summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--ca/boot-installer/s390.xml8
-rw-r--r--ca/boot-new/boot-new.xml2
-rw-r--r--ca/hardware/hardware-supported.xml2
-rw-r--r--ca/hardware/installation-media.xml30
-rw-r--r--ca/howto/installation-howto.xml70
-rw-r--r--ca/install-methods/boot-drive-files.xml16
-rw-r--r--ca/install-methods/boot-usb-files.xml2
-rw-r--r--ca/install-methods/create-floppy.xml2
-rw-r--r--ca/install-methods/download/alpha.xml2
-rw-r--r--ca/install-methods/download/arm.xml2
-rw-r--r--ca/install-methods/usb-setup/i386.xml6
-rw-r--r--ca/install-methods/usb-setup/powerpc.xml14
-rw-r--r--ca/post-install/rescue.xml2
-rw-r--r--ca/preparing/backup.xml2
-rw-r--r--ca/preparing/preparing.xml2
-rw-r--r--ca/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml2
-rw-r--r--ca/using-d-i/modules/nobootloader.xml8
-rw-r--r--ca/using-d-i/modules/os-prober.xml8
-rw-r--r--ca/using-d-i/modules/partman.xml4
-rw-r--r--ca/using-d-i/modules/prebaseconfig.xml10
-rw-r--r--ca/using-d-i/modules/shell.xml2
-rw-r--r--ca/using-d-i/using-d-i.xml10
22 files changed, 103 insertions, 103 deletions
diff --git a/ca/boot-installer/s390.xml b/ca/boot-installer/s390.xml
index dcf89b594..759a8646b 100644
--- a/ca/boot-installer/s390.xml
+++ b/ca/boot-installer/s390.xml
@@ -18,13 +18,13 @@ llençara el sistema estàndard d'instal·lació.
</sect2>
- <sect2 arch="s390"><title>Paràmetres d'arranc a s390</title>
+ <sect2 arch="s390"><title>Paràmetres d'arrencada a s390</title>
<para>
-A S/390 podeu afegir paràmetres d'arranc al fitxer «parm». Aquest fitxer pot
-estar en format ASCII o EBCDIC. Si us plau llegiu
+A S/390 podeu afegir paràmetres d'arrencada al fitxer «parm». Aquest fitxer
+pot estar en format ASCII o EBCDIC. Si us plau llegiu
<ulink url="&url-s390-devices;">Controladors de dispositius i ordres d'instal·lació</ulink>
-per a més informació sobre paràmetres d'arranc específics de S/390.
+per a més informació sobre paràmetres d'arrencada específics de S/390.
</para>
</sect2>
diff --git a/ca/boot-new/boot-new.xml b/ca/boot-new/boot-new.xml
index 8a1c07f30..3a51af095 100644
--- a/ca/boot-new/boot-new.xml
+++ b/ca/boot-new/boot-new.xml
@@ -171,7 +171,7 @@ si premeu la tecla <keycap>Tab</keycap> a l'indicador
</para><para>
Reinicialitzar l'OpenFirmware en el maquinari dels G3 o G4 causarà que
-arranqui &debian; de manera predeterminada (si heu fet les particions
+arrenqui &debian; de manera predeterminada (si heu fet les particions
correctament i heu situat la partició de l'Apple_Bootstrap en primer lloc).
Si teniu &debian; en un disc SCSI i el MacOS en un disc IDE, pot ser que
això no funcioni i que hàgiu d'entrar a l'OpenFirmware i configurar la
diff --git a/ca/hardware/hardware-supported.xml b/ca/hardware/hardware-supported.xml
index f3f344f1d..43938faaf 100644
--- a/ca/hardware/hardware-supported.xml
+++ b/ca/hardware/hardware-supported.xml
@@ -269,7 +269,7 @@ El suport de processadors múltiples &mdash; també anomenat
<quote>symmetric multi-processing</quote> or SMP &mdash; està suportat per
aquesta arquitectura. El nucli de la Debian &release; estàndard es va
compilar amb suport SMP. Açò no hauria d'impedir la instal·lació, ja que
-els nuclis SMP haurien d'arrancar també a sistemes que no siguin SMP; tan
+els nuclis SMP haurien d'arrencar també a sistemes que no siguin SMP; tan
sols provocarà una mica més d'escalfament.
</para><para>
diff --git a/ca/hardware/installation-media.xml b/ca/hardware/installation-media.xml
index 8dc58cdc9..6357479d8 100644
--- a/ca/hardware/installation-media.xml
+++ b/ca/hardware/installation-media.xml
@@ -18,7 +18,7 @@ aplegueu a eixa secció, segurament voldreu tornar a aquesta pàgina.
<sect2 condition="supports-floppy-boot"><title>Disquets</title>
<para>
-En alguns casos, heu de fer el primer arranc des de disquet.
+En alguns casos, heu de fer la primera arrencada des de disquet.
Normalment, tot el que necessitareu es un disquet d'alta densitat de
3.5 polsades (1440 KiB).
@@ -41,17 +41,17 @@ CD-ROM antigues i no estàndard que no son ni SCSI ni IDE/ATAPI.
</para></note><para>
La instal·lació basada en CD-ROM està suportada per algunes arquitectures.
-En ordinadors amb suport per CD-ROM arrancables, podríeu fer una
+En ordinadors amb suport per CD-ROM arrencables, podríeu fer una
instal·lació completa <phrase arch="not-s390">sense disquets</phrase>
<phrase arch="s390">sense cinta</phrase>. En el cas que el vostre sistema
-no suporte arrancar des de CD-ROM, podeu utilitzar-lo junt a altres
-tècniques d'instal·lació al vostre sistema, i una vegada que heu arrancat
+no suporte arrencar des de CD-ROM, podeu utilitzar-lo junt a altres
+tècniques d'instal·lació al vostre sistema, i una vegada que heu arrencat
el sistema per altres mitjans, mireu <xref linkend="boot-installer"/>.
</para><para arch="i386">
Estan suportats, tant els CD-ROM SCSI com els IDE/ATAPI. També estan
-suportats tots els CD no estàndard que suporte Linux als discs d'arranc
+suportats tots els CD no estàndard que suporte Linux als discs d'arrencada
(com els Mitsumi i Matsushita). Aquestos models necessiten uns paràmetres
especials per que funcionen, i és improbable que es pugui arrencar des
d'aquestes interfícies. El <ulink url="&url-cd-howto;">Linux CD-ROM
@@ -112,7 +112,7 @@ subarquitectura r4k-kn04 (les estacions DEC basades en R4x00 5000/150 i
Per arrencar des de CD, executeu l'ordre <userinput>boot
<replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable></userinput>
a l'indicador del firmware,on <replaceable>#</replaceable> és el nombre
-del dispositiu TurboChannel des d'on arrancar (3 a la majoria de les
+del dispositiu TurboChannel des d'on arrencar (3 a la majoria de les
estacions DEC) i <replaceable>id</replaceable> és el ID SCSI de la unitat
de CD-ROM. Si necessiteu afegir paràmetres addicionals, es poden afegir
amb aquesta sintaxi:
@@ -141,7 +141,7 @@ preferida per les màquines &architecture;.
</para><para arch="sparc">
-Malgrat que &arch-title; no permet arrancar des de SunOS
+Malgrat que &arch-title; no permet arrencar des de SunOS
(Solaris), podeu instal·lar des d'una partició SunOS (particions UFS).
</para>
@@ -165,12 +165,12 @@ on no es té l'espai per unitats no necessàries.
<para condition="supports-tftp">
-Podeu <emphasis>arrancar</emphasis> també el vostre sistema utilitzant la
+Podeu <emphasis>arrencar</emphasis> també el vostre sistema utilitzant la
xarxa. <phrase arch="mips">Aquesta és la tècnica preferida pel Mips.</phrase>
</para><para condition="supports-nfsroot">
-La instal·lació sense discs, utilitzant l'arranc des de xarxa a una
+La instal·lació sense discs, utilitzant l'arrencada des de xarxa a una
d'àrea local i muntant amb NFS tots els sistemes de fitxers locals és un
altra opció.
@@ -239,7 +239,7 @@ i HFS com a mòdul
</para><para arch="sparc">
Qualsevol sistema de emmagatzemament suportat pel nucli de Linux també
-està suportat pel sistema d'arrancada. Per defecte, al nucli estan
+està suportat pel sistema d'arrencada. Per defecte, al nucli estan
suportats els següents dispositius SCSI:
<itemizedlist>
@@ -272,7 +272,7 @@ Per tenir més informació del maquinari SPARC suportat pel nucli de Linux.
</para><para arch="alpha">
Qualsevol sistema de emmagatzemament suportat pel nucli de Linux, també
-està suportat pel sistema d'arrancada. Açò inclou els discs SCSI i IDE.
+està suportat pel sistema d'arrencada. Açò inclou els discs SCSI i IDE.
Adoneu-vos, per altra banda, que a molts sistemes, la consola SRM no pot
arrencar des de discs IDE, i el Jensen no pot arrencar des de disquets.
(vegeu <ulink url="&url-jensen-howto;"></ulink>
@@ -281,24 +281,24 @@ per obtenir més informació per arrencar el Jensen)
</para><para arch="powerpc">
Qualsevol sistema d'emmagatzemament suportat pel nucli de Linux, està
-també suportat pel sistema d'arrancada. Adoneu-vos que el nucli de Linux
+també suportat pel sistema d'arrencada. Adoneu-vos que el nucli de Linux
no suporta disquets a sistemes CHRP del tot.
</para><para arch="hppa">
Qualsevol sistema d'emmagatzemament suportat pel nucli de Linux, està
-també suportat pel sistema d'arrancada. Adoneu-vos que el nucli de Linux
+també suportat pel sistema d'arrencada. Adoneu-vos que el nucli de Linux
no suporta disquets.
</para><para arch="mips">
Qualsevol sistema d'emmagatzemament suportat pel nucli de Linux, està
-també suportat pel sistema d'arrancada.
+també suportat pel sistema d'arrencada.
</para><para arch="s390">
Qualsevol sistema d'emmagatzemament suportat pel nucli de Linux, està
-també suportat pel sistema d'arrancada. Açò vol dir que FBA i ECKD DASD
+també suportat pel sistema d'arrencada. Açò vol dir que FBA i ECKD DASD
estan suporten per l'antic esquema de discs de Linux (ldl) i el nou
esquema de discs S/390 (cdl).
diff --git a/ca/howto/installation-howto.xml b/ca/howto/installation-howto.xml
index 65da1f67a..37aec1e55 100644
--- a/ca/howto/installation-howto.xml
+++ b/ca/howto/installation-howto.xml
@@ -34,7 +34,7 @@ de freenode).
</sect1>
<sect1 id="howto-getting-images">
- <title>Arrancant l'instal·lador</title>
+ <title>Arrencant l'instal·lador</title>
<para>
<phrase condition="unofficial-build">
@@ -72,7 +72,7 @@ aconseguir per cada mecanisme d'instal·lació.
Hi ha dues imatges de CD diferents per netinst que poden ser utilitzades
per instal·lar &releasename; amb &d-i;. Aquestes imatges s'han fet amb la
-intenció d'arrancar des del CD i instal·lar els paquets addicionals fent ús
+intenció d'arrencar des del CD i instal·lar els paquets addicionals fent ús
d'una xarxa, d'ahí el nom netinst. La diferència entre les dues imatges
és que a la imatge completa estan inclosos els paquets base, mentre que
si esteu utilitzant la imatge «targeta de negocis» haureu de descarregar-los
@@ -83,11 +83,11 @@ conjunt de CDs de Debian.
</para><para>
Descarregueu la que preferiu i graveu-la a un CD.
-<phrase arch="i386">Per arrancar el CD, necessiteu canviar la configuració de
+<phrase arch="i386">Per arrencar el CD, necessiteu canviar la configuració de
la vostra BIOS, com s'explica a la <xref linkend="bios-setup" />.</phrase>
<phrase arch="powerpc">
-Per arrancar un PowerMac des de CD, premeu la tecla <keycap>c</keycap> mentre
-esteu arrancant. Mireu <xref linkend="boot-cd" /> per altres maners d'arrancar
+Per arrencar un PowerMac des de CD, premeu la tecla <keycap>c</keycap> mentre
+esteu arrencant. Mireu <xref linkend="boot-cd" /> per altres maners d'arrencar
des de CD.</phrase>
</para>
@@ -97,15 +97,15 @@ des de CD.</phrase>
<title>Disquet</title>
<para>
-Si no podeu arrancar des de CD, podeu descarregar les imatges dels disquets
+Si no podeu arrencar des de CD, podeu descarregar les imatges dels disquets
Debian. Necessiteu les imatges <filename>floppy/boot.img</filename>,
<filename>floppy/root.img</filename> i possiblement un dels disquets
amb controladors.
</para><para>
-El disquet d'arrancada és el que conté la imatge <filename>boot.img</filename>.
-Quan arranqueu aquest disquet, us suggerirà que inseriu un segon disquet
+El disquet d'arrencada és el que conté la imatge <filename>boot.img</filename>.
+Quan arrenqueu aquest disquet, us suggerirà que inseriu un segon disquet
&mdash; feu ús del que conté <filename>root.img</filename> dins.
</para><para>
@@ -116,7 +116,7 @@ controladors addicionals per moltes targes de xarxa i suport per PCMCIA.
</para><para>
-Si teniu un CD, però no podeu arrancar des d'ell, aleshores arranqueu des
+Si teniu un CD, però no podeu arrencar des d'ell, aleshores arrenqueu des
de disquet i feu ús de <filename>floppy/cd-drivers.img</filename> com disc
de controladors, i completeu la instal·lació fent ús del CD.
@@ -160,15 +160,15 @@ mes petits. Per més detalls, podeu mirar <xref linkend="boot-usb-files" />.
</para><para arch="i386">
-Algunes BIOS poden arrancar directament de dispositius USB, i d'altres no.
-Heu de configurar la vostra BIOS per que arranque des del «disc extraïble» o
-de «USB-ZIP» per fer que arranque des del dispositiu USB. En cas contrari,
-podeu arrancar des d'un disquet i utilitzar el USB per acabar la resta de la
+Algunes BIOS poden arrencar directament de dispositius USB, i d'altres no.
+Heu de configurar la vostra BIOS per que arrenque des del «disc extraïble» o
+de «USB-ZIP» per fer que arrenque des del dispositiu USB. En cas contrari,
+podeu arrencar des d'un disquet i utilitzar el USB per acabar la resta de la
instal·lació. Podeu trobar ajudes i detalls a <xref linkend="usb-boot" />.
</para><para arch="powerpc">
-Arrancar un sistema Macintosh des de un dispositiu d'emmagatzemament USB
+Arrencar un sistema Macintosh des de un dispositiu d'emmagatzemament USB
requereix usar manualment l'Open Firmware. Per a instrucciones, vegeu
<xref linkend="usb-boot" />.
@@ -176,18 +176,18 @@ requereix usar manualment l'Open Firmware. Per a instrucciones, vegeu
</sect2>
<sect2 id="howto-getting-images-netboot">
- <title>Arrancant de la xarxa</title>
+ <title>Arrencant de la xarxa</title>
<para>
-També és possible arrancar el &d-i; completament de la xarxa. Hi ha
-diferents mètodes per arrancar per xarxa depenent de la teva arquitectura
-i configuració d'arranc de xarxa. Els fitxers que podeu trobar a
-<filename>netboot/</filename> poden utilitzar-se per arrancar de la
+També és possible arrencar el &d-i; completament de la xarxa. Hi ha
+diferents mètodes per arrencar per xarxa depenent de la vostra arquitectura
+i configuració d'arrencada de xarxa. Els fitxers que podeu trobar a
+<filename>netboot/</filename> poden utilitzar-se per arrencar de la
xarxa el &d-i;.
</para><para arch="i386">
-La manera més fàcil per configurar-ho és probablement l'arranc amb PXE.
+La manera més fàcil per configurar-ho és probablement l'arrencada amb PXE.
Desempaqueteu amb el tar el fitxer <filename>netboot/pxeboot.tar.gz</filename>
a <filename>/var/lib/tftpboot</filename> o a un altre lloc al vostre servidor
tftp. Configureu el vostre servidor DHCP per que envie als clients el fitxer
@@ -198,17 +198,17 @@ Si voleu instruccions més detallades, mireu <xref linkend="install-tftp" />.
</sect2>
<sect2 id="howto-getting-images-hard-disk">
- <title>Arrancant des del disc dur</title>
+ <title>Arrencant des del disc dur</title>
<para>
-Es possible arrancar l'instal·lador sense fer ús d'un dispositiu extraïble,
+Es possible arrencar l'instal·lador sense fer ús d'un dispositiu extraïble,
tan sols tenint un disc dur, que pot contenir un sistema operatiu diferent.
Descarregueu <filename>hd-media/initrd.gz</filename>,
<filename>hd-media/vmlinuz</filename>, i la imatge d'un CD de Debian al
directori principal del vostre disc dur. Assegureu-vos de que la imatge del
CD ha de tenir el nom acabat amb <literal>.iso</literal>. Ara tan sols us
-queda arrancar el linux amb el initrd.
+queda arrencar el linux amb el initrd.
<phrase arch="i386">
A la <xref linkend="boot-initrd" /> s'explica com fer-ho.
</phrase>
@@ -223,7 +223,7 @@ A la <xref linkend="boot-initrd" /> s'explica com fer-ho.
<para>
Una vegada l'instal·lador ha començat, voreu la pantalla de benvinguda.
-Premeu &enterkey; per arrancar, o llegiu les instruccions per seleccionar
+Premeu &enterkey; per arrencar, o llegiu les instruccions per seleccionar
altres mètodes i paràmetres (vegeu la <xref linkend="boot-parms" />).
<phrase arch="i386">
<phrase condition="sarge">
@@ -237,12 +237,12 @@ a la petició «<prompt>boot:</prompt>».
<footnote><para>
<phrase condition="sarge">
-Podeu disposar del nucli 2.6 per la majoria dels mètodes d'arrancada, però
-no quan arranqueu de disquet.
+Podeu disposar del nucli 2.6 per la majoria dels mètodes d'arrencada, però
+no quan arrenqueu de disquet.
</phrase>
<phrase condition="etch">
-El nucli 2.6 és el predeterminat per la majoria dels mètodes d'arrancada,
-però no està disponible quan arranqueu de disquet.
+El nucli 2.6 és el predeterminat per la majoria dels mètodes d'arrencada,
+però no està disponible quan arrenqueu de disquet.
</phrase>
</para></footnote>
@@ -304,19 +304,19 @@ sistema base, la qual cosa tardarà una mica. Desprès s'instal·larà el nucli.
</para><para>
-L'últim pas és la instal·lació del gestor d'arrancada. Si l'instal·lador
+L'últim pas és la instal·lació del gestor d'arrencada. Si l'instal·lador
detecta altres sistemes operatius al vostre ordinador, els afegirà al menú
-d'arrancada i ho farà saber.
-<phrase arch="i386">Per defecte el GRUB s'instal·larà al sector d'arranc del
-vostre primer disc dur, cosa que normalment serà una bona elecció. Podreu
-canviar-lo i instal·lar-lo a un altre lloc si ho desitgeu.
+d'arrencada i ho farà saber.
+<phrase arch="i386">Per defecte el GRUB s'instal·larà al sector d'arrencada
+del vostre primer disc dur, cosa que normalment serà una bona elecció.
+Podreu canviar-lo i instal·lar-lo a un altre lloc si ho desitgeu.
</phrase>
</para><para>
El &d-i; ús dirà que la instal·lació ha acabat. Traieu el cdrom o qualsevol
-mitjà d'arrancada que hajau utilitzat i premeu &enterkey; per rearrancar la
-màquina. Deuria arrancar al següent pas del procés d'instal·lació, com
+mitjà d'arrencada que hajau utilitzat i premeu &enterkey; per rearrencar la
+màquina. Deuria arrencar al següent pas del procés d'instal·lació, com
s'explica al <xref linkend="boot-new" />.
</para><para>
diff --git a/ca/install-methods/boot-drive-files.xml b/ca/install-methods/boot-drive-files.xml
index c315b560b..8a63efcd1 100644
--- a/ca/install-methods/boot-drive-files.xml
+++ b/ca/install-methods/boot-drive-files.xml
@@ -41,7 +41,7 @@ depenent de si el sistema és un model <quote>NewWorld</quote> o un
</para>
<sect2 arch="i386" id="files-lilo">
- <title>Arranc de l'instal·lador des de disc dur fent ús de
+ <title>Arrencada de l'instal·lador des de disc dur fent ús de
<command>LILO</command> o <command>GRUB</command></title>
<para>
@@ -91,7 +91,7 @@ El disquet <filename>boot-floppy-hfs</filename> utilitza
<application>miBoot</application> no és fàcil d'utilitzar per arrencar
des de disc dur. <application>BootX</application>, llençat des de MacOS,
suporta arrencar des de fitxers al disc dur. També es pot utilitzar
-<application>BootX</application> com arranc dual MacOS i Linux després
+<application>BootX</application> per arrencada dual MacOS i Linux després
d'haver completat la instal·lació del vostre Debian. Pel Performa 6360,
pareix que el <command>quik</command> no pot fer el disc arrencable. Així
que per aquest model el <application>BootX</application> és imprescindible.
@@ -118,12 +118,12 @@ Dins el paquet, hi ha una carpeta buida amb el nom
<title>Arrencar l'instal·lador des de disc dur per a Macs NewWorld</title>
<para>
-Els PowerMacs NewWorld suporten arrancar des d'una xarxa o un
+Els PowerMacs NewWorld suporten arrencar des d'una xarxa o un
CD-ROM ISO9660, així com carregar els binaris ELF directament des
-del disc dur. Aquestes màquines arranquen directament Linux utilitzant
+del disc dur. Aquestes màquines arrenquen directament Linux utilitzant
<command>yaboot</command>, que suporta la càrrega d'un nucli i un RAMdisk
-directament des de una partició ext2, així com l'arranc dual amb MacOS.
-Arrancar l'instal·lador des de disc dur és apropiat particularment per
+directament des de una partició ext2, així com l'arrencada dual amb MacOS.
+Arrencar l'instal·lador des de disc dur és apropiat particularment per
màquines noves sense disquetera. El <command>BootX</command> no està
suportat i no s'hauria d'utilitzar a PowerMacs NewWorld.
@@ -163,11 +163,11 @@ Anoteu el nombre de la partició del MacOS on poseu aquests fitxers.
Si teniu el programa de MacOS <command>pdisk</command>, podeu fer servir
la comanda L per comprovar el nombre de la partició. Necessitareu aquest
nombre de partició per la comanda que escriureu a la sol·licitud de l'Open
-Firmware quan arranqueu l'instal·lador.
+Firmware quan arrenqueu l'instal·lador.
</para><para>
-Per arrancar l'instal·lador, continueu a <xref linkend="boot-newworld"/>.
+Per arrencar l'instal·lador, continueu a <xref linkend="boot-newworld"/>.
</para>
</sect2>
diff --git a/ca/install-methods/boot-usb-files.xml b/ca/install-methods/boot-usb-files.xml
index 49943e978..b185740ad 100644
--- a/ca/install-methods/boot-usb-files.xml
+++ b/ca/install-methods/boot-usb-files.xml
@@ -113,7 +113,7 @@ i activeu la protecció d'escriptura.
<warning><para>
Si el sistema rebutja arrencar des del llapis de memòria, el llapis
-podria tenir un registre inicial d'arranc invàlid (MBR). Per reparar-ho,
+podria tenir un registre inicial d'arrencada invàlid (MBR). Per reparar-ho,
utilitzeu la comanda <command>install-mbr</command> del paquet
<classname>mbr</classname>:
diff --git a/ca/install-methods/create-floppy.xml b/ca/install-methods/create-floppy.xml
index 405ac6f80..75d8575a5 100644
--- a/ca/install-methods/create-floppy.xml
+++ b/ca/install-methods/create-floppy.xml
@@ -34,7 +34,7 @@ diverses plataformes.
</para><para>
-Independentment del mètode emprat, recordeu que hauríeu de bloquejar
+Independentment del mètode emprat, recordeu que hauríeu de blocar
els disquets contra l'escriptura una vegada els hàgeu escrits,
per cerciorar-vos que no s'espatllen accidentalment.
diff --git a/ca/install-methods/download/alpha.xml b/ca/install-methods/download/alpha.xml
index 4ad0911fb..4d0ecdf4d 100644
--- a/ca/install-methods/download/alpha.xml
+++ b/ca/install-methods/download/alpha.xml
@@ -5,7 +5,7 @@
<sect3 arch="alpha"><title>Fitxers d'instal·lació per Alpha</title>
<para>
-Si escolliu arrancar des del firmware de la consola ARC utilitzant
+Si escolliu arrencar des del firmware de la consola ARC utilitzant
<command>MILO</command>, necessitareu preparar un disc que tingui
<command>MILO</command> i <command>LINLOAD.EXE</command> des de les imatges
dels discs subministrats. Vegeu <xref linkend="alpha-firmware"/> per
diff --git a/ca/install-methods/download/arm.xml b/ca/install-methods/download/arm.xml
index 447f9c376..8e3a6b93a 100644
--- a/ca/install-methods/download/arm.xml
+++ b/ca/install-methods/download/arm.xml
@@ -31,7 +31,7 @@ fent servir la imatge de TFTP proveïda &netwinder-boot-img;.
L'únic mètode d'arrencar per a CATS és fer servir la imatge combinada
&cats-boot-img;. Això es pot carregar des de qualsevol dispositiu
-accessible per al carregador d'arranc Cyclone.
+accessible per al carregador d'arrencada Cyclone.
</para>
</sect3>
diff --git a/ca/install-methods/usb-setup/i386.xml b/ca/install-methods/usb-setup/i386.xml
index b7096df30..1f6c2c5a3 100644
--- a/ca/install-methods/usb-setup/i386.xml
+++ b/ca/install-methods/usb-setup/i386.xml
@@ -27,12 +27,12 @@ llapis USB. L'ordre <command>mkdosfs</command> és al paquet Debian
</para></note><para>
Per arrencar el nucli després d'arrencar des del llapis USB, posarem un
-carregador de l'arrencada al llapis. Malgrat que hauria de funcionar
+carregador d'arrencada al llapis. Malgrat que hauria de funcionar
qualsevol carregador (p.ex. <command>LILO</command>), és convenient
utilitzar <command>SYSLINUX</command>, ja que utilitza una partició FAT16
i pot reconfigurar-se editant tan sols un fitxer de text. Qualsevol sistema
operatiu que suporte el sistema de fitxers FAT pot utilitzar-se per canviar
-la configuració del carregador de l'arrencada.
+la configuració del carregador d'arrencada.
</para><para>
@@ -96,7 +96,7 @@ append initrd=initrd.gz ramdisk_size=12000 root=/dev/ram rw
Fixeu-vos que el paràmetre <userinput>ramdisk_size</userinput> hauria de
incrementar-se depenent de la imatge que esteu arrencant.
<phrase condition="sarge">
-Si l'arranc falla, podeu afegir <userinput>devfs=mount,dall</userinput>
+Si l'arrencada falla, podeu afegir <userinput>devfs=mount,dall</userinput>
a la línia <quote>append</quote>.
</phrase>
diff --git a/ca/install-methods/usb-setup/powerpc.xml b/ca/install-methods/usb-setup/powerpc.xml
index 1875bb103..91eb90409 100644
--- a/ca/install-methods/usb-setup/powerpc.xml
+++ b/ca/install-methods/usb-setup/powerpc.xml
@@ -24,12 +24,12 @@ L'ordre <command>hformat</command> la podeu trobar al paquet de Debian
</para><para>
-Per iniciar el nucli desprès d'arrancar des del dispositiu USB, afegirem un
-carregador de l'arrencada al dispositiu. El carregador de l'arrancada
+Per iniciar el nucli desprès d'arrencar des del dispositiu USB, afegirem un
+carregador d'arrencada al dispositiu. El carregador d'arrencada
<command>yaboot</command> es pot instal·lar al sistema de fitxers HFS i es
pot reconfigurar editant tan sols un fitxer de text. Qualsevol sistema
operatiu que suporte el sistema de fitxer HFS es pot utilitzar per fer
-els canvis a la configuració del carregador de l'arrancada.
+els canvis a la configuració del carregador d'arrencada.
</para><para>
@@ -48,8 +48,8 @@ $ humount
Altra vegada, aneu en compte d'utilitzar el nom de dispositiu correcte.
La partició no s'hauria de muntar en aquest procediment. Aquest procediment
-escriu el carregador de l'arrancada a la partició, i fa ús de les utilitats
-HFS per marcar-la de manera que l'Open Firmware la pugui arrancar. Fent
+escriu el carregador d'arrencada a la partició, i fa ús de les utilitats
+HFS per marcar-la de manera que l'Open Firmware la pugui arrencar. Fent
açò, la resta del dispositiu USB es podria preparar per fer ús de les
utilitats Unix normals.
@@ -76,7 +76,7 @@ els arxius següents des dels arxius de Debian a l'USB:
</para></listitem>
<listitem><para>
-<filename>boot.msg</filename> (missatge opcional d'arranc)
+<filename>boot.msg</filename> (missatge opcional d'arrencada)
</para></listitem>
<listitem><para>
@@ -106,7 +106,7 @@ image=/vmlinux
</screen></informalexample>
Adoneu-vos que el paràmetre <userinput>initrd-size</userinput> es podria
-incrementar, depenent de la imatge que esteu arrancant.
+incrementar, depenent de la imatge que esteu arrencant.
</para>
</sect3>
diff --git a/ca/post-install/rescue.xml b/ca/post-install/rescue.xml
index 4f239be8e..3ac5064a7 100644
--- a/ca/post-install/rescue.xml
+++ b/ca/post-install/rescue.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
En alguns casos, les coses no acaben de funcionar correctament, i el sistema
que curosament heu instal·lat no es torna a arrencar. Probablement el
-carregador de l'arrencada no s'hagi executat correctament durant la
+carregador d'arrencada no s'hagi executat correctament durant la
comprovació d'un canvi, o potser el nucli instal·lat no s'arrenqui, o potser
els raigs còsmics hagin efectat el disc i hagin alterat un bit del fitxer
<filename>/sbin/init</filename>. Independentment de l'origen l'error,
diff --git a/ca/preparing/backup.xml b/ca/preparing/backup.xml
index dd817bb13..90bc68394 100644
--- a/ca/preparing/backup.xml
+++ b/ca/preparing/backup.xml
@@ -30,7 +30,7 @@ afectats pels canvis a les particions.
Amb l'excepció dels ordinadors BVM i Motorola VMEbus, l'únic mètode
d'instal·lació suportat pels sistemes m68k és arrencar des del disc local
-o la disquetera utilitzant un arranc basat en AmigaOS/TOS/MacOS, en
+o la disquetera utilitzant una arrencada basada en AmigaOS/TOS/MacOS, en
aquestes màquines necessitareu el sistema operatiu original per arrencar
Linux. Per arrencar Linux a les maquines BVM i Motorola VMEbus necessitareu
les ROM d'arrencada «BVMBug» o «16xBug».
diff --git a/ca/preparing/preparing.xml b/ca/preparing/preparing.xml
index e82f8b651..3ecb79a78 100644
--- a/ca/preparing/preparing.xml
+++ b/ca/preparing/preparing.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
<para>
Aquest capítol s'ocupa de la preparació per instal·lar Debian abans que
-arranqueu l'instal·lador. Això inclou fer copies de seguretat de la vostres
+arrenqueu l'instal·lador. Això inclou fer copies de seguretat de la vostres
dades, recollir informació del vostre maquinari i localitzar qualsevol
informació necessària.
diff --git a/ca/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml b/ca/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml
index 23e5703f8..c03bf88ae 100644
--- a/ca/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml
+++ b/ca/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml
@@ -8,7 +8,7 @@
El segon carregador d'arrencada de &architecture; s'anomena <quote>LILO</quote>.
És una programa antic i complex que ofereix moltes funcionalitats,
-inclosa la gestió de l'arrencada del DOS, Windows i OS/2. Si teniu alguna
+inclosa la gestió d'arrencada del DOS, Windows i OS/2. Si teniu alguna
necessitat especial llegiu atentament les instruccions del directori
<filename>/usr/share/doc/lilo/</filename>; també podeu fer una ullada al
<ulink url="&url-lilo-howto;">LILO mini-HOWTO</ulink>.
diff --git a/ca/using-d-i/modules/nobootloader.xml b/ca/using-d-i/modules/nobootloader.xml
index 82b480163..77fb3e8c0 100644
--- a/ca/using-d-i/modules/nobootloader.xml
+++ b/ca/using-d-i/modules/nobootloader.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
<para>
Aquesta opció es pot utilitzar per finalitzar la instal·lació tot
-i no instal·lar un carregador de l'arrencada, ja sigui perquè
+i no instal·lar un carregador d'arrencada, ja sigui perquè
l'arq/subarq no en proporciona cap, o perquè no us és necessari
(ex. utilitzareu el carregador d'arrencada existent).
<phrase arch="m68k">Aquesta opció és especialment útil pels
@@ -16,12 +16,12 @@ operatiu original i utilitzar-lo per arrencar el GNU/Linux.</phrase>
</para><para>
-Si preteneu configurar manualment el carregador de l'arrencada,
+Si preteneu configurar manualment el carregador d'arrencada,
hauríeu de comprovar el nom del nucli instal·lat a
<filename>/target/boot</filename>.
També hauríeu de comprovar si hi ha el fitxer
-<firstterm>initrd</firstterm> i, si és el cas, probablement indicar-li al carregador
-de l'arrencada. Informació addicional que us farà falta correspon
+<firstterm>initrd</firstterm> i, si és el cas, probablement indicar-li al
+carregador d'arrencada. Informació addicional que us farà falta correspon
al disc i partició que heu seleccionat anteriorment pel sistema de fitxers
<filename>/</filename> i, en el cas d'escollir instal·lar el
<filename>/boot</filename> en una partició separada,
diff --git a/ca/using-d-i/modules/os-prober.xml b/ca/using-d-i/modules/os-prober.xml
index ff4574ae3..434e38c26 100644
--- a/ca/using-d-i/modules/os-prober.xml
+++ b/ca/using-d-i/modules/os-prober.xml
@@ -6,10 +6,10 @@
<para>
-Previ a la instal·lació del carregador de l'arrencada l'instal·lador
+Previ a la instal·lació del carregador d'arrencada l'instal·lador
intentarà detectar d'altres sistemes operatius instal·lats a
la màquina. Si detecta un sistema operatiu suportat se us informarà
-en el pas d'instal·lació del carregador de l'arrencada i
+en el pas d'instal·lació del carregador d'arrencada i
l'ordinador es configurarà per arrencar-lo addicionalment
a Debian.
@@ -17,10 +17,10 @@ a Debian.
Recordeu que l'arrencada de múltiples sistemes operatius en una sola
màquina continua sent una qüestió de màgia negra. El suport automàtic
-de detecció i configuració dels carregadors de l'arrencada per arrencar
+de detecció i configuració dels carregadors d'arrencada per arrencar
d'altres sistemes operatius varia en funció de l'arquitectura i inclús
subarquitectura. Si no us funciona hauríeu de buscar més informació
-a la documentació del gestor de l'arrencada.
+a la documentació del gestor d'arrencada.
<!-- TODO: Maybe include some arch-dependent tables with supported OS'es here -->
diff --git a/ca/using-d-i/modules/partman.xml b/ca/using-d-i/modules/partman.xml
index 9729de8a3..9245b2366 100644
--- a/ca/using-d-i/modules/partman.xml
+++ b/ca/using-d-i/modules/partman.xml
@@ -68,7 +68,7 @@ produirà un error en la partició guiada.
Si escolliu la partició automàtica per un sistema IA64 hi haurà
una partició addicional formatejada com un sistema de fitxers
-arrencable FAT16, pel carregador de l'arrencada EFI.
+arrencable FAT16, pel carregador d'arrencada EFI.
També hi ha un opció addicional del menú de formatat per
configurar manualment una partició com a partició d'arrencada EFI.
@@ -76,7 +76,7 @@ configurar manualment una partició com a partició d'arrencada EFI.
Si escolliu la partició automàtica per un sistema Alpha, s'assignarà
una partició no formatada addicional a l'inici del disc per reservar
-espai pel carregador de l'arrencada aboot.
+espai pel carregador d'arrencada aboot.
</para><para>
diff --git a/ca/using-d-i/modules/prebaseconfig.xml b/ca/using-d-i/modules/prebaseconfig.xml
index 720421bff..f63e6c456 100644
--- a/ca/using-d-i/modules/prebaseconfig.xml
+++ b/ca/using-d-i/modules/prebaseconfig.xml
@@ -2,20 +2,20 @@
<!-- original version: 21672 -->
<sect3 id="prebaseconfig">
- <title>Finalització de la instal·lació i arrancada automàtica</title>
+ <title>Finalització de la instal·lació i arrencada automàtica</title>
<para>
Aquest és el darrer pas del procés inicial de la instal·lació de Debian.
Se us indicarà que extragueu el mitjà d'instal·lació (CD, disquet, etc.) que
-heu fet servir per arrancar l'instal·lador. Aquest farà algunes tasques finals
-i després arrancarà el nou sistema Debian.
+heu fet servir per arrencar l'instal·lador. Aquest farà algunes tasques finals
+i després arrencarà el nou sistema Debian.
</para><para arch="s390">
-En l'arquitectura &arch-title; no es pot fer una arrancada automàtica. Per
+En l'arquitectura &arch-title; no es pot fer una arrencada automàtica. Per
tant, seleccioneu l'opció <guimenuitem>Finalitza la instal·lació</guimenuitem>,
-la qual atura el sistema. Després, arranqueu vosaltres el GNU/Linux amb l'IPL
+la qual atura el sistema. Després, arrenqueu vosaltres el GNU/Linux amb l'IPL
des del DASD que vàreu seleccionar per al sistema d'arxius arrel (root
filesystem) durant els primers passos de la instal·lació.
diff --git a/ca/using-d-i/modules/shell.xml b/ca/using-d-i/modules/shell.xml
index 0a649a227..c7b405cf5 100644
--- a/ca/using-d-i/modules/shell.xml
+++ b/ca/using-d-i/modules/shell.xml
@@ -19,7 +19,7 @@ l'<command>ash</command>, un clon del Bash (l'intèrpret d'ordres Bourne).
</para><para>
-En aquest moment heu arrancat des del disc RAM, per tant el conjunt d'utilitats
+En aquest moment heu arrencat des del disc RAM, per tant el conjunt d'utilitats
Linux que teniu disponibles és limitat. Podeu veure els programes a l'abast amb
l'ordre <command>ls /bin /sbin /usr/bin /usr/sbin</command> o bé teclejant
<command>help</command>. L'editor de text és el <command>nano</command>.
diff --git a/ca/using-d-i/using-d-i.xml b/ca/using-d-i/using-d-i.xml
index fde8e8fcb..f72dd37d5 100644
--- a/ca/using-d-i/using-d-i.xml
+++ b/ca/using-d-i/using-d-i.xml
@@ -321,9 +321,9 @@ funcionar sota Linux quan es torna a arrencar.
<term>os-prober</term><listitem><para>
Detecta els sistemes operatius instal·lats actualment a l'ordinador i passa
-aquesta informació al bootloader-installer (instal·lador del carregador de
-l'arrencada), que pot oferir la capacitat d'afegir els sistemes operatius
-descoberts al menú d'inici del carregador de l'arrencada. D'aquesta manera,
+aquesta informació al bootloader-installer (instal·lador del carregador
+d'arrencada), que pot oferir la capacitat d'afegir els sistemes operatius
+descoberts al menú d'inici del carregador d'arrencada. D'aquesta manera,
l'usuari pot triar fàcilment, durant l'arrencada, quin sistema operatiu
iniciar.
@@ -333,9 +333,9 @@ iniciar.
<term>bootloader-installer</term><listitem><para>
-Instal·la un programa carregador de l'arrencada al disc dur, que és
+Instal·la un programa carregador d'arrencada al disc dur, que és
necessari perquè l'ordinador pugui arrencar el Linux sense utilitzar un
-disquet o CD-ROM. Molts carregadors de l'arrencada permeten a l'usuari triar
+disquet o CD-ROM. Molts carregadors d'arrencada permeten a l'usuari triar
un sistema operatiu alternatiu cada vegada que s'arrenca l'ordinador.
</para></listitem>