manner,
+the computer. &debian; should be shut down in a controlled manner,
otherwise files might get lost and/or disk damage might occur. If you run a
desktop environment, there is usually an option to <quote>log out</quote>
available from the application menu that allows you to shutdown (or reboot)
the system.
-->
-Per arrestare un sistema Linux non si deve riavviare la macchina con il
-pulsante reset sul computer né spengere il computer. Linux dovrebbe essere
+Per arrestare un sistema &debian; non si deve riavviare la macchina con il
+pulsante reset sul computer né spengere il computer. &debian; dovrebbe essere
spento in modo controllato altrimenti si potrebbero perdere dei file e/o
si rischia di danneggiare il disco. In un ambiente desktop solitamente
è disponibile nel menu delle applicazioni l'opzione per il <quote>log
diff --git a/nl/boot-installer/trouble.xml b/nl/boot-installer/trouble.xml
index b28cd1834..aa0338748 100644
--- a/nl/boot-installer/trouble.xml
+++ b/nl/boot-installer/trouble.xml
@@ -465,7 +465,7 @@ peripherals you don't own. You may also see the system pause for a
while. This happens when it is waiting for a device to respond, and
that device is not present on your system. If you find the time it
takes to boot the system unacceptably long, you can create a
-custom kernel later (see <xref linkend="kernel-baking"/>).
+custom kernel later <phrase arch="linux-any">(see <xref linkend="kernel-baking"/>)</phrase>.
</para>
</sect2>
diff --git a/nl/hardware/hardware-supported.xml b/nl/hardware/hardware-supported.xml
index b6a45280e..a9609028c 100644
--- a/nl/hardware/hardware-supported.xml
+++ b/nl/hardware/hardware-supported.xml
@@ -224,11 +224,11 @@ will hardly be noticable.
</para><para>
In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to
-replace the standard Debian kernel. You can find a discussion of how
+replace the standard Debian kernel. <phrase arch="linux-any">You can find a discussion of how
to do this in <xref linkend="kernel-baking"/>. At this time
(kernel version &kernelversion;) the way you disable SMP is to deselect
<quote>&smp-config-option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote>
-section of the kernel config.
+section of the kernel config.</phrase>
</para>
</sect2>
@@ -267,11 +267,11 @@ the first CPU.
</para><para>
In order to take advantage of multiple processors, you'll have to
-replace the standard Debian kernel. You can find a discussion of how
+replace the standard Debian kernel. <phrase arch="linux-any">You can find a discussion of how
to do this in <xref linkend="kernel-baking"/>. At this time
(kernel version &kernelversion;) the way you enable SMP is to select
<quote>&smp-config-option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote>
-section of the kernel config.
+section of the kernel config.</phrase>
</para>
</sect2>
@@ -296,11 +296,11 @@ appropriate kernel package.
</para><para>
-You can also build your own customized kernel to support SMP. You can find
+You can also build your own customized kernel to support SMP. <phrase arch="linux-any">You can find
a discussion of how to do this in <xref linkend="kernel-baking"/>. At this
time (kernel version &kernelversion;) the way you enable SMP is to select
<quote>&smp-config-option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote>
-section of the kernel config.
+section of the kernel config.</phrase>
</para>
</sect2>
diff --git a/nl/hardware/installation-media.xml b/nl/hardware/installation-media.xml
index bc315d35e..7881f7d06 100644
--- a/nl/hardware/installation-media.xml
+++ b/nl/hardware/installation-media.xml
@@ -156,8 +156,8 @@ linkend="linux-upgrade"/>.
The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the
number of systems it runs on. Unfortunately, this makes for a larger
kernel, which includes many drivers that won't be used for your
-machine (see <xref linkend="kernel-baking"/> to learn how to
-build your own kernel). Support for the widest possible range of
+machine<phrase arch="linux-any"> (see <xref linkend="kernel-baking"/> to learn how to
+build your own kernel)</phrase>. Support for the widest possible range of
devices is desirable in general, to ensure that Debian can be
installed on the widest array of hardware.
diff --git a/nl/post-install/further-reading.xml b/nl/post-install/further-reading.xml
index 4c9ad4b8a..8d9d09545 100644
--- a/nl/post-install/further-reading.xml
+++ b/nl/post-install/further-reading.xml
@@ -37,7 +37,7 @@ Mail List Subscription</ulink> page.
Last, but not least, the <ulink url="http://lists.debian.org/">Debian Mailing
List Archives</ulink> contain a wealth of information on Debian.
-</para><para>
+</para><para arch="linux-any">
A general source of information on GNU/Linux is the
<ulink url="http://www.tldp.org/">Linux Documentation Project</ulink>.
diff --git a/nl/post-install/kernel-baking.xml b/nl/post-install/kernel-baking.xml
index a2cbc3a9c..9377eca5d 100644
--- a/nl/post-install/kernel-baking.xml
+++ b/nl/post-install/kernel-baking.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 40980 untranslated -->
- <sect1 id="kernel-baking"><title>Compiling a New Kernel</title>
+ <sect1 arch="linux-any" id="kernel-baking"><title>Compiling a New Kernel</title>
<para>
Why would someone want to compile a new kernel? It is often not
diff --git a/nl/post-install/mail-setup.xml b/nl/post-install/mail-setup.xml
index 0e6f6044a..bdd7e44ae 100644
--- a/nl/post-install/mail-setup.xml
+++ b/nl/post-install/mail-setup.xml
@@ -58,7 +58,7 @@ in combination with the traditional Linux tools.
Even if you are planning to use a graphical mail program, it is important
that a traditional MTA/MDA is also installed and correctly set up on your
-Linux system. Reason is that various utilities running on the
+&debian; system. Reason is that various utilities running on the
system<footnote>
<para>
diff --git a/nl/post-install/new-to-unix.xml b/nl/post-install/new-to-unix.xml
index c918d4d2a..f04ab8cda 100644
--- a/nl/post-install/new-to-unix.xml
+++ b/nl/post-install/new-to-unix.xml
@@ -12,7 +12,7 @@ in the <ulink url="&url-debian-reference;">Debian Reference</ulink>.
This <ulink url="&url-unix-faq;">list of Unix FAQs</ulink> contains a
number of UseNet documents which provide a nice historical reference.
-</para><para>
+</para><para arch="linux-any">
Linux is an implementation of Unix. The
<ulink url="&url-ldp;">Linux Documentation Project (LDP)</ulink>
diff --git a/nl/post-install/rescue.xml b/nl/post-install/rescue.xml
index 161f02006..5517b5e2d 100644
--- a/nl/post-install/rescue.xml
+++ b/nl/post-install/rescue.xml
@@ -42,7 +42,7 @@ If possible, the installer will now present you with a shell prompt in the
file system you selected, which you can use to perform any necessary
repairs.
-<phrase arch="x86">
+<phrase arch="any-x86">
For example, if you need to reinstall the GRUB boot loader into the master
boot record of the first hard disk, you could enter the command
<userinput>grub-install '(hd0)'</userinput> to do so.
diff --git a/nl/post-install/shutdown.xml b/nl/post-install/shutdown.xml
index bb8817476..3c7f7dd05 100644
--- a/nl/post-install/shutdown.xml
+++ b/nl/post-install/shutdown.xml
@@ -7,9 +7,9 @@
<para>
-To shut down a running Linux system, you must not reboot with the
+To shut down a running &debian; system, you must not reboot with the
reset switch on the front or back of your computer, or just turn off
-the computer. Linux should be shut down in a controlled manner,
+the computer. &debian; should be shut down in a controlled manner,
otherwise files might get lost and/or disk damage might occur. If you run a
desktop environment, there is usually an option to <quote>log out</quote>
available from the application menu that allows you to shutdown (or reboot)
diff --git a/po/el/boot-installer.po b/po/el/boot-installer.po
index 2d5427789..b7d531ae9 100644
--- a/po/el/boot-installer.po
+++ b/po/el/boot-installer.po
@@ -4543,7 +4543,7 @@ msgid ""
"see the system pause for a while. This happens when it is waiting for a "
"device to respond, and that device is not present on your system. If you "
"find the time it takes to boot the system unacceptably long, you can create "
-"a custom kernel later (see <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)."
+"a custom kernel later <phrase arch=\"linux-any\">(see <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)</phrase>."
msgstr ""
"Στη διάρκεια της ακολουθίας της εκκίνησης, μπορεί να δείτε πολλά μηνύματα "
"της μορφής <computeroutput>can't find <replaceable>something</replaceable> </"
@@ -4561,7 +4561,7 @@ msgstr ""
"λειτουργικο συστημα περιμένει την αποκριση μιας συσκευής και η συσκευή αυτή "
"δεν είναι παρούσα στο σύστημά σας. Εάν βρίσκετε τον χρόνο εκκίνησης του "
"συστήματος απαράδεκτα μεγάλο, μπορείτε να δημιουργήσετε έναν προσαρμοσμένο "
-"πυρήνα αργότερα (δείτε την ενότητα <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)."
+"πυρήνα αργότερα <phrase arch=\"linux-any\">(δείτε την ενότητα <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)</phrase>."
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:3064
diff --git a/po/el/hardware.po b/po/el/hardware.po
index bf9bb20bc..5a93fbba7 100644
--- a/po/el/hardware.po
+++ b/po/el/hardware.po
@@ -1730,19 +1730,19 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to "
-"replace the standard Debian kernel. You can find a discussion of how to do "
+"replace the standard Debian kernel. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a discussion of how to do "
"this in <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this time (kernel version "
"&kernelversion;) the way you disable SMP is to deselect <quote>&smp-config-"
"option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> section of the "
-"kernel config."
+"kernel config.</phrase>"
msgstr ""
"Για να βελτιστοποιήσετε τον πυρήνα για συστήματα με ένα επεξεργαστή, θα "
-"πρέπει να αντικαταστήσετε τον προκαθορισμένο πυρήνα του Debian. Μπορείτε να "
+"πρέπει να αντικαταστήσετε τον προκαθορισμένο πυρήνα του Debian. <phrase arch="linux-any">Μπορείτε να "
"βρείτε μια συζήτηση του πώς να το κάνετε αυτό στο <xref linkend=\"kernel-"
"baking\"/>. Προς το παρόν (με την έκδοση του πυρήνα &kernelversion;) ο "
"τρόπος για να απενεργοποιήσετε την συμμετρική πολυεπεξεργασία (SMP) είναι "
"αποεπιλέγοντας την<quote>&smp-config-option;</quote> στην ενότητα "
-"<quote>&smp-config-section;</quote> των ρυθμίσεων του πυρήνα."
+"<quote>&smp-config-section;</quote> των ρυθμίσεων του πυρήνα.</phrase>"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1124
@@ -1796,19 +1796,19 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace "
-"the standard Debian kernel. You can find a discussion of how to do this in "
+"the standard Debian kernel. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a discussion of how to do this in "
"<xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this time (kernel version "
"&kernelversion;) the way you enable SMP is to select <quote>&smp-config-"
"option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> section of the "
-"kernel config."
+"kernel config.</phrase>"
msgstr ""
"Για να αξιοποιήσετε τους επιπλέον επεξεργαστές, θα πρέπει να αντικαταστήσετε "
-"τον προκαθορισμένο πυρήνα του Debian. Μπορείτε να βρείτε μια συζήτηση του "
+"τον προκαθορισμένο πυρήνα του Debian. <phrase arch="linux-any">Μπορείτε να βρείτε μια συζήτηση του "
"πώς να το κάνετε αυτό στο <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. Προς το παρόν "
"(με την έκδοση του πυρήνα &kernelversion;) ο τρόπος για να ενεργοποιήσετε "
"την συμμετρική πολυεπεξεργασία (SMP) είναι επιλέγοντας <quote>&smp-config-"
"option;</quote> στην ενότητα <quote>&smp-config-section;</quote> των "
-"ρυθμίσεων του πυρήνα."
+"ρυθμίσεων του πυρήνα.</phrase>"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1166
@@ -1846,18 +1846,18 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:1182
#, no-c-format
msgid ""
-"You can also build your own customized kernel to support SMP. You can find a "
+"You can also build your own customized kernel to support SMP. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a "
"discussion of how to do this in <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this "
"time (kernel version &kernelversion;) the way you enable SMP is to select "
"<quote>&smp-config-option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</"
-"quote> section of the kernel config."
+"quote> section of the kernel config.</phrase>"
msgstr ""
"Μπορείτε επίσης να κατασκευάσετε τον δικό σας προσαρμοσμένο πυρήνα με "
-"υποστήριξη SMP. Μπορείτε να βρείτε μια συζήτηση του πώς να το κάνετε αυτό "
+"υποστήριξη SMP. <phrase arch="linux-any">Μπορείτε να βρείτε μια συζήτηση του πώς να το κάνετε αυτό "
"στο <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. Προς το παρόν (με την έκδοση του "
"πυρήνα &kernelversion;) ο τρόπος για να ενεργοποιήσετε την συμμετρική "
"πολυεπεξεργασία (SMP) είναι επιλέγοντας <quote>&smp-config-option;</quote> "
-"στην ενότητα <quote>&smp-config-section;</quote> των ρυθμίσεων του πυρήνα."
+"στην ενότητα <quote>&smp-config-section;</quote> των ρυθμίσεων του πυρήνα.</phrase>"
#. Tag: title
#: hardware.xml:1193
@@ -2893,16 +2893,16 @@ msgstr "Υποστηριζόμενα συστήματα Αποθήκευσης"
msgid ""
"The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number "
"of systems it runs on. Unfortunately, this makes for a larger kernel, which "
-"includes many drivers that won't be used for your machine (see <xref linkend="
-"\"kernel-baking\"/> to learn how to build your own kernel). Support for the "
+"includes many drivers that won't be used for your machine<phrase arch=\"linux-any\"> (see <xref linkend="
+"\"kernel-baking\"/> to learn how to build your own kernel)</phrase>. Support for the "
"widest possible range of devices is desirable in general, to ensure that "
"Debian can be installed on the widest array of hardware."
msgstr ""
"Οι δίσκοι εκκίνησης του Debian περιέχουν έναν πυρήνα που είναι φτιαγμένος "
"ώστε να τρέχει στον μεγαλύτερο δυνατό αριθμό συστημάτων. Δυστυχώς αυτό έχει "
"σαν αποτέλεσμα έναν μεγαλύτερο σε μέγεθος πυρήνα, που περιλαμβάνει πολλούς "
-"οδηγούς που δεν θα χρησιμοποιηθούν στο μηχάνημά σας (δείτε το <xref linkend="
-"\"kernel-baking\"/> για να μάθετε πώς να φτιάξετε τον δικό σας πυρήνα). Η "
+"οδηγούς που δεν θα χρησιμοποιηθούν στο μηχάνημά σας<phrase arch=\"linux-any\"> (δείτε το <xref linkend="
+"\"kernel-baking\"/> για να μάθετε πώς να φτιάξετε τον δικό σας πυρήνα)</phrase>. Η "
"υποστήριξη του ευρύτερου δυνατού φάσματος συσκευών είναι επιθυμητή γενικά, "
"για να εξασφαλίσει ότι το Debian μπορεί να εγκατασταθεί στην ευρύτερη δυνατή "
"ποικιλία υλικού."
diff --git a/po/el/post-install.po b/po/el/post-install.po
index aa86ed951..45c629911 100644
--- a/po/el/post-install.po
+++ b/po/el/post-install.po
@@ -38,16 +38,16 @@ msgstr "Κλείνοντας το σύστημά σας"
#: post-install.xml:15
#, no-c-format
msgid ""
-"To shut down a running Linux system, you must not reboot with the reset "
+"To shut down a running &debian; system, you must not reboot with the reset "
"switch on the front or back of your computer, or just turn off the computer. "
-"Linux should be shut down in a controlled manner, otherwise files might get "
+"&debian; should be shut down in a controlled manner, otherwise files might get "
"lost and/or disk damage might occur. If you run a desktop environment, there "
"is usually an option to <quote>log out</quote> available from the "
"application menu that allows you to shutdown (or reboot) the system."
msgstr ""
-"Για να κλείσετε ένα σύστημα Linux σε λειτουργία, δεν θα πρέπει να "
+"Για να κλείσετε ένα σύστημα &debian; σε λειτουργία, δεν θα πρέπει να "
"επανεκκινήσετε το μηχάνημα από το κουμπί reset στο μπροστινό ή πίσω μέρος "
-"του μηχανήματος ούτε απλά να κλείσετε το μηχάνημα. Το Linux θα πρέπει να "
+"του μηχανήματος ούτε απλά να κλείσετε το μηχάνημα. Το &debian; θα πρέπει να "
"τερματιστεί με έναν ελεγχόμενο τρόπο, διαφορετικά μπορεί να χάσετε αρχεία ή/"
"και να προκύψει ζημιά στον δίσκο σας. Αν τρέχετε ένα περιβάλλον γραφείου "
"εργασίας, υπάρχει συνήθως διαθέσιμη η επιλογή <quote>log out</quote> από το "
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Προκαθορισμένη διαμόρφωση E-mail"
msgid ""
"Even if you are planning to use a graphical mail program, it is important "
"that a traditional MTA/MDA is also installed and correctly set up on your "
-"Linux system. Reason is that various utilities running on the "
+"&debian; system. Reason is that various utilities running on the "
"system<footnote> <para> Examples are: <command>cron</command>, "
"<command>quota</command>, <command>logcheck</command>, <command>aide</"
"command>, &hellip; </para> </footnote> can send important notices by e-mail "
@@ -481,7 +481,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ακόμα κι αν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε ένα γραφικό πρόγραμμα "
"αλληλογραφίας, είναι σημαντικό να είναι εγκατεστημμένο και σωστά ρυθμισμένο "
-"ένα παραδοσιακό πρόγραμμα MTA/MDA στο σύστημα Linux που έχετε. Ο λόγος είναι "
+"ένα παραδοσιακό πρόγραμμα MTA/MDA στο σύστημα &debian; που έχετε. Ο λόγος είναι "
"ότι διάφορα βοηθητικά προγράμματα που τρέχουν στο σύστημα <footnote> <para> "
"Παραδείγματα είναι τα: <command>cron</command>, <command>quota</command>, "
"<command>logcheck</command>, <command>aide</command>, &hellip; </para> </"
diff --git a/po/fi/boot-installer.po b/po/fi/boot-installer.po
index 2b86734ca..7175de993 100644
--- a/po/fi/boot-installer.po
+++ b/po/fi/boot-installer.po
@@ -4336,7 +4336,7 @@ msgid ""
"see the system pause for a while. This happens when it is waiting for a "
"device to respond, and that device is not present on your system. If you "
"find the time it takes to boot the system unacceptably long, you can create "
-"a custom kernel later (see <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)."
+"a custom kernel later <phrase arch=\"linux-any\">(see <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)</phrase>."
msgstr ""
"Käynnistyksen aikana saattaa näkyä useita tämän tapaisia viestejä: "
"<computeroutput>can't find <replaceable>jotain</replaceable> </"
@@ -4351,8 +4351,8 @@ msgstr ""
"oheislaitteista joita koneessa ei ole. Järjestelmä saattaa myös seisahtua "
"hetkeksi. Näin tapahtuu kun odotetaan jonkin laitteen vastausta, eikä sitä "
"laitetta ole tietokoneessa. Jos järjestelmän käynnistäminen kestää "
-"sietämättömän kauan, voit myöhemmin tehdä muokatun ytimen (katso <xref "
-"linkend=\"kernel-baking\"/>)."
+"sietämättömän kauan, voit myöhemmin tehdä muokatun ytimen <phrase arch=\"linux-any\">(katso <xref "
+"linkend=\"kernel-baking\"/>)</phrase>."
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:3064
diff --git a/po/fi/hardware.po b/po/fi/hardware.po
index 22fc762f3..ad2b49fcb 100644
--- a/po/fi/hardware.po
+++ b/po/fi/hardware.po
@@ -1700,17 +1700,17 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to "
-"replace the standard Debian kernel. You can find a discussion of how to do "
+"replace the standard Debian kernel. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a discussion of how to do "
"this in <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this time (kernel version "
"&kernelversion;) the way you disable SMP is to deselect <quote>&smp-config-"
"option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> section of the "
-"kernel config."
+"kernel config.</phrase>"
msgstr ""
"Ydin voidaan optimoida yhden suorittimen järjestelmille korvaamalla Debianin "
-"vakioydin. Jutustelua siitä miten tämä tehdään löytyy kohdasta <xref linkend="
+"vakioydin. <phrase arch=\"linux-any\">Jutustelua siitä miten tämä tehdään löytyy kohdasta <xref linkend="
"\"kernel-baking\"/>. Tällä hetkellä (ytimen versio &kernelversion;) SMP "
"otetaan pois käytöstä poistamalla valinta <quote>&smp-config-option;</quote> "
-"ytimen asetusten osassa <quote>&smp-config-section;</quote>."
+"ytimen asetusten osassa <quote>&smp-config-section;</quote>.</phrase>"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1124
@@ -1762,17 +1762,17 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace "
-"the standard Debian kernel. You can find a discussion of how to do this in "
+"the standard Debian kernel. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a discussion of how to do this in "
"<xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this time (kernel version "
"&kernelversion;) the way you enable SMP is to select <quote>&smp-config-"
"option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> section of the "
-"kernel config."
+"kernel config.</phrase>"
msgstr ""
"Useammasta suorittimesta saadaan hyötyä vasta korvaamalla Debianin "
-"vakioydin. Jutustelua siitä miten tämä tehdään löytyy kohdasta <xref linkend="
+"vakioydin. <phrase arch=\"linux-any\">Jutustelua siitä miten tämä tehdään löytyy kohdasta <xref linkend="
"\"kernel-baking\"/>. Tällä hetkellä (ytimen versio &kernelversion;) SMP "
"otetaan käyttöön valinnalla <quote>&smp-config-option;</quote> ytimen "
-"asetusten osassa <quote>&smp-config-section;</quote>."
+"asetusten osassa <quote>&smp-config-section;</quote>.</phrase>"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1166
@@ -1808,17 +1808,17 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:1182
#, no-c-format
msgid ""
-"You can also build your own customized kernel to support SMP. You can find a "
+"You can also build your own customized kernel to support SMP. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a "
"discussion of how to do this in <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this "
"time (kernel version &kernelversion;) the way you enable SMP is to select "
"<quote>&smp-config-option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</"
-"quote> section of the kernel config."
+"quote> section of the kernel config.</phrase>"
msgstr ""
"Voit myös tehdä oman räätälöidyn ytimen tukemaan useaa suoritinta. "
-"Jutustelua siitä miten tämä tehdään löytyy kohdasta <xref linkend=\"kernel-"
+"<phrase arch=\"linux-any\">Jutustelua siitä miten tämä tehdään löytyy kohdasta <xref linkend=\"kernel-"
"baking\"/>. Tällä hetkellä (ytimen versio &kernelversion;) SMP otetaan "
"käyttöön valinnalla <quote>&smp-config-option;</quote> ytimen asetusten "
-"osassa <quote>&smp-config-section;</quote>."
+"osassa <quote>&smp-config-section;</quote>.</phrase>"
#. Tag: title
#: hardware.xml:1193
@@ -2812,15 +2812,15 @@ msgstr "Tuetut massamuistit"
msgid ""
"The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number "
"of systems it runs on. Unfortunately, this makes for a larger kernel, which "
-"includes many drivers that won't be used for your machine (see <xref linkend="
-"\"kernel-baking\"/> to learn how to build your own kernel). Support for the "
+"includes many drivers that won't be used for your machine<phrase arch=\"linux-any\"> (see <xref linkend="
+"\"kernel-baking\"/> to learn how to build your own kernel)</phrase>. Support for the "
"widest possible range of devices is desirable in general, to ensure that "
"Debian can be installed on the widest array of hardware."
msgstr ""
"Debianin käynnistystaltioilla oleva ydin on tehty toimimaan mahdollisimman "
"monessa järjestelmässä. Harmittavasti tämä kasvattaa ytimen kokoa, johon "
"tulee mukaan paljon ajureita joita sinun koneessasi ei tulla käyttämään "
-"(katso <xref linkend=\"kernel-baking\"/> miten voit tehdä oman ytimen). Tuki "
+"<phrase arch=\"linux-any\">(katso <xref linkend=\"kernel-baking\"/> miten voit tehdä oman ytimen)</phrase>. Tuki "
"mahdollisimman laajalle laitejoukolle halutaan, jotta Debian voitaisiin "
"asentaa mahdollisimman monenlaisiin laitteisiin."
diff --git a/po/fi/post-install.po b/po/fi/post-install.po
index 23f62b98d..c2ba9ccdf 100644
--- a/po/fi/post-install.po
+++ b/po/fi/post-install.po
@@ -29,15 +29,15 @@ msgstr "Ajetaan järjestelmä alas"
#: post-install.xml:15
#, no-c-format
msgid ""
-"To shut down a running Linux system, you must not reboot with the reset "
+"To shut down a running &debian; system, you must not reboot with the reset "
"switch on the front or back of your computer, or just turn off the computer. "
-"Linux should be shut down in a controlled manner, otherwise files might get "
+"&debian; should be shut down in a controlled manner, otherwise files might get "
"lost and/or disk damage might occur. If you run a desktop environment, there "
"is usually an option to <quote>log out</quote> available from the "
"application menu that allows you to shutdown (or reboot) the system."
msgstr ""
-"Käynnissä olevaa Linux-järjestelmää ei saa sammuttaa tietokoneen edessä tai "
-"takana olevasta reset-nappulasta tai virtakytkimestä. Linux olisi ajettava "
+"Käynnissä olevaa &debian;-järjestelmää ei saa sammuttaa tietokoneen edessä tai "
+"takana olevasta reset-nappulasta tai virtakytkimestä. &debian; olisi ajettava "
"alas siististi, muuten tiedostoja voi kadota ja/tai tulla levyvirheitä. Jos "
"käytössä on työpöytäympäristö, on sovellusvalikossa tavallisesti tarjolla "
"kohta <quote>kirjaudu ulos</quote> josta järjestelmä voidaan sammuttaa (tai "
diff --git a/po/hu/boot-installer.po b/po/hu/boot-installer.po
index 0ebf13bb4..a66a9b4df 100644
--- a/po/hu/boot-installer.po
+++ b/po/hu/boot-installer.po
@@ -3757,7 +3757,7 @@ msgid ""
"see the system pause for a while. This happens when it is waiting for a "
"device to respond, and that device is not present on your system. If you "
"find the time it takes to boot the system unacceptably long, you can create "
-"a custom kernel later (see <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)."
+"a custom kernel later <phrase arch=\"linux-any\">(see <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)</phrase>."
msgstr ""
"Az indítás alatt, sok ilyen üzenetet láthatsz: <computeroutput>can't find "
"<replaceable>valami</replaceable></computeroutput>, vagy <computeroutput> "
@@ -3771,7 +3771,7 @@ msgstr ""
"nem található. Néha azt is láthatod, hogy a rendszer egy picit megáll. Ez "
"akkor történik, ha vár egy eszköz válaszára, az adott rendszer pedig nem "
"tartalmaz olyat. Ha ezt túl hosszúnak találod, később egyéni kernelt is "
-"készíthetsz (lásd a <xref linkend=\"kernel-baking\"/> részt)."
+"készíthetsz <phrase arch=\"linux-any\">(lásd a <xref linkend=\"kernel-baking\"/> részt)</phrase>."
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:3064
diff --git a/po/hu/hardware.po b/po/hu/hardware.po
index 417bcac25..f8acde28f 100644
--- a/po/hu/hardware.po
+++ b/po/hu/hardware.po
@@ -1571,18 +1571,18 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to "
-"replace the standard Debian kernel. You can find a discussion of how to do "
+"replace the standard Debian kernel. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a discussion of how to do "
"this in <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this time (kernel version "
"&kernelversion;) the way you disable SMP is to deselect <quote>&smp-config-"
"option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> section of the "
-"kernel config."
+"kernel config.</phrase>"
msgstr ""
"A kernel 1-CPUs rendszerekre optimalizálásához le kell cserélned az alap "
-"Debian kernelt. Ennek egy kitárgyalását a <xref linkend=\"kernel-baking\"/> "
+"Debian kernelt. <phrase arch=\"linux-any\">Ennek egy kitárgyalását a <xref linkend=\"kernel-baking\"/> "
"részben találod. Jelenleg (kernel version &kernelversion;) az SMP "
"kikapcsolásának módja a kernel konfiguráció <quote>&smp-config-section;</"
"quote> szakasz <quote>&smp-config-option;</quote> lehetőségének "
-"kikapcsolásával lehetséges."
+"kikapcsolásával lehetséges.</phrase>"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1124
@@ -1640,18 +1640,18 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace "
-"the standard Debian kernel. You can find a discussion of how to do this in "
+"the standard Debian kernel. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a discussion of how to do this in "
"<xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this time (kernel version "
"&kernelversion;) the way you enable SMP is to select <quote>&smp-config-"
"option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> section of the "
-"kernel config."
+"kernel config.</phrase>"
msgstr ""
"A többszörös processzor előnyének kihasználásához le kell cserélned az alap "
-"Debian kernelt. Ennek egy kitárgyalását a <xref linkend=\"kernel-baking\"/> "
+"Debian kernelt. <phrase arch=\"linux-any\">Ennek egy kitárgyalását a <xref linkend=\"kernel-baking\"/> "
"részben találod. Jelenleg (kernel version &kernelversion;) az SMP "
"kikapcsolásának módja a kernel konfiguráció <quote>&smp-config-section;</"
"quote> szakasz <quote>&smp-config-option;</quote> lehetőségének "
-"bekapcsolásával lehetséges."
+"bekapcsolásával lehetséges.</phrase>"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1166
@@ -1684,17 +1684,17 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:1182
#, no-c-format
msgid ""
-"You can also build your own customized kernel to support SMP. You can find a "
+"You can also build your own customized kernel to support SMP. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a "
"discussion of how to do this in <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this "
"time (kernel version &kernelversion;) the way you enable SMP is to select "
"<quote>&smp-config-option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</"
-"quote> section of the kernel config."
+"quote> section of the kernel config.</phrase>"
msgstr ""
-"Saját SMP-támogató kernel-kép is fordítható. Ennek egy kitárgyalását a <xref "
+"Saját SMP-támogató kernel-kép is fordítható. <phrase arch=\"linux-any\">Ennek egy kitárgyalását a <xref "
"linkend=\"kernel-baking\"/> részben találod. Jelenleg (&kernelversion; "
"kernel verzió) az SMP bekapcsolásának módja a kernel konfiguráció "
"<quote>&smp-config-option;</quote> lehetőség bekapcsolásával lehetséges az "
-"<quote>&smp-config-section;</quote> szakaszban."
+"<quote>&smp-config-section;</quote> szakaszban.</phrase>"
#. Tag: title
#: hardware.xml:1193
@@ -2618,15 +2618,15 @@ msgstr "Támogatott tárolók"
msgid ""
"The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number "
"of systems it runs on. Unfortunately, this makes for a larger kernel, which "
-"includes many drivers that won't be used for your machine (see <xref linkend="
-"\"kernel-baking\"/> to learn how to build your own kernel). Support for the "
+"includes many drivers that won't be used for your machine<phrase arch=\"linux-any\"> (see <xref linkend="
+"\"kernel-baking\"/> to learn how to build your own kernel)</phrase>. Support for the "
"widest possible range of devices is desirable in general, to ensure that "
"Debian can be installed on the widest array of hardware."
msgstr ""
"A Debian indító lemezek kernelei úgy készülnek, hogy a lehető legtöbb "
"rendszert támogassák. Természetesen ez nagyobb, több az adott gépen nem-"
-"használt meghajtót tartalmazó kernelt ad (lásd a <xref linkend=\"kernel-"
-"baking\"/> részt saját kernel készítéséhez). A lehető legtöbb eszköz "
+"használt meghajtót tartalmazó kernelt ad<phrase arch=\"linux-any\"> (lásd a <xref linkend=\"kernel-"
+"baking\"/> részt saját kernel készítéséhez)</phrase>. A lehető legtöbb eszköz "
"támogatása általában jó, ez biztosítja a Debian telepíthetőségét a legtöbb "
"hardveren."
diff --git a/po/hu/post-install.po b/po/hu/post-install.po
index 9708f8ede..344d11385 100644
--- a/po/hu/post-install.po
+++ b/po/hu/post-install.po
@@ -32,14 +32,14 @@ msgstr "A rendszer leállítása"
#: post-install.xml:15
#, no-c-format
msgid ""
-"To shut down a running Linux system, you must not reboot with the reset "
+"To shut down a running &debian; system, you must not reboot with the reset "
"switch on the front or back of your computer, or just turn off the computer. "
-"Linux should be shut down in a controlled manner, otherwise files might get "
+"&debian; should be shut down in a controlled manner, otherwise files might get "
"lost and/or disk damage might occur. If you run a desktop environment, there "
"is usually an option to <quote>log out</quote> available from the "
"application menu that allows you to shutdown (or reboot) the system."
msgstr ""
-"Egy futó GNU/Linux rendszer leállításánál szerencsére mellőzhető a gép "
+"Egy futó &debian; rendszer leállításánál szerencsére mellőzhető a gép "
"durva, azonnali áramtalanítása az újraindító vagy kapcsoló gombbal, "
"irányított módon tesszük ezt, így a fájlok vagy a lemez nem sérülhet. Amikor "
"egy asztali környezetet futtatsz, általában megleled a <quote>kijelentkezés</"
diff --git a/po/ja/boot-installer.po b/po/ja/boot-installer.po
index d2f771dbd..6761cd307 100644
--- a/po/ja/boot-installer.po
+++ b/po/ja/boot-installer.po
@@ -4286,7 +4286,7 @@ msgid ""
"see the system pause for a while. This happens when it is waiting for a "
"device to respond, and that device is not present on your system. If you "
"find the time it takes to boot the system unacceptably long, you can create "
-"a custom kernel later (see <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)."
+"a custom kernel later <phrase arch=\"linux-any\">(see <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)</phrase>."
msgstr ""
"ブートシーケンスの途中で、<computeroutput>can't find <replaceable>something</"
"replaceable></computeroutput> (〜が見つからない), "
@@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr ""
"止まったように見えることもあります。これはデバイスが反応するのを待っているた"
"めに起こるものです (実際にはそのデバイスは存在しないので、止まってみえるわけ"
"です)。システムの起動に要する時間が堪えがたいほど長い場合は、後で自前のカーネ"
-"ルを作ることもできます (<xref linkend=\"kernel-baking\"/> 参照)。"
+"ルを作ることもできます <phrase arch=\"linux-any\">(<xref linkend=\"kernel-baking\"/> 参照)</phrase>。"
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:3064
diff --git a/po/ja/hardware.po b/po/ja/hardware.po
index 4e1f78254..e803e481b 100644
--- a/po/ja/hardware.po
+++ b/po/ja/hardware.po
@@ -1677,18 +1677,18 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to "
-"replace the standard Debian kernel. You can find a discussion of how to do "
+"replace the standard Debian kernel. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a discussion of how to do "
"this in <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this time (kernel version "
"&kernelversion;) the way you disable SMP is to deselect <quote>&smp-config-"
"option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> section of the "
-"kernel config."
+"kernel config.</phrase>"
msgstr ""
"シングル CPU システムにカーネルを最適化したい場合は、Debian の標準カーネルを"
-"置き換える必要があります。その手順に関する議論は <xref linkend=\"kernel-"
+"置き換える必要があります。<phrase arch=\"linux-any\">その手順に関する議論は <xref linkend=\"kernel-"
"baking\"/> にあります。現時点 (カーネルバージョン &kernelversion;) で SMP を"
"無効にするためには、カーネルコンフィグレーションの <quote>&smp-config-"
"section;</quote> セクションにある <quote>&smp-config-option;</quote> の選択を"
-"解除してください。"
+"解除してください。</phrase>"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1124
@@ -1738,17 +1738,17 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace "
-"the standard Debian kernel. You can find a discussion of how to do this in "
+"the standard Debian kernel. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a discussion of how to do this in "
"<xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this time (kernel version "
"&kernelversion;) the way you enable SMP is to select <quote>&smp-config-"
"option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> section of the "
-"kernel config."
+"kernel config.</phrase>"
msgstr ""
"マルチプロセッサを利用するためには、Debian の標準カーネルを置き換える必要があ"
-"ります。その手順に関する話題は <xref linkend=\"kernel-baking\"/> にあります。"
+"ります。<phrase arch=\"linux-any\">その手順に関する話題は <xref linkend=\"kernel-baking\"/> にあります。"
"現時点 (カーネルバージョン &kernelversion;) で SMP を有効にするためには、カー"
"ネルコンフィグレーションの <quote>&smp-config-section;</quote> セクションにあ"
-"る <quote>&smp-config-option;</quote> を選択してください。"
+"る <quote>&smp-config-option;</quote> を選択してください。</phrase>"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1166
@@ -1784,17 +1784,17 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:1182
#, no-c-format
msgid ""
-"You can also build your own customized kernel to support SMP. You can find a "
+"You can also build your own customized kernel to support SMP. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a "
"discussion of how to do this in <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this "
"time (kernel version &kernelversion;) the way you enable SMP is to select "
"<quote>&smp-config-option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</"
-"quote> section of the kernel config."
+"quote> section of the kernel config.</phrase>"
msgstr ""
-"SMP をサポートしたカスタムカーネルを自分で作ることもできます。その手順に関す"
+"SMP をサポートしたカスタムカーネルを自分で作ることもできます。<phrase arch=\"linux-any\">その手順に関す"
"る話題は <xref linkend=\"kernel-baking\"/> にあります。現時点 (カーネルバー"
"ジョン &kernelversion;) で SMP を有効にするためには、カーネルコンフィグレー"
"ションの <quote>&smp-config-section;</quote> セクションにある <quote>&smp-"
-"config-option;</quote> を選択してください。"
+"config-option;</quote> を選択してください。</phrase>"
#. Tag: title
#: hardware.xml:1193
@@ -2776,15 +2776,15 @@ msgstr "サポートする記憶装置"
msgid ""
"The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number "
"of systems it runs on. Unfortunately, this makes for a larger kernel, which "
-"includes many drivers that won't be used for your machine (see <xref linkend="
-"\"kernel-baking\"/> to learn how to build your own kernel). Support for the "
+"includes many drivers that won't be used for your machine<phrase arch=\"linux-any\"> (see <xref linkend="
+"\"kernel-baking\"/> to learn how to build your own kernel)</phrase>. Support for the "
"widest possible range of devices is desirable in general, to ensure that "
"Debian can be installed on the widest array of hardware."
msgstr ""
"Debian の起動ディスクには、様々なシステムに最大限対応したカーネルが収められて"
"います。そのため残念ながら、まったく使われることのないたくさんのドライバが"
-"カーネルを肥大化させています (再構築の仕方は <xref linkend=\"kernel-baking\"/"
-"> をご覧ください)。しかし、様々なハードウェアへ確実に Debian をインストールす"
+"カーネルを肥大化させています<phrase arch=\"linux-any\"> (再構築の仕方は <xref linkend=\"kernel-baking\"/"
+"> をご覧ください)</phrase>。しかし、様々なハードウェアへ確実に Debian をインストールす"
"るにはできるだけ幅広いデバイスをサポートするのが望ましいでしょう。"
#. Tag: para
diff --git a/po/ja/post-install.po b/po/ja/post-install.po
index 84ed441e5..8d20a0e17 100644
--- a/po/ja/post-install.po
+++ b/po/ja/post-install.po
@@ -30,16 +30,16 @@ msgstr "システムをシャットダウンする"
#: post-install.xml:15
#, no-c-format
msgid ""
-"To shut down a running Linux system, you must not reboot with the reset "
+"To shut down a running &debian; system, you must not reboot with the reset "
"switch on the front or back of your computer, or just turn off the computer. "
-"Linux should be shut down in a controlled manner, otherwise files might get "
+"&debian; should be shut down in a controlled manner, otherwise files might get "
"lost and/or disk damage might occur. If you run a desktop environment, there "
"is usually an option to <quote>log out</quote> available from the "
"application menu that allows you to shutdown (or reboot) the system."
msgstr ""
-"稼働中の Linux システムをシャットダウンする際には、コンピュータの前面や背面に"
+"稼働中の &debian; システムをシャットダウンする際には、コンピュータの前面や背面に"
"あるリセットスイッチで再起動させたり、いきなり電源を落したりしてはいけませ"
-"ん。Linux は適切な手順でシャットダウンすべきで、さもないとファイルを失ったり"
+"ん。&debian; は適切な手順でシャットダウンすべきで、さもないとファイルを失ったり"
"ディスクにダメージがもたらされたりします。デスクトップ環境を実行している場合"
"は、通常システムのシャットダウン (または再起動) を可能にする、アプリケーショ"
"ンメニューから利用できる <quote>ログアウト</quote> 用のオプションがあります。"
@@ -445,13 +445,13 @@ msgstr "デフォルトの電子メール設定"
msgid ""
"Even if you are planning to use a graphical mail program, it is important "
"that a traditional MTA/MDA is also installed and correctly set up on your "
-"Linux system. Reason is that various utilities running on the "
+"&debian; system. Reason is that various utilities running on the "
"system<footnote> <para> Examples are: <command>cron</command>, "
"<command>quota</command>, <command>logcheck</command>, <command>aide</"
"command>, &hellip; </para> </footnote> can send important notices by e-mail "
"to inform the system administrator of (potential) problems or changes."
msgstr ""
-"グラフィカルなメールプログラムを使用するつもりでいても、Linux システムに従来"
+"グラフィカルなメールプログラムを使用するつもりでいても、&debian; システムに従来"
"の MTA/MDA もインストールし、正確に設定するのは大切なことです。システムで起動"
"している様々なユーティリティ<footnote> <para> 例えば: <command>cron</"
"command>、<command>quota</command>、<command>logcheck</command>、"
diff --git a/po/ko/boot-installer.po b/po/ko/boot-installer.po
index e87c2a7a2..b5bb6ac70 100644
--- a/po/ko/boot-installer.po
+++ b/po/ko/boot-installer.po
@@ -4218,7 +4218,7 @@ msgid ""
"see the system pause for a while. This happens when it is waiting for a "
"device to respond, and that device is not present on your system. If you "
"find the time it takes to boot the system unacceptably long, you can create "
-"a custom kernel later (see <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)."
+"a custom kernel later <phrase arch=\"linux-any\">(see <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)</phrase>."
msgstr ""
"부팅 과정에서, <computeroutput>can't find <replaceable>something</"
"replaceable></computeroutput> 혹은 <computeroutput><replaceable>something</"
@@ -4232,8 +4232,8 @@ msgstr ""
"체제에서는 찾으려는 주변 장치가 없을 때 이러한 메시지를 내보냅니다. 또 시스템"
"이 일시적으로 멈추는 현상이 일어날 수도 있습니다. 이러한 현상은 어떤 장치가 "
"응답할 때까지 기다리는데, 그 장치가 없을 때 발생합니다. 이런 시간이 너무 오"
-"래 걸린다고 생각한다면, 나중에 직접 설정한 커널을 사용할 수 있습니다. (<xref "
-"linkend=\"kernel-baking\"/> 참고.)"
+"래 걸린다고 생각한다면, 나중에 직접 설정한 커널을 사용할 수 있습니다. <phrase arch=\"linux-any\">(<xref "
+"linkend=\"kernel-baking\"/> 참고.)</phrase>"
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:3064
diff --git a/po/ko/hardware.po b/po/ko/hardware.po
index b637b30aa..affbb3f0a 100644
--- a/po/ko/hardware.po
+++ b/po/ko/hardware.po
@@ -1659,17 +1659,17 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to "
-"replace the standard Debian kernel. You can find a discussion of how to do "
+"replace the standard Debian kernel. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a discussion of how to do "
"this in <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this time (kernel version "
"&kernelversion;) the way you disable SMP is to deselect <quote>&smp-config-"
"option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> section of the "
-"kernel config."
+"kernel config.</phrase>"
msgstr ""
"CPU가 1개인 시스템에서 커널을 최적화하려면, 표준 데비안 커널을 바꿔야 합니"
-"다. 어떻게 하는지에 대한 이야기는 <xref linkend=\"kernel-baking\"/>에 있습니"
+"다. <phrase arch=\"linux-any\">어떻게 하는지에 대한 이야기는 <xref linkend=\"kernel-baking\"/>에 있습니"
"다. 현재 (커널 버전 &kernelversion;) SMP를 끄려면 커널 설정에서 <quote>&smp-"
"config-section;</quote> 부분에서 <quote>&smp-config-option;</quote> 옵션을 끄"
-"면 됩니다."
+"면 됩니다.</phrase>"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1124
@@ -1719,17 +1719,17 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace "
-"the standard Debian kernel. You can find a discussion of how to do this in "
+"the standard Debian kernel. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a discussion of how to do this in "
"<xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this time (kernel version "
"&kernelversion;) the way you enable SMP is to select <quote>&smp-config-"
"option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> section of the "
-"kernel config."
+"kernel config.</phrase>"
msgstr ""
"다중 프로세서의 성능을 이용하려면, 표준 데비안 커널을 다른 커널로 바꿔야 합니"
-"다. 바꾸는 방법에 대한 이야기는 <xref linkend=\"kernel-baking\"/>에 있습니"
+"다. <phrase arch=\"linux-any\">바꾸는 방법에 대한 이야기는 <xref linkend=\"kernel-baking\"/>에 있습니"
"다. 현재 (커널 버전 &kernelversion;) SMP를 켜려면 커널 설정의 <quote>&smp-"
"config-section;</quote> 부분에 있는 <quote>&smp-config-option;</quote> 옵션"
-"을 켜면 됩니다."
+"을 켜면 됩니다.</phrase>"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1166
@@ -1763,17 +1763,17 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:1182
#, no-c-format
msgid ""
-"You can also build your own customized kernel to support SMP. You can find a "
+"You can also build your own customized kernel to support SMP. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a "
"discussion of how to do this in <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this "
"time (kernel version &kernelversion;) the way you enable SMP is to select "
"<quote>&smp-config-option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</"
-"quote> section of the kernel config."
+"quote> section of the kernel config.</phrase>"
msgstr ""
-"SMP 지원 기능을 이용하려면, 표준 데비안 커널을 다른 커널로 바꿔야 합니다. 어"
+"SMP 지원 기능을 이용하려면, 표준 데비안 커널을 다른 커널로 바꿔야 합니다.<phrase arch=\"linux-any\"> 어"
"떻게 해야 하는지에 대한 이야기는 <xref linkend=\"kernel-baking\"/>에 있습니"
"다. 현재 (커널 버전 &kernelversion;) SMP를 켜려면 커널 설정의 <quote>&smp-"
"config-section;</quote> 부분에서 <quote>&smp-config-option;</quote> 옵션을 선"
-"택하면 됩니다."
+"택하면 됩니다.</phrase>"
#. Tag: title
#: hardware.xml:1193
@@ -2765,15 +2765,15 @@ msgstr "지원하는 저장 장치"
msgid ""
"The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number "
"of systems it runs on. Unfortunately, this makes for a larger kernel, which "
-"includes many drivers that won't be used for your machine (see <xref linkend="
-"\"kernel-baking\"/> to learn how to build your own kernel). Support for the "
+"includes many drivers that won't be used for your machine<phrase arch=\"linux-any\"> (see <xref linkend="
+"\"kernel-baking\"/> to learn how to build your own kernel)</phrase>. Support for the "
"widest possible range of devices is desirable in general, to ensure that "
"Debian can be installed on the widest array of hardware."
msgstr ""
"데비안 부팅 디스크에는 가능한 한 여러가지 시스템에서 동작할 수 있도록 빌드한 "
"커널이 들어 있습니다. 불행히도 이렇게 하면 커널의 크기가 커져서, 별로 많은 드"
-"라이버를 사용할 수 없게 됩니다. (커널을 빌드하는 방법은 <xref linkend="
-"\"kernel-baking\"/> 참고.) 가능하면 여러가지 장치를 지원해야 데비안을 여러가"
+"라이버를 사용할 수 없게 됩니다.<phrase arch=\"linux-any\"> (커널을 빌드하는 방법은 <xref linkend="
+"\"kernel-baking\"/> 참고)</phrase>. 가능하면 여러가지 장치를 지원해야 데비안을 여러가"
"지 하드웨어에 설치할 수 있습니다."
#. Tag: para
diff --git a/po/pt/boot-installer.po b/po/pt/boot-installer.po
index 1aa457d25..168af12e2 100644
--- a/po/pt/boot-installer.po
+++ b/po/pt/boot-installer.po
@@ -4411,7 +4411,7 @@ msgid ""
"see the system pause for a while. This happens when it is waiting for a "
"device to respond, and that device is not present on your system. If you "
"find the time it takes to boot the system unacceptably long, you can create "
-"a custom kernel later (see <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)."
+"a custom kernel later <phrase arch=\"linux-any\">(see <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)</phrase>."
msgstr ""
"Durante a sequência de arranque, poderá ver muitas mensagens sob a forma "
"<computeroutput>can't find <replaceable>alguma coisa</replaceable> </"
@@ -4428,8 +4428,8 @@ msgstr ""
"sistema por algum tempo. Isto acontece quando aguarda pela resposta de um "
"dispositivo, e o mesmo não está presente no seu sistema. Se achar que o "
"tempo que demora a arrancar o sistema é inaceitavelmente longo, poderá "
-"depois criar um kernel personalizado (veja a <xref linkend=\"kernel-baking\"/"
-">)."
+"depois criar um kernel personalizado <phrase arch=\"linux-any\">(veja a <xref linkend=\"kernel-baking\"/"
+">)</phrase>."
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:3064
diff --git a/po/pt/hardware.po b/po/pt/hardware.po
index 49410c346..dcbaf7f01 100644
--- a/po/pt/hardware.po
+++ b/po/pt/hardware.po
@@ -1696,18 +1696,18 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to "
-"replace the standard Debian kernel. You can find a discussion of how to do "
+"replace the standard Debian kernel. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a discussion of how to do "
"this in <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this time (kernel version "
"&kernelversion;) the way you disable SMP is to deselect <quote>&smp-config-"
"option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> section of the "
-"kernel config."
+"kernel config.</phrase>"
msgstr ""
"De forma a optimizar o kernel para sistemas que só utilizem 1 CPU, terá que "
-"substituir o kernel Debian padrão. Pode encontrar uma discussão de como "
+"substituir o kernel Debian padrão. <phrase arch=\"linux-any\">Pode encontrar uma discussão de como "
"fazer isto em <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. Nesta altura (kernel versão "
"&kernelversion;) a maneira de desactivar o SMP é não seleccionar <quote>&smp-"
"config-option;</quote> na secção <quote>&smp-config-section;</quote> da "
-"configuração da kernel."
+"configuração da kernel.</phrase>"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1124
@@ -1760,18 +1760,18 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace "
-"the standard Debian kernel. You can find a discussion of how to do this in "
+"the standard Debian kernel. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a discussion of how to do this in "
"<xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this time (kernel version "
"&kernelversion;) the way you enable SMP is to select <quote>&smp-config-"
"option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> section of the "
-"kernel config."
+"kernel config.</phrase>"
msgstr ""
"Para tirar proveito dos vários processadores, você terá de substituir o "
-"kernel Debian padrão. Pode encontrar uma discussão de como fazer isto em "
+"kernel Debian padrão. <phrase arch=\"linux-any\">Pode encontrar uma discussão de como fazer isto em "
"<xref linkend=\"kernel-baking\"/>. Nesta altura (kernel versão "
"&kernelversion;) a maneira de activar o SMP é seleccionar <quote>&smp-config-"
"option;</quote> na secção <quote>&smp-config-section;</quote> da "
-"configuração da kernel. "
+"configuração da kernel. </phrase>"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1166
@@ -1808,17 +1808,17 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:1182
#, no-c-format
msgid ""
-"You can also build your own customized kernel to support SMP. You can find a "
+"You can also build your own customized kernel to support SMP. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a "
"discussion of how to do this in <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this "
"time (kernel version &kernelversion;) the way you enable SMP is to select "
"<quote>&smp-config-option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</"
-"quote> section of the kernel config."
+"quote> section of the kernel config.</phrase>"
msgstr ""
-"Pode também construir o seu kernel personalizado para suportar SMP. Pode "
+"Pode também construir o seu kernel personalizado para suportar SMP. <phrase arch=\"linux-any\">Pode "
"encontrar uma discussão de como fazer isto em <xref linkend=\"kernel-baking"
"\"/>. Neste momento (kernel versão &kernelversion;) a maneira de activar o "
"SMP é seleccionar <quote>&smp-config-option;</quote> na secção <quote>&smp-"
-"config-section;</quote> da configuração do kernel."
+"config-section;</quote> da configuração do kernel.</phrase>"
#. Tag: title
#: hardware.xml:1193
@@ -2824,16 +2824,16 @@ msgstr "Sistemas de Armazenamento Suportados"
msgid ""
"The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number "
"of systems it runs on. Unfortunately, this makes for a larger kernel, which "
-"includes many drivers that won't be used for your machine (see <xref linkend="
-"\"kernel-baking\"/> to learn how to build your own kernel). Support for the "
+"includes many drivers that won't be used for your machine<phrase arch=\"linux-any\"> (see <xref linkend="
+"\"kernel-baking\"/> to learn how to build your own kernel)</phrase>. Support for the "
"widest possible range of devices is desirable in general, to ensure that "
"Debian can be installed on the widest array of hardware."
msgstr ""
"Os discos de arranque Debian incluem um kernel que foi construído para "
"maximizar o número de sistemas onde pode correr. Infelizmente isso resulta "
"num kernel maior, que inclui muitos drivers que não serão utilizados na sua "
-"máquina (veja a <xref linkend=\"kernel-baking\"/> para aprender a construir "
-"o seu próprio kernel). Suporte para o maior número possível de hardware é "
+"máquina<phrase arch=\"linux-any\"> (veja a <xref linkend=\"kernel-baking\"/> para aprender a construir "
+"o seu próprio kernel)</phrase>. Suporte para o maior número possível de hardware é "
"geralmente desejável, isto para que Debian possa ser instalado no leque mais "
"variado possível de hardware. "
diff --git a/po/pt/post-install.po b/po/pt/post-install.po
index 5439ab639..87880865f 100644
--- a/po/pt/post-install.po
+++ b/po/pt/post-install.po
@@ -32,16 +32,16 @@ msgstr "A desligar o sistema"
#: post-install.xml:15
#, no-c-format
msgid ""
-"To shut down a running Linux system, you must not reboot with the reset "
+"To shut down a running &debian; system, you must not reboot with the reset "
"switch on the front or back of your computer, or just turn off the computer. "
-"Linux should be shut down in a controlled manner, otherwise files might get "
+"&debian; should be shut down in a controlled manner, otherwise files might get "
"lost and/or disk damage might occur. If you run a desktop environment, there "
"is usually an option to <quote>log out</quote> available from the "
"application menu that allows you to shutdown (or reboot) the system."
msgstr ""
-"Para desligar um sistema Linux em execução, não deve fazer reboot com o "
+"Para desligar um sistema &debian; em execução, não deve fazer reboot com o "
"botão de reset na parte da frente ou detrás do seu computador, ou muito "
-"simplesmente desligar o computador. Linux deve ser desligado de uma forma "
+"simplesmente desligar o computador. &debian; deve ser desligado de uma forma "
"controlada, caso contrário podem peder-se ficheiros e/ou pode-se danificar o "
"disco. Se corre um ambiente de desktop, normalmente existe disponível uma "
"opção para fazer <quote>log out</quote> a partir do menu de aplicações que "
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Configuração Predefinida de E-Mail"
msgid ""
"Even if you are planning to use a graphical mail program, it is important "
"that a traditional MTA/MDA is also installed and correctly set up on your "
-"Linux system. Reason is that various utilities running on the "
+"&debian; system. Reason is that various utilities running on the "
"system<footnote> <para> Examples are: <command>cron</command>, "
"<command>quota</command>, <command>logcheck</command>, <command>aide</"
"command>, &hellip; </para> </footnote> can send important notices by e-mail "
@@ -463,7 +463,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mesmo que esteja a planear utilizar um programa de mail gráfico, é "
"importante que um MTA/MDA tradicional também esteja instalado e "
-"correctamente configurado no seu sistema Linux. A razão é que vários "
+"correctamente configurado no seu sistema &debian;. A razão é que vários "
"utilitários que correm no sistema<footnote> <para> Exemplos são: "
"<command>cron</command>, <command>quota</command>, <command>logcheck</"
"command>, <command>aide</command>, &hellip; </para> </footnote> podem enviar "
diff --git a/po/ru/boot-installer.po b/po/ru/boot-installer.po
index 2ea4d40bd..3f469397b 100644
--- a/po/ru/boot-installer.po
+++ b/po/ru/boot-installer.po
@@ -4394,7 +4394,7 @@ msgid ""
"see the system pause for a while. This happens when it is waiting for a "
"device to respond, and that device is not present on your system. If you "
"find the time it takes to boot the system unacceptably long, you can create "
-"a custom kernel later (see <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)."
+"a custom kernel later <phrase arch=\"linux-any\">(see <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)</phrase>."
msgstr ""
"Во время загрузки вы можете увидеть много сообщений вида "
"<computeroutput>can't find <replaceable>что-то</replaceable> </"
@@ -4410,7 +4410,7 @@ msgstr ""
"можете заметить, что система иногда замирает. Это случается из-за ожидания "
"ответа от устройства, которого нет в вашей системе. Если вы посчитаете, что "
"загрузка системы занимает недопустимо долгое время, вы можете позже создать "
-"собственное ядро (смотрите <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)."
+"собственное ядро <phrase arch=\"linux-any\">(смотрите <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)</phrase>."
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:3064
diff --git a/po/ru/hardware.po b/po/ru/hardware.po
index 7b8f5f66f..4f30e689a 100644
--- a/po/ru/hardware.po
+++ b/po/ru/hardware.po
@@ -1707,17 +1707,17 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to "
-"replace the standard Debian kernel. You can find a discussion of how to do "
+"replace the standard Debian kernel. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a discussion of how to do "
"this in <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this time (kernel version "
"&kernelversion;) the way you disable SMP is to deselect <quote>&smp-config-"
"option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> section of the "
-"kernel config."
+"kernel config.</phrase>"
msgstr ""
"Чтобы оптимизировать ядро для однопроцессорных систем, вам нужно заменить "
-"стандартное ядро Debian. О том, как это сделать, можно найти в <xref linkend="
+"стандартное ядро Debian. <phrase arch=\"linux-any\">О том, как это сделать, можно найти в <xref linkend="
"\"kernel-baking\"/>. В настоящий момент (версия ядра &kernelversion;) "
"запретить SMP можно сняв флажок <quote>symmetric multi-processing</quote> в "
-"секции <quote>General</quote> конфигурации ядра."
+"секции <quote>General</quote> конфигурации ядра.</phrase>"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1124
@@ -1769,17 +1769,17 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace "
-"the standard Debian kernel. You can find a discussion of how to do this in "
+"the standard Debian kernel. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a discussion of how to do this in "
"<xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this time (kernel version "
"&kernelversion;) the way you enable SMP is to select <quote>&smp-config-"
"option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> section of the "
-"kernel config."
+"kernel config.</phrase>"
msgstr ""
"Чтобы получить преимущество нескольких процессоров, вам надо заменить "
-"стандартное ядро Debian. О том, как это сделать, можно найти в <xref linkend="
+"стандартное ядро Debian. <phrase arch=\"linux-any\">О том, как это сделать, можно найти в <xref linkend="
"\"kernel-baking\"/>. В настоящий момент (версия ядра &kernelversion;) "
"разрешить SMP можно установив флажок <quote>symmetric multi-processing</"
-"quote> в секции <quote>General</quote> конфигурации ядра."
+"quote> в секции <quote>General</quote> конфигурации ядра.</phrase>"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1166
@@ -1815,17 +1815,17 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:1182
#, no-c-format
msgid ""
-"You can also build your own customized kernel to support SMP. You can find a "
+"You can also build your own customized kernel to support SMP. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a "
"discussion of how to do this in <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this "
"time (kernel version &kernelversion;) the way you enable SMP is to select "
"<quote>&smp-config-option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</"
-"quote> section of the kernel config."
+"quote> section of the kernel config.</phrase>"
msgstr ""
-"Также вы можете собрать своё собственное ядро, поддерживающее SMP.О том, как "
+"Также вы можете собрать своё собственное ядро, поддерживающее SMP.<phrase arch=\"linux-any\">О том, как "
"это сделать, можно найти в <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. В настоящий "
"момент (версия ядра &kernelversion;) разрешить SMP можно установив флажок "
"<quote>&smp-config-option;</quote> в секции <quote>&smp-config-section;</"
-"quote> конфигурации ядра."
+"quote> конфигурации ядра.</phrase>"
#. Tag: title
#: hardware.xml:1193
@@ -2824,8 +2824,8 @@ msgstr "Поддерживаемые системы хранения"
msgid ""
"The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number "
"of systems it runs on. Unfortunately, this makes for a larger kernel, which "
-"includes many drivers that won't be used for your machine (see <xref linkend="
-"\"kernel-baking\"/> to learn how to build your own kernel). Support for the "
+"includes many drivers that won't be used for your machine<phrase arch=\"linux-any\"> (see <xref linkend="
+"\"kernel-baking\"/> to learn how to build your own kernel)</phrase>. Support for the "
"widest possible range of devices is desirable in general, to ensure that "
"Debian can be installed on the widest array of hardware."
msgstr ""
@@ -2833,8 +2833,8 @@ msgstr ""
"максимизации числа систем, на которых оно сможет работать. К сожалению, этот "
"подход приводит к увеличению размера ядра из-за включения большого "
"количества драйверов, которые, возможно, не будут использоваться на вашей "
-"машине (смотрите <xref linkend=\"kernel-baking\"/>, чтобы научиться "
-"создавать своё собственное ядро). Поддержка как можно большего количества "
+"машине<phrase arch=\"linux-any\"> (смотрите <xref linkend=\"kernel-baking\"/>, чтобы научиться "
+"создавать своё собственное ядро)</phrase>. Поддержка как можно большего количества "
"типов устройств в целом желательна, так как это даёт уверенность в том, что "
"Debian сможет быть установлен на широком спектре оборудования."
diff --git a/po/ru/post-install.po b/po/ru/post-install.po
index 821a06e6a..7c9aa3542 100644
--- a/po/ru/post-install.po
+++ b/po/ru/post-install.po
@@ -32,16 +32,16 @@ msgstr "Выключение системы"
#: post-install.xml:15
#, no-c-format
msgid ""
-"To shut down a running Linux system, you must not reboot with the reset "
+"To shut down a running &debian; system, you must not reboot with the reset "
"switch on the front or back of your computer, or just turn off the computer. "
-"Linux should be shut down in a controlled manner, otherwise files might get "
+"&debian; should be shut down in a controlled manner, otherwise files might get "
"lost and/or disk damage might occur. If you run a desktop environment, there "
"is usually an option to <quote>log out</quote> available from the "
"application menu that allows you to shutdown (or reboot) the system."
msgstr ""
-"Чтобы выключить работающую Linux систему, вы не должны использовать кнопку "
+"Чтобы выключить работающую &debian; систему, вы не должны использовать кнопку "
"сброса на передней панели корпуса компьютера или просто выключать "
-"электропитание. Linux нужно выключать правильно, иначе можно потерять файлы "
+"электропитание. &debian; нужно выключать правильно, иначе можно потерять файлы "
"и/или повредить жёсткий диск. Если вы работаете в окружении рабочего стола, "
"то обычно есть возможность <quote>завершить сеанс</quote> из меню "
"приложений, которая позволяет выключить (или перезагрузить) систему."
@@ -449,14 +449,14 @@ msgstr "Почтовая конфигурация по умолчанию"
msgid ""
"Even if you are planning to use a graphical mail program, it is important "
"that a traditional MTA/MDA is also installed and correctly set up on your "
-"Linux system. Reason is that various utilities running on the "
+"&debian; system. Reason is that various utilities running on the "
"system<footnote> <para> Examples are: <command>cron</command>, "
"<command>quota</command>, <command>logcheck</command>, <command>aide</"
"command>, &hellip; </para> </footnote> can send important notices by e-mail "
"to inform the system administrator of (potential) problems or changes."
msgstr ""
"Даже если вы планируете использовать почтовую программу с графическим "
-"интерфейсом, очень важно, чтобы в системе Linux также были установлены и "
+"интерфейсом, очень важно, чтобы в системе &debian; также были установлены и "
"правильно настроены классические MTA/MDA. Они нужны для различных утилит, "
"которые работают в системе <footnote> <para> Примеры: <command>cron</"
"command>, <command>quota</command>, <command>logcheck</command>, "
diff --git a/po/sv/boot-installer.po b/po/sv/boot-installer.po
index f09162226..5f770af12 100644
--- a/po/sv/boot-installer.po
+++ b/po/sv/boot-installer.po
@@ -4420,7 +4420,7 @@ msgid ""
"see the system pause for a while. This happens when it is waiting for a "
"device to respond, and that device is not present on your system. If you "
"find the time it takes to boot the system unacceptably long, you can create "
-"a custom kernel later (see <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)."
+"a custom kernel later <phrase arch=\"linux-any\">(see <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)</phrase>."
msgstr ""
"Under uppstartssekvensen kanske du se många meddelanden liknande "
"<computeroutput>can't find <replaceable>någonting</replaceable> </"
@@ -4436,8 +4436,8 @@ msgstr ""
"som du inte har. Du kan också se att systemet gör en paus. Det händer när "
"det väntar på att en enhet ska svara, och att den enheten finns inte i ditt "
"system. Om du tycker att tiden det tar att starta upp systemet är på tok för "
-"lång, kan du skapa en anpassad kärna senare (se <xref linkend=\"kernel-baking"
-"\"/>)."
+"lång, kan du skapa en anpassad kärna senare <phrase arch=\"linux-any\">(se <xref linkend=\"kernel-baking"
+"\"/>)</phrase>."
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:3064
diff --git a/po/sv/hardware.po b/po/sv/hardware.po
index 8904c318c..b00c926c2 100644
--- a/po/sv/hardware.po
+++ b/po/sv/hardware.po
@@ -1681,18 +1681,18 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to "
-"replace the standard Debian kernel. You can find a discussion of how to do "
+"replace the standard Debian kernel. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a discussion of how to do "
"this in <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this time (kernel version "
"&kernelversion;) the way you disable SMP is to deselect <quote>&smp-config-"
"option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> section of the "
-"kernel config."
+"kernel config.</phrase>"
msgstr ""
"För att optimera kärnan för system en en processor behöver du ersätta "
-"Debians standardkärna. Du kan hitta en diskussion om hur man gör det här i "
+"Debians standardkärna. <phrase arch=\"linux-any\">Du kan hitta en diskussion om hur man gör det här i "
"<xref linkend=\"kernel-baking\"/>. Det sätt (version &kernelversion; av "
"kärnan) som du inaktiverar SMP på är att välja bort <quote>&smp-config-"
"option;</quote> i avsnittet <quote>&smp-config-section;</quote> i "
-"konfigurationen av kärnan."
+"konfigurationen av kärnan.</phrase>"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1124
@@ -1744,17 +1744,17 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace "
-"the standard Debian kernel. You can find a discussion of how to do this in "
+"the standard Debian kernel. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a discussion of how to do this in "
"<xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this time (kernel version "
"&kernelversion;) the way you enable SMP is to select <quote>&smp-config-"
"option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> section of the "
-"kernel config."
+"kernel config.</phrase>"
msgstr ""
"För att dra fördel av flera processorer behöver du ersätta standardkärnan i "
-"Debian. Du kan hitta en diskussion om hur du gör det här i <xref linkend="
+"Debian. <phrase arch=\"linux-any\">Du kan hitta en diskussion om hur du gör det här i <xref linkend="
"\"kernel-baking\"/>. Det sätt (version &kernelversion; av kärnan) du "
"aktiverar SMP på är att välja <quote>&smp-config-option;</quote> i avsnittet "
-"<quote>&smp-config-section;</quote> i konfigurationen av kärnan."
+"<quote>&smp-config-section;</quote> i konfigurationen av kärnan.</phrase>"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1166
@@ -1791,17 +1791,17 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:1182
#, no-c-format
msgid ""
-"You can also build your own customized kernel to support SMP. You can find a "
+"You can also build your own customized kernel to support SMP. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a "
"discussion of how to do this in <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this "
"time (kernel version &kernelversion;) the way you enable SMP is to select "
"<quote>&smp-config-option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</"
-"quote> section of the kernel config."
+"quote> section of the kernel config.</phrase>"
msgstr ""
-"Du kan även bygga din egna anpassade kärna med SMP-stöd. Du kan hitta en "
+"Du kan även bygga din egna anpassade kärna med SMP-stöd. <phrase arch=\"linux-any\">Du kan hitta en "
"diskussion om hur man gör det här i <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. För "
"tillfället (kärnversion &kernelversion;) det sätt som du aktiverar SMP på är "
"att välja <quote>&smp-config-option;</quote> i sektionen <quote>&smp-config-"
-"section;</quote> i konfigurationen av kärnan."
+"section;</quote> i konfigurationen av kärnan.</phrase>"
#. Tag: title
#: hardware.xml:1193
@@ -2806,16 +2806,16 @@ msgstr "Lagringssystem som stöds"
msgid ""
"The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number "
"of systems it runs on. Unfortunately, this makes for a larger kernel, which "
-"includes many drivers that won't be used for your machine (see <xref linkend="
-"\"kernel-baking\"/> to learn how to build your own kernel). Support for the "
+"includes many drivers that won't be used for your machine<phrase arch=\"linux-any\"> (see <xref linkend="
+"\"kernel-baking\"/> to learn how to build your own kernel)</phrase>. Support for the "
"widest possible range of devices is desirable in general, to ensure that "
"Debian can be installed on the widest array of hardware."
msgstr ""
"Debians startdisketter innehåller en kärna som är byggd för att maximera "
"antalet system de kan köras på. Tyvärr betyder det här att kärnan blir stor, "
"vilket inkluderar många drivrutiner som inte kommer att användas för din "
-"maskin (se <xref linkend=\"kernel-baking\"/> för att lära dig hur man bygger "
-"en egen kärna). Stöd för ett stort antal enheter är allmänt önskvärt, för "
+"maskin<phrase arch=\"linux-any\"> (se <xref linkend=\"kernel-baking\"/> för att lära dig hur man bygger "
+"en egen kärna)</phrase>. Stöd för ett stort antal enheter är allmänt önskvärt, för "
"att se till att Debian kan installeras på ett stort antal maskinvaror."
#. Tag: para
diff --git a/po/sv/post-install.po b/po/sv/post-install.po
index e9abe2807..22f25f655 100644
--- a/po/sv/post-install.po
+++ b/po/sv/post-install.po
@@ -30,16 +30,16 @@ msgstr "Stänga av systemet"
#: post-install.xml:15
#, no-c-format
msgid ""
-"To shut down a running Linux system, you must not reboot with the reset "
+"To shut down a running &debian; system, you must not reboot with the reset "
"switch on the front or back of your computer, or just turn off the computer. "
-"Linux should be shut down in a controlled manner, otherwise files might get "
+"&debian; should be shut down in a controlled manner, otherwise files might get "
"lost and/or disk damage might occur. If you run a desktop environment, there "
"is usually an option to <quote>log out</quote> available from the "
"application menu that allows you to shutdown (or reboot) the system."
msgstr ""
-"För att stänga av ett körande Linux-system ska du inte starta om med reset-"
+"För att stänga av ett körande &debian;-system ska du inte starta om med reset-"
"knappen på fram- eller baksidan av din dator, eller helt enkelt stänga av "
-"datorn. Linux bör stängas ner på ett kontrollerat sätt, annars kan filer gå "
+"datorn. &debian; bör stängas ner på ett kontrollerat sätt, annars kan filer gå "
"förlorade eller hårddisken bli skadad. Om du kör en skrivbordsmiljö finns "
"det ofta ett alternativ tillgängligt för att <quote>logga ut</quote> från "
"programmenyn som låter dig stänga av (eller starta om) systemet."
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Standardkonfiguration för e-post"
msgid ""
"Even if you are planning to use a graphical mail program, it is important "
"that a traditional MTA/MDA is also installed and correctly set up on your "
-"Linux system. Reason is that various utilities running on the "
+"&debian; system. Reason is that various utilities running on the "
"system<footnote> <para> Examples are: <command>cron</command>, "
"<command>quota</command>, <command>logcheck</command>, <command>aide</"
"command>, &hellip; </para> </footnote> can send important notices by e-mail "
@@ -455,7 +455,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Även om du planerar att använda ett grafiskt e-postprogram, är det viktigt "
"att en traditionell MTA/MDA även är installerad och rätt konfigurerad på "
-"ditt Linux-system. Anledningen är att olika verktyg som kör på "
+"ditt &debian;-system. Anledningen är att olika verktyg som kör på "
"systemet<footnote> <para> Exempel är: <command>cron</command>, "
"<command>quota</command>, <command>logcheck</command>, <command>aide</"
"command>, &hellip; </para> </footnote> kan skicka viktiga notifieringar via "
diff --git a/po/vi/boot-installer.po b/po/vi/boot-installer.po
index e6e090ef6..22b30387a 100644
--- a/po/vi/boot-installer.po
+++ b/po/vi/boot-installer.po
@@ -4420,7 +4420,7 @@ msgid ""
"see the system pause for a while. This happens when it is waiting for a "
"device to respond, and that device is not present on your system. If you "
"find the time it takes to boot the system unacceptably long, you can create "
-"a custom kernel later (see <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)."
+"a custom kernel later <phrase arch=\"linux-any\">(see <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)</phrase>."
msgstr ""
"Trong tiến trình khởi động, có lẽ bạn thấy nhiều thông điệp dạng "
"<computeroutput>không tìm thấy <replaceable>cái gì</replaceable> </"
@@ -4436,7 +4436,7 @@ msgstr ""
"cũng xem hệ thống tạm ngừng một chút. Có xảy ra trong khi nó đợi thiết bị "
"đáp ứng, nhưng thiết bị đó không nằm trên hệ thống của bạn. Nếu tiến trình "
"khởi động hệ thống chạy quá lâu, bạn có thể tạo một hạt nhân riêng về sau "
-"(xem <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)."
+"<phrase arch=\"linux-any\">(xem <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)</phrase>."
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:3064
diff --git a/po/vi/hardware.po b/po/vi/hardware.po
index 2ee0fd136..5ad48c9b1 100644
--- a/po/vi/hardware.po
+++ b/po/vi/hardware.po
@@ -1690,18 +1690,18 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to "
-"replace the standard Debian kernel. You can find a discussion of how to do "
+"replace the standard Debian kernel. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a discussion of how to do "
"this in <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this time (kernel version "
"&kernelversion;) the way you disable SMP is to deselect <quote>&smp-config-"
"option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> section of the "
-"kernel config."
+"kernel config.</phrase>"
msgstr ""
"Để tối ưu hoá hạt nhân cho hệ thống bộ xử lý trung tâm đơn, bạn sẽ cần phải "
-"thay thế hạt nhân Debian tiêu chuẩn. Có một cuộc thảo luận về thủ tục này "
+"thay thế hạt nhân Debian tiêu chuẩn. <phrase arch=\"linux-any\">Có một cuộc thảo luận về thủ tục này "
"nằm trong <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. Vào lúc này (hạt nhân phiên bản "
"&kernelversion;) cách tắt SMP là bỏ chọn <quote>&smp-config-option;</quote> "
"trong phần <quote>&smp-config-section;</quote> của tiến trình cấu hình hạt "
-"nhân."
+"nhân.</phrase>"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1124
@@ -1751,17 +1751,17 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace "
-"the standard Debian kernel. You can find a discussion of how to do this in "
+"the standard Debian kernel. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a discussion of how to do this in "
"<xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this time (kernel version "
"&kernelversion;) the way you enable SMP is to select <quote>&smp-config-"
"option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> section of the "
-"kernel config."
+"kernel config.</phrase>"
msgstr ""
"Để thực hiện khả năng của bộ đa xử lý, bạn sẽ cần phải thay thế hạt nhân "
-"Debian chuẩn. Có một cuộc thảo luận về thủ tục này nằm trong <xref linkend="
+"Debian chuẩn. <phrase arch=\"linux-any\">Có một cuộc thảo luận về thủ tục này nằm trong <xref linkend="
"\"kernel-baking\"/>. Vào lúc này (hạt nhân phiên bản &kernelversion;) cách "
"tắt SMP là bỏ chọn <quote>&smp-config-option;</quote> trong phần <quote>&smp-"
-"config-section;</quote> của tiến trình cấu hình hạt nhân."
+"config-section;</quote> của tiến trình cấu hình hạt nhân.</phrase>"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1166
@@ -1797,17 +1797,17 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:1182
#, no-c-format
msgid ""
-"You can also build your own customized kernel to support SMP. You can find a "
+"You can also build your own customized kernel to support SMP. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a "
"discussion of how to do this in <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this "
"time (kernel version &kernelversion;) the way you enable SMP is to select "
"<quote>&smp-config-option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</"
-"quote> section of the kernel config."
+"quote> section of the kernel config.</phrase>"
msgstr ""
-"Bạn cũng có thể xây dựng hạt nhân tùy chỉnh riêng để hỗ trợ SMP. Có thông "
+"Bạn cũng có thể xây dựng hạt nhân tùy chỉnh riêng để hỗ trợ SMP. <phrase arch=\"linux-any\">Có thông "
"tin về cách làm như thế trong <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. Vào lúc này "
"(phiên bản hạt nhân &kernelversion;) cách bật khả năng SMP là chọn "
"<quote>&smp-config-option;</quote> trong phần <quote>&smp-config-section;</"
-"quote> của cấu hình hạt nhân."
+"quote> của cấu hình hạt nhân.</phrase>"
#. Tag: title
#: hardware.xml:1193
@@ -2804,15 +2804,15 @@ msgstr "Hệ thống cất giữ được hỗ trợ"
msgid ""
"The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number "
"of systems it runs on. Unfortunately, this makes for a larger kernel, which "
-"includes many drivers that won't be used for your machine (see <xref linkend="
-"\"kernel-baking\"/> to learn how to build your own kernel). Support for the "
+"includes many drivers that won't be used for your machine<phrase arch=\"linux-any\"> (see <xref linkend="
+"\"kernel-baking\"/> to learn how to build your own kernel)</phrase>. Support for the "
"widest possible range of devices is desirable in general, to ensure that "
"Debian can be installed on the widest array of hardware."
msgstr ""
"Những đĩa khởi động Debian chứa một hạt nhân được xây dựng để chạy được trên "
"số hệ thống tối đa. Tiếc là khả năng này tạo một hạt nhân lớn hơn, gồm nhiều "
-"trình điều khiển không thể được dùng trên máy riêng của bạn (xem <xref "
-"linkend=\"kernel-baking\"/> để học biết cách xây dựng hạt nhân riêng). Dự án "
+"trình điều khiển không thể được dùng trên máy riêng của bạn<phrase arch=\"linux-any\"> (xem <xref "
+"linkend=\"kernel-baking\"/> để học biết cách xây dựng hạt nhân riêng)</phrase>. Dự án "
"Debian muốn hỗ trợ phạm vị thiết bị rộng nhất, để đảm bảo hệ thống Debian "
"cài đặt được vào tổ hợp phần cứng kiểu nhiều nhất có thể."
diff --git a/po/vi/post-install.po b/po/vi/post-install.po
index 1d8e23172..4e2b3af7b 100644
--- a/po/vi/post-install.po
+++ b/po/vi/post-install.po
@@ -32,16 +32,16 @@ msgstr "Tắt hệ thống"
#: post-install.xml:15
#, no-c-format
msgid ""
-"To shut down a running Linux system, you must not reboot with the reset "
+"To shut down a running &debian; system, you must not reboot with the reset "
"switch on the front or back of your computer, or just turn off the computer. "
-"Linux should be shut down in a controlled manner, otherwise files might get "
+"&debian; should be shut down in a controlled manner, otherwise files might get "
"lost and/or disk damage might occur. If you run a desktop environment, there "
"is usually an option to <quote>log out</quote> available from the "
"application menu that allows you to shutdown (or reboot) the system."
msgstr ""
-"Để tắt hệ thống Linux đang chạy, bạn <emphasis>không</emphasis> nên khởi "
+"Để tắt hệ thống &debian; đang chạy, bạn <emphasis>không</emphasis> nên khởi "
"động lại bằng cái nút đặt lại trên mặt hoặc về sau máy tính, hoặc đơn giản "
-"tắt điện. Hệ thống Linux nên được tắt bằng cách được điều khiển, không thì "
+"tắt điện. Hệ thống &debian; nên được tắt bằng cách được điều khiển, không thì "
"tập tin có thể bị mất và/hoặc đĩa bị hỏng. Nếu bạn chạy môi trường ở trên (v."
"d. GNOME, KDE, Xfce), thường có tùy chọn <quote>Đăng xuất</quote> nằm trong "
"trình đơn ứng dụng mà cho bạn có khả năng tắt (hoặc khởi động lại) hệ thống."
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Cấu hình thư điện tử mặc định"
msgid ""
"Even if you are planning to use a graphical mail program, it is important "
"that a traditional MTA/MDA is also installed and correctly set up on your "
-"Linux system. Reason is that various utilities running on the "
+"&debian; system. Reason is that various utilities running on the "
"system<footnote> <para> Examples are: <command>cron</command>, "
"<command>quota</command>, <command>logcheck</command>, <command>aide</"
"command>, &hellip; </para> </footnote> can send important notices by e-mail "
@@ -463,7 +463,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Thậm chí nếu bạn định sử dụng chương trình thư điện tử đồ họa, quan trọng là "
"một MTA/MDA truyền thống cũng được cài đặt và thiết lập đúng trên hệ thống "
-"Linux. Lý do là những tiện ích khác nhau chạy trên hệ thống<footnote> <para> "
+"&debian;. Lý do là những tiện ích khác nhau chạy trên hệ thống<footnote> <para> "
"Chẳng hạn, <command>cron</command>, <command>quota</command>, "
"<command>logcheck</command>, <command>aide</command>, &hellip; </para> </"
"footnote>cũng có khả năng gửi thông báo quan trọng qua thư điện tử, để báo "
diff --git a/po/zh_CN/boot-installer.po b/po/zh_CN/boot-installer.po
index 45995a61a..cab747403 100644
--- a/po/zh_CN/boot-installer.po
+++ b/po/zh_CN/boot-installer.po
@@ -4016,7 +4016,7 @@ msgid ""
"see the system pause for a while. This happens when it is waiting for a "
"device to respond, and that device is not present on your system. If you "
"find the time it takes to boot the system unacceptably long, you can create "
-"a custom kernel later (see <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)."
+"a custom kernel later <phrase arch=\"linux-any\">(see <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)</phrase>."
msgstr ""
"在引导期间,您可以看到很多信息类似 <computeroutput>can't find "
"<replaceable>something</replaceable></computeroutput>,或者 "
@@ -4028,8 +4028,8 @@ msgstr ""
"同外围设备的计算机。显然,没有一个计算机可能拥有所有的外围设备,因此操作系统"
"可能在查找一些您没有的设备上有一些报怨。您有时可以看到系统暂停了一段时间。这"
"是由于它在等待一台设备的回应,但是这台设备并没有安装在系统上。如果您发现这个"
-"时间非常长,以后可以创建一个定制的内核(参见 <xref linkend=\"kernel-baking\"/"
-">)。"
+"时间非常长,以后可以创建一个定制的内核<phrase arch=\"linux-any\">(参见 <xref linkend=\"kernel-baking\"/"
+">)</phrase>。"
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:3064
diff --git a/po/zh_CN/hardware.po b/po/zh_CN/hardware.po
index 2dbc1b654..b9977c279 100644
--- a/po/zh_CN/hardware.po
+++ b/po/zh_CN/hardware.po
@@ -1626,16 +1626,16 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to "
-"replace the standard Debian kernel. You can find a discussion of how to do "
+"replace the standard Debian kernel. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a discussion of how to do "
"this in <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this time (kernel version "
"&kernelversion;) the way you disable SMP is to deselect <quote>&smp-config-"
"option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> section of the "
-"kernel config."
+"kernel config.</phrase>"
msgstr ""
-"为了给单 CPU 系统优化内核,您需要替换标准的 Debian 内核。您可以在<xref "
+"为了给单 CPU 系统优化内核,您需要替换标准的 Debian 内核。<phrase arch=\"linux-any\">您可以在<xref "
"linkend=\"kernel-baking\"/> 找到相关的讨论。当前(内核版本 &kernelversion;),"
"禁止 SMP 选项的方法是在内核配置的 <quote>&smp-config-section;</quote> 中取消"
-"选择 <quote>&smp-config-option;</quote>。"
+"选择 <quote>&smp-config-option;</quote>。</phrase>"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1124
@@ -1677,16 +1677,16 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace "
-"the standard Debian kernel. You can find a discussion of how to do this in "
+"the standard Debian kernel. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a discussion of how to do this in "
"<xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this time (kernel version "
"&kernelversion;) the way you enable SMP is to select <quote>&smp-config-"
"option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> section of the "
-"kernel config."
+"kernel config.</phrase>"
msgstr ""
-"为了使用多 CPU 的优势,您必须替换标准的 Debian 内核。您可以在<xref linkend="
+"为了使用多 CPU 的优势,您必须替换标准的 Debian 内核。<phrase arch=\"linux-any\">您可以在<xref linkend="
"\"kernel-baking\"/> 找到相关的讨论。当前(内核版本 &kernelversion;)启用 SMP 的"
"方法是在内核配置的 <quote>&smp-config-section;</quote> 中选中 <quote>&smp-"
-"config-option;</quote>。"
+"config-option;</quote>。</phrase>"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1166
@@ -1719,16 +1719,16 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:1182
#, no-c-format
msgid ""
-"You can also build your own customized kernel to support SMP. You can find a "
+"You can also build your own customized kernel to support SMP. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a "
"discussion of how to do this in <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this "
"time (kernel version &kernelversion;) the way you enable SMP is to select "
"<quote>&smp-config-option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</"
-"quote> section of the kernel config."
+"quote> section of the kernel config.</phrase>"
msgstr ""
-"您可以自己定制内核来支持 SMP。可以在 <xref linkend=\"kernel-baking\"/> 找到相"
+"您可以自己定制内核来支持 SMP。<phrase arch=\"linux-any\">可以在 <xref linkend=\"kernel-baking\"/> 找到相"
"关的讨论。当前(内核版本 &kernelversion;)启用 SMP 的方法是在内核配置的 "
"<quote>&smp-config-section;</quote> 中选中 <quote>&smp-config-option;</"
-"quote>。"
+"quote>。</phrase>"
#. Tag: title
#: hardware.xml:1193
@@ -2630,14 +2630,14 @@ msgstr "受支持的存储系统"
msgid ""
"The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number "
"of systems it runs on. Unfortunately, this makes for a larger kernel, which "
-"includes many drivers that won't be used for your machine (see <xref linkend="
-"\"kernel-baking\"/> to learn how to build your own kernel). Support for the "
+"includes many drivers that won't be used for your machine<phrase arch=\"linux-any\"> (see <xref linkend="
+"\"kernel-baking\"/> to learn how to build your own kernel)</phrase>. Support for the "
"widest possible range of devices is desirable in general, to ensure that "
"Debian can be installed on the widest array of hardware."
msgstr ""
"Debian 启动盘包括一个用于最大可能数量系统的内核。不幸的是,这将产生一个大内"
-"核,其中包括许多您的机器并不需要的驱动程序(参考<xref linkend=\"kernel-baking"
-"\"/>学习如何创建自己的内核)。在通常情况下,支持最大范围内的设备是一种较合适的"
+"核,其中包括许多您的机器并不需要的驱动程序<phrase arch=\"linux-any\">(参考<xref linkend=\"kernel-baking"
+"\"/>学习如何创建自己的内核)</phrase>。在通常情况下,支持最大范围内的设备是一种较合适的"
"设计,这将使得 Debian 可以在尽可能多的硬件上安装。"
#. Tag: para
diff --git a/po/zh_CN/post-install.po b/po/zh_CN/post-install.po
index 7119d0de2..67a058fcf 100644
--- a/po/zh_CN/post-install.po
+++ b/po/zh_CN/post-install.po
@@ -27,15 +27,15 @@ msgstr "关闭系统"
#: post-install.xml:15
#, no-c-format
msgid ""
-"To shut down a running Linux system, you must not reboot with the reset "
+"To shut down a running &debian; system, you must not reboot with the reset "
"switch on the front or back of your computer, or just turn off the computer. "
-"Linux should be shut down in a controlled manner, otherwise files might get "
+"&debian; should be shut down in a controlled manner, otherwise files might get "
"lost and/or disk damage might occur. If you run a desktop environment, there "
"is usually an option to <quote>log out</quote> available from the "
"application menu that allows you to shutdown (or reboot) the system."
msgstr ""
-"关闭一个运行着的 Linux 系统,不要使用计算机前面或后面的 reset 开关重启,或者"
-"直接关闭计算机。Linux 应该使用可控的过程关闭,否则会造成文件丢失或/和磁盘损"
+"关闭一个运行着的 &debian; 系统,不要使用计算机前面或后面的 reset 开关重启,或者"
+"直接关闭计算机。&debian; 应该使用可控的过程关闭,否则会造成文件丢失或/和磁盘损"
"坏。假如您运行了桌面环境,通常会有一个 <quote>log out</quote> 选项位于应用程"
"序菜单让您关闭(或者重启)系统。"
@@ -415,13 +415,13 @@ msgstr "默认的 E-Mail 配置"
msgid ""
"Even if you are planning to use a graphical mail program, it is important "
"that a traditional MTA/MDA is also installed and correctly set up on your "
-"Linux system. Reason is that various utilities running on the "
+"&debian; system. Reason is that various utilities running on the "
"system<footnote> <para> Examples are: <command>cron</command>, "
"<command>quota</command>, <command>logcheck</command>, <command>aide</"
"command>, &hellip; </para> </footnote> can send important notices by e-mail "
"to inform the system administrator of (potential) problems or changes."
msgstr ""
-"即使您打算使用图形界面的邮件程序,安装传统的 MTA/MDA 并正确架设在您的 Linux "
+"即使您打算使用图形界面的邮件程序,安装传统的 MTA/MDA 并正确架设在您的 &debian; "
"系统上也是很重要的。其原因是很多运行在系统中的工具<footnote> <para> 例如:"
"<command>cron</command>、<command>quota</command>、<command>logcheck</"
"command>、<command>aide</command>,&hellip; </para> </footnote> 会通过邮件发"
diff --git a/po/zh_TW/boot-installer.po b/po/zh_TW/boot-installer.po
index 93911143a..1f8b0e258 100644
--- a/po/zh_TW/boot-installer.po
+++ b/po/zh_TW/boot-installer.po
@@ -3772,7 +3772,7 @@ msgid ""
"see the system pause for a while. This happens when it is waiting for a "
"device to respond, and that device is not present on your system. If you "
"find the time it takes to boot the system unacceptably long, you can create "
-"a custom kernel later (see <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)."
+"a custom kernel later <phrase arch=\"linux-any\">(see <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)</phrase>."
msgstr ""
"在開機期間,您可以看到很多資訊類似 <computeroutput>can't find "
"<replaceable>something</replaceable> </computeroutput>,或者 "
@@ -3784,8 +3784,8 @@ msgstr ""
"腦上執行,並且擁有不同的周邊設備。顯然地,沒有一個電腦可能擁有所有的周邊設"
"備,因此作業系統可能在偵測一些您沒有的設備時送出一些警告。有時可以看到系統暫"
"停了一段時間。這是由於它在等待一台設備的回應,但是這台設備並沒有安裝在您的系"
-"統上。如果您發現這段時間非常長,您可以之後重編自己的核心 (請參閱 <xref "
-"linkend=\"kernel-baking\"/>)。"
+"統上。如果您發現這段時間非常長,您可以之後重編自己的核心 <phrase arch=\"linux-any\">(請參閱 <xref "
+"linkend=\"kernel-baking\"/>)</phrase>。"
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:3064
diff --git a/po/zh_TW/hardware.po b/po/zh_TW/hardware.po
index 947b14144..64b0e2690 100644
--- a/po/zh_TW/hardware.po
+++ b/po/zh_TW/hardware.po
@@ -1568,16 +1568,16 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to "
-"replace the standard Debian kernel. You can find a discussion of how to do "
+"replace the standard Debian kernel. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a discussion of how to do "
"this in <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this time (kernel version "
"&kernelversion;) the way you disable SMP is to deselect <quote>&smp-config-"
"option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> section of the "
-"kernel config."
+"kernel config.</phrase>"
msgstr ""
-"為了最佳化單處理器系統核心,您需要替換標準的 Debian 核心。您可以在 <xref "
+"為了最佳化單處理器系統核心,您需要替換標準的 Debian 核心。<phrase arch=\"linux-any\">您可以在 <xref "
"linkend=\"kernel-baking\"/> 找到相關的討論。目前(核心版本 &kernelversion;)停"
"用 SMP 選項的方法是在核心設定的 <quote>&smp-config-section;</quote> 小節中取"
-"消 <quote>&smp-config-option;</quote> 選項。"
+"消 <quote>&smp-config-option;</quote> 選項。</phrase>"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1124
@@ -1623,16 +1623,16 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace "
-"the standard Debian kernel. You can find a discussion of how to do this in "
+"the standard Debian kernel. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a discussion of how to do this in "
"<xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this time (kernel version "
"&kernelversion;) the way you enable SMP is to select <quote>&smp-config-"
"option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> section of the "
-"kernel config."
+"kernel config.</phrase>"
msgstr ""
-"為了使用多處理器的好處,您必須替換標準的 Debian 核心。您可以在 <xref linkend="
+"為了使用多處理器的好處,您必須替換標準的 Debian 核心。<phrase arch=\"linux-any\">您可以在 <xref linkend="
"\"kernel-baking\"/> 找到相關的討論。目前 (核心版本 &kernelversion;) 啟用 SMP "
"的方法是在核心設定的 <quote>&smp-config-section;</quote> 小節中選擇 "
-"<quote>&smp-config-option;</quote> 選項。"
+"<quote>&smp-config-option;</quote> 選項。</phrase>"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1166
@@ -1664,16 +1664,16 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:1182
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"You can also build your own customized kernel to support SMP. You can find a "
+"You can also build your own customized kernel to support SMP. <phrase arch=\"linux-any\">You can find a "
"discussion of how to do this in <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this "
"time (kernel version &kernelversion;) the way you enable SMP is to select "
"<quote>&smp-config-option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</"
-"quote> section of the kernel config."
+"quote> section of the kernel config.</phrase>"
msgstr ""
-"為了使用多處理器的好處,您必須替換標準的 Debian 核心。您可以在 <xref linkend="
+"為了使用多處理器的好處,您必須替換標準的 Debian 核心。<phrase arch=\"linux-any\">您可以在 <xref linkend="
"\"kernel-baking\"/> 找到相關的討論。目前 (核心版本 &kernelversion;) 啟用 SMP "
"的方法是在核心設定的 <quote>&smp-config-section;</quote> 小節中選擇 "
-"<quote>&smp-config-option;</quote> 選項。"
+"<quote>&smp-config-option;</quote> 選項。</phrase>"
#. Tag: title
#: hardware.xml:1193
@@ -2511,14 +2511,14 @@ msgstr "支援的儲存系統"
msgid ""
"The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number "
"of systems it runs on. Unfortunately, this makes for a larger kernel, which "
-"includes many drivers that won't be used for your machine (see <xref linkend="
-"\"kernel-baking\"/> to learn how to build your own kernel). Support for the "
+"includes many drivers that won't be used for your machine<phrase arch=\"linux-any\"> (see <xref linkend="
+"\"kernel-baking\"/> to learn how to build your own kernel)</phrase>. Support for the "
"widest possible range of devices is desirable in general, to ensure that "
"Debian can be installed on the widest array of hardware."
msgstr ""
"Debian 開機磁碟包括一個最可能在所有支援的系統上運作的核心。不幸的是,這將產生"
-"一個龐大的核心,其中包括許多您的機器不需要的驅動程式 (參考<xref linkend="
-"\"kernel-baking\"/> 學習如何編譯自己的核心)。在一般狀況下,支援最大範圍內的設"
+"一個龐大的核心,其中包括許多您的機器不需要的驅動程式<phrase arch=\"linux-any\"> (參考<xref linkend="
+"\"kernel-baking\"/> 學習如何編譯自己的核心)</phrase>。在一般狀況下,支援最大範圍內的設"
"備是被期許的,這將使得 Debian 可以在盡可能多的硬體上安裝。"
#. Tag: para
diff --git a/po/zh_TW/post-install.po b/po/zh_TW/post-install.po
index dd8a42c43..058240a05 100644
--- a/po/zh_TW/post-install.po
+++ b/po/zh_TW/post-install.po
@@ -27,9 +27,9 @@ msgstr ""
#: post-install.xml:15
#, no-c-format
msgid ""
-"To shut down a running Linux system, you must not reboot with the reset "
+"To shut down a running &debian; system, you must not reboot with the reset "
"switch on the front or back of your computer, or just turn off the computer. "
-"Linux should be shut down in a controlled manner, otherwise files might get "
+"&debian; should be shut down in a controlled manner, otherwise files might get "
"lost and/or disk damage might occur. If you run a desktop environment, there "
"is usually an option to <quote>log out</quote> available from the "
"application menu that allows you to shutdown (or reboot) the system."
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Even if you are planning to use a graphical mail program, it is important "
"that a traditional MTA/MDA is also installed and correctly set up on your "
-"Linux system. Reason is that various utilities running on the "
+"&debian; system. Reason is that various utilities running on the "
"system<footnote> <para> Examples are: <command>cron</command>, "
"<command>quota</command>, <command>logcheck</command>, <command>aide</"
"command>, &hellip; </para> </footnote> can send important notices by e-mail "
diff --git a/pt_BR/boot-installer/trouble.xml b/pt_BR/boot-installer/trouble.xml
index 2335a73f7..20a029611 100644
--- a/pt_BR/boot-installer/trouble.xml
+++ b/pt_BR/boot-installer/trouble.xml
@@ -482,7 +482,7 @@ ver o sistema pausar por um instante. Isto acontece quando ele está
aguardando a resposta de um periférico e este dispositivo não está presente
em seu sistema. Se você achar que o tempo que o sistema leva para inicializar
é inaceitavelmente longo, você poderá criar um kernel personalizado depois
-(veja <xref linkend="kernel-baking"/>).
+<phrase arch="linux-any">(veja <xref linkend="kernel-baking"/>)</phrase>.
</para>
</sect2>
diff --git a/pt_BR/hardware/hardware-supported.xml b/pt_BR/hardware/hardware-supported.xml
index 44163b035..d1012cec7 100644
--- a/pt_BR/hardware/hardware-supported.xml
+++ b/pt_BR/hardware/hardware-supported.xml
@@ -228,11 +228,11 @@ normal do sistema isto dificilmente será notado.
</para><para>
Para otimizar o kernel para sistemas com CPU simples, será necessário
-substituir o kernel padrão do Debian. Você encontrará uma discussão
+substituir o kernel padrão do Debian. <phrase arch="linux-any">Você encontrará uma discussão
de como fazer isso em <xref linkend="kernel-baking"/>. Atualmente
(na versão do kernel &kernelversion;) o método de desativar SMP é
desmarcar <quote>&smp-config-option;</quote> na seção
-<quote>&smp-config-section;</quote> da configuração do kernel.
+<quote>&smp-config-section;</quote> da configuração do kernel.</phrase>
</para>
</sect2>
@@ -271,11 +271,11 @@ primeira CPU.
</para><para>
Para obter vantagens do uso de múltiplos processadores, você terá que
-substituir o kernel padrão do Debian. Você encontrará uma
+substituir o kernel padrão do Debian. <phrase arch="linux-any">Você encontrará uma
discussão de como fazer isso em <xref linkend="kernel-baking"/>.
Atualmente (em kernels da versão &kernelversion;) a forma de ativar
SMP é selecionar <quote>&smp-config-option;</quote> na seção
-<quote>&smp-config-section;</quote> da configuração do kernel.
+<quote>&smp-config-section;</quote> da configuração do kernel.</phrase>
</para>
</sect2>
@@ -301,11 +301,11 @@ selecione um pacote de kernel apropriado.
</para><para>
Você também pode construir seu próprio kernel personalizado para suportar SMP.
-Você pode encontrar uma discussão de como fazer isto em
+<phrase arch="linux-any">Você pode encontrar uma discussão de como fazer isto em
<xref linkend="kernel-baking"/>. Atualmente (no kernel da versão
&kernelversion;) o método para ativar SMP é selecionar
<quote>&smp-config-option;</quote> na seção <quote>&smp-config-section;</quote>
-da configuração do kernel.
+da configuração do kernel.</phrase>
</para>
</sect2>
diff --git a/pt_BR/hardware/installation-media.xml b/pt_BR/hardware/installation-media.xml
index 4fe8c9795..f4d5922d0 100644
--- a/pt_BR/hardware/installation-media.xml
+++ b/pt_BR/hardware/installation-media.xml
@@ -165,9 +165,9 @@ Se estiver interessado nesta técnica, vá até <xref linkend="linux-upgrade"/>.
O disquete de inicialização da Debian trazem um kernel que é
construído para maximizar o número de sistemas em que ele poderá
ser executado. Infelizmente, isto cria um kernel grande, que contém
-muitos controladores que não serão usados em sua máquina (veja
+muitos controladores que não serão usados em sua máquina<phrase arch="linux-any"> (veja
<xref linkend="kernel-baking"/> para aprender como construir seu
-próprio kernel). O suporte para a maior faixa de dispositivos possíveis
+próprio kernel)</phrase>. O suporte para a maior faixa de dispositivos possíveis
é considerável em geral, para se assegurar que o Debian poderá ser
instalado na maior quantidade de hardwares.
diff --git a/pt_BR/post-install/further-reading.xml b/pt_BR/post-install/further-reading.xml
index 27999ccbf..7f127a369 100644
--- a/pt_BR/post-install/further-reading.xml
+++ b/pt_BR/post-install/further-reading.xml
@@ -41,7 +41,7 @@ Finalmente, mas não menos importante, os
</ulink> contêm informações abundantes sobre o Debian.
-</para><para>
+</para><para arch="linux-any">
Uma fonte geral de informações sobre o GNU/Linux é o
<ulink url="http://www.tldp.org/">Projeto de Documentação do Linux</ulink>.
diff --git a/pt_BR/post-install/kernel-baking.xml b/pt_BR/post-install/kernel-baking.xml
index ca56a16ea..f169f39f1 100644
--- a/pt_BR/post-install/kernel-baking.xml
+++ b/pt_BR/post-install/kernel-baking.xml
@@ -4,7 +4,7 @@
<!-- revised by Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) 2006.05.06 -->
<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.08.23 -->
- <sect1 id="kernel-baking"><title>Compilando um novo Kernel</title>
+ <sect1 arch="linux-any" id="kernel-baking"><title>Compilando um novo Kernel</title>
<para>
Porque alguém desejaria compilar um um novo kernel? É mais provável que
diff --git a/pt_BR/post-install/mail-setup.xml b/pt_BR/post-install/mail-setup.xml
index 09222f51f..e08d24f03 100644
--- a/pt_BR/post-install/mail-setup.xml
+++ b/pt_BR/post-install/mail-setup.xml
@@ -60,7 +60,7 @@ usados combinados com as tradicionais ferramentas Linux.
Mesmo se você estiver planejando usar um programa de e-mail gráfico, é
importante que o tradicional MTA/MDA também esteja instalado e corretamente
-configurado no seu sistema Linux. A razão é que vários utilitários sendo
+configurado no seu sistema &debian;. A razão é que vários utilitários sendo
executados no sistema<footnote>
<para>
diff --git a/pt_BR/post-install/new-to-unix.xml b/pt_BR/post-install/new-to-unix.xml
index 5f4262a84..7dde4184b 100644
--- a/pt_BR/post-install/new-to-unix.xml
+++ b/pt_BR/post-install/new-to-unix.xml
@@ -13,7 +13,7 @@ Esta <ulink url="&url-unix-faq;">lista de FAQs do Unix</ulink> contém
um número de documentos da UseNet que fornecem uma bela referência
histórica.
-</para><para>
+</para><para arch="linux-any">
O Linux é uma implementação do Unix. O
<ulink url="&url-ldp;">Projeto de Documentação do Linux (LDP)</ulink>
diff --git a/pt_BR/post-install/rescue.xml b/pt_BR/post-install/rescue.xml
index 18e471fb5..8637a26e2 100644
--- a/pt_BR/post-install/rescue.xml
+++ b/pt_BR/post-install/rescue.xml
@@ -44,7 +44,7 @@ bem como as criadas diretamente nos discos.
Se possível, o instalador irá apresentar agora um prompt shell no sistema de
arquivos que você escolheu, onde você poderá fazer qualquer reparo necessário.
-<phrase arch="x86">
+<phrase arch="any-x86">
Por exemplo, se você precisa reinstalar o carregador de inicialização GRUB no
master boot record do primeiro disco rígido, você poderá usar o comando
<userinput>grub-install '(hd0)'</userinput> para isso.
diff --git a/pt_BR/post-install/shutdown.xml b/pt_BR/post-install/shutdown.xml
index 11cb0158a..0c3c45fad 100644
--- a/pt_BR/post-install/shutdown.xml
+++ b/pt_BR/post-install/shutdown.xml
@@ -7,8 +7,8 @@
<para>
-Para desligar um sistema Linux em funcionamento, você não deve reiniciá-lo com
-o botão de reset no painel frontal ou traseiro do seu computador. O Linux deve
+Para desligar um sistema &debian; em funcionamento, você não deve reiniciá-lo com
+o botão de reset no painel frontal ou traseiro do seu computador. O &debian; deve
ser desligado de maneira controlada, caso contrário arquivos podem ser perdidos
e/ou podem ocorrer problemas no disco. Se você utiliza um ambiente desktop,
normalmente há uma opção para fazer <quote>log out</quote> disponível no menu