summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <holgerw@debian.org>2017-05-09 20:13:24 +0000
committerHolger Wansing <holgerw@debian.org>2017-05-09 20:13:24 +0000
commitc075cd6815cc2e06412ad1a3c3c89f7f0a0980ff (patch)
treeafb4d25e65ba91739527d71b9f1617b118ebe6a9 /po
parent54ef90666da45e08abfa791b5747a4a6fbb811d3 (diff)
downloadinstallation-guide-c075cd6815cc2e06412ad1a3c3c89f7f0a0980ff.zip
Update for Dutch translation by Frans Spiesschaert, thanks.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/nl/boot-installer.po47
-rw-r--r--po/nl/hardware.po27
2 files changed, 40 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/nl/boot-installer.po b/po/nl/boot-installer.po
index e30fd0da2..075f2915a 100644
--- a/po/nl/boot-installer.po
+++ b/po/nl/boot-installer.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_boot-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 20:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-26 11:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-27 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -839,11 +839,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Schrijf het bekomen image naar een SD-kaart, bijvoorbeeld op een Linux-"
"systeem met het volgende commando: <informalexample><screen>cat "
-"volledig_image.img &gt; /dev/SD_KAART_APPARAAT</screen></informalexample> Als u "
-"de SD-kaart op het doelsysteem inplugt en het systeem dan aanzet, zal het "
-"installatiesysteem geladen worden van de SD-kaart. Indien u de variant 'hd-"
-"media' voor offline installaties gebruikt, moet u het installatiesysteem op "
-"een apart medium toegang verlenen tot de eerste &debian; CD/DVD, wat "
+"volledig_image.img &gt; /dev/SD_KAART_APPARAAT</screen></informalexample> "
+"Als u de SD-kaart op het doelsysteem inplugt en het systeem dan aanzet, zal "
+"het installatiesysteem geladen worden van de SD-kaart. Indien u de variant "
+"'hd-media' voor offline installaties gebruikt, moet u het installatiesysteem "
+"op een apart medium toegang verlenen tot de eerste &debian; CD/DVD, wat "
"bijvoorbeeld een CD/DVD-ISO-image op een USB-stick kan zijn."
#. Tag: para
@@ -3480,11 +3480,11 @@ msgstr ""
#: boot-installer.xml:2351
#, no-c-format
msgid "Expert install, rescue mode, automated install"
-msgstr ""
+msgstr "Expertmodus, reparatiemodus, geautomatiseerde installatie"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2352
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Expert, Rescue, and Automated installation choices are also available "
#| "with speech synthesis. To access them, one has to first enter the "
@@ -3509,19 +3509,22 @@ msgid ""
"&enterkey;."
msgstr ""
"De expertmodus en de reparatiemodus van het installatiesysteem en een "
-"geautomatiseerde installatie kunnen ook met spraaksynthese uitgevoerd "
-"worden. Om ze te gebruiken moet men eerst naar het submenu <quote>Advanced "
-"options</quote> van het opstartmenu gaan door <userinput>a</userinput> te "
-"typen. Op een BIOS-systeem (het opstartmenu heeft dan één bieptoon gegeven) "
-"moet u daarna op &enterkey; drukken. Vanaf dan kunnen verschillende "
-"sneltoetsen gebruikt worden: <userinput>x</userinput> voor een installatie "
-"in expertmodus, <userinput>r</userinput> voor de reparatiemodus en "
-"<userinput>a</userinput> voor een geautomatiseerde installatie. Op een BIOS-"
-"systeem moet u daarna telkens op &enterkey; drukken."
+"geautomatiseerde installatie kunnen ook met toegankelijkheidsvoorzieningen "
+"uitgevoerd worden. Om ze te gebruiken moet men eerst naar het submenu "
+"<quote>Advanced options</quote> van het opstartmenu gaan door <userinput>a</"
+"userinput> te typen. Op een BIOS-systeem (het opstartmenu heeft dan slechts "
+"één bieptoon gegeven) moet u daarna op &enterkey; drukken. Indien u dat "
+"wilt, kunt u dan spraaksynthese activeren door op <userinput>s</userinput> "
+"te drukken (opnieuw gevolgd door &enterkey; als u een BIOS-systeem "
+"gebruikt). Vanaf dan kunnen verschillende sneltoetsen gebruikt worden: "
+"<userinput>x</userinput> voor een installatie in expertmodus, <userinput>r</"
+"userinput> voor de reparatiemodus en <userinput>a</userinput> voor een "
+"geautomatiseerde installatie. Op een BIOS-systeem moet u daarna telkens op "
+"&enterkey; drukken."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2366
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Alternatively, &debian; can be installed completely automatically by "
#| "using preseeding. This is documented in <xref linkend=\"appendix-preseed"
@@ -3532,9 +3535,11 @@ msgid ""
"accessibility features get started. Preseeding itself is documented in <xref "
"linkend=\"appendix-preseed\"/>."
msgstr ""
-"Als alternatief heeft u de mogelijkheid om &debian; volledig automatisch te "
-"installeren via het gebruik van preseeding (vooraf ingestelde antwoorden). "
-"Dit wordt gedocumenteerd in <xref linkend=\"appendix-preseed\"/>."
+"De optie geautomatiseerde installatie laat toe om &debian; volledig "
+"automatisch te installeren via het gebruik van preseeding (vooraf ingestelde "
+"antwoorden), waarvan de vindplaats na het opstarten van de "
+"toegankelijkheidsvoorzieningen ingevoerd kan worden. Het gebruik van "
+"preseeding zelf wordt gedocumenteerd in <xref linkend=\"appendix-preseed\"/>."
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:2376
diff --git a/po/nl/hardware.po b/po/nl/hardware.po
index 6ee1b48b4..cfa3b659d 100644
--- a/po/nl/hardware.po
+++ b/po/nl/hardware.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-21 20:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-27 17:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-27 23:56+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -1014,14 +1014,14 @@ msgstr ""
#. Tag: term
#: hardware.xml:596
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "Wandboard Quad"
msgid "Wandboard"
-msgstr "Wandboard Quad"
+msgstr "Wandboard"
#. Tag: para
#: hardware.xml:598
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "The Wandboard Quad is a development board based on the Freescale i.MX6 "
#| "Quad SoC. System support for it is limited to drivers and device-tree "
@@ -1042,15 +1042,16 @@ msgid ""
"and for the onboard WLAN/Bluetooth module is untested or not available in "
"&debian; 9."
msgstr ""
-"De Wandboard Quad is een ontwikkelingsbord dat gebaseerd is op het Freescale "
-"i.MX6 Quad SoC. Systeemondersteuning blijft beperkt tot de stuurprogramma's "
-"en apparaatinformatie die in de standaard Linuxkernel beschikbaar is. De "
-"wandboard-specifieke 3.0 en 3.10 kernels van wandboard.org worden niet "
-"ondersteund door &debian;. De standaardkernel bevat onder meer "
-"stuurprogramma's voor de seriële console, voor een scherm via HDMI (console "
-"en X11), voor ethernet, voor USB, voor MMC/SD en voor SATA. Ondersteuning "
-"voor de ingebouwde audiomogelijkheden (analoog, S/PDIF, HDMI-Audio) en voor "
-"de ingebouwde WLAN/Bluetooth module is in &debian; 8 niet aanwezig."
+"De Wandboard Quad, Dual en Solo zijn ontwikkelingsborden die gebaseerd zijn "
+"op het Freescale i.MX6 Quad SoC. Systeemondersteuning blijft beperkt tot de "
+"stuurprogramma's en apparaatinformatie die in de standaard Linuxkernel "
+"beschikbaar zijn. De wandboard-specifieke 3.0 en 3.10 kernels van wandboard."
+"org worden niet ondersteund door &debian;. De standaardkernel bevat onder "
+"meer stuurprogramma's voor de seriële console, voor weergave via HDMI "
+"(console en X11), voor ethernet, voor USB, voor MMC/SD, voor SATA (enkel "
+"Quad) en voor analoge audio. Ondersteuning voor de andere audiomogelijkheden "
+"(S/PDIF, HDMI-Audio) en voor de ingebouwde WLAN/Bluetooth-module is in "
+"&debian; 9 niet aanwezig."
#. Tag: para
#: hardware.xml:616