diff options
Diffstat (limited to 'po/nl/boot-installer.po')
-rw-r--r-- | po/nl/boot-installer.po | 47 |
1 files changed, 26 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/nl/boot-installer.po b/po/nl/boot-installer.po index e30fd0da2..075f2915a 100644 --- a/po/nl/boot-installer.po +++ b/po/nl/boot-installer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-19 20:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-26 11:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-27 23:32+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" @@ -839,11 +839,11 @@ msgid "" msgstr "" "Schrijf het bekomen image naar een SD-kaart, bijvoorbeeld op een Linux-" "systeem met het volgende commando: <informalexample><screen>cat " -"volledig_image.img > /dev/SD_KAART_APPARAAT</screen></informalexample> Als u " -"de SD-kaart op het doelsysteem inplugt en het systeem dan aanzet, zal het " -"installatiesysteem geladen worden van de SD-kaart. Indien u de variant 'hd-" -"media' voor offline installaties gebruikt, moet u het installatiesysteem op " -"een apart medium toegang verlenen tot de eerste &debian; CD/DVD, wat " +"volledig_image.img > /dev/SD_KAART_APPARAAT</screen></informalexample> " +"Als u de SD-kaart op het doelsysteem inplugt en het systeem dan aanzet, zal " +"het installatiesysteem geladen worden van de SD-kaart. Indien u de variant " +"'hd-media' voor offline installaties gebruikt, moet u het installatiesysteem " +"op een apart medium toegang verlenen tot de eerste &debian; CD/DVD, wat " "bijvoorbeeld een CD/DVD-ISO-image op een USB-stick kan zijn." #. Tag: para @@ -3480,11 +3480,11 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:2351 #, no-c-format msgid "Expert install, rescue mode, automated install" -msgstr "" +msgstr "Expertmodus, reparatiemodus, geautomatiseerde installatie" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2352 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Expert, Rescue, and Automated installation choices are also available " #| "with speech synthesis. To access them, one has to first enter the " @@ -3509,19 +3509,22 @@ msgid "" "&enterkey;." msgstr "" "De expertmodus en de reparatiemodus van het installatiesysteem en een " -"geautomatiseerde installatie kunnen ook met spraaksynthese uitgevoerd " -"worden. Om ze te gebruiken moet men eerst naar het submenu <quote>Advanced " -"options</quote> van het opstartmenu gaan door <userinput>a</userinput> te " -"typen. Op een BIOS-systeem (het opstartmenu heeft dan één bieptoon gegeven) " -"moet u daarna op &enterkey; drukken. Vanaf dan kunnen verschillende " -"sneltoetsen gebruikt worden: <userinput>x</userinput> voor een installatie " -"in expertmodus, <userinput>r</userinput> voor de reparatiemodus en " -"<userinput>a</userinput> voor een geautomatiseerde installatie. Op een BIOS-" -"systeem moet u daarna telkens op &enterkey; drukken." +"geautomatiseerde installatie kunnen ook met toegankelijkheidsvoorzieningen " +"uitgevoerd worden. Om ze te gebruiken moet men eerst naar het submenu " +"<quote>Advanced options</quote> van het opstartmenu gaan door <userinput>a</" +"userinput> te typen. Op een BIOS-systeem (het opstartmenu heeft dan slechts " +"één bieptoon gegeven) moet u daarna op &enterkey; drukken. Indien u dat " +"wilt, kunt u dan spraaksynthese activeren door op <userinput>s</userinput> " +"te drukken (opnieuw gevolgd door &enterkey; als u een BIOS-systeem " +"gebruikt). Vanaf dan kunnen verschillende sneltoetsen gebruikt worden: " +"<userinput>x</userinput> voor een installatie in expertmodus, <userinput>r</" +"userinput> voor de reparatiemodus en <userinput>a</userinput> voor een " +"geautomatiseerde installatie. Op een BIOS-systeem moet u daarna telkens op " +"&enterkey; drukken." #. Tag: para #: boot-installer.xml:2366 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Alternatively, &debian; can be installed completely automatically by " #| "using preseeding. This is documented in <xref linkend=\"appendix-preseed" @@ -3532,9 +3535,11 @@ msgid "" "accessibility features get started. Preseeding itself is documented in <xref " "linkend=\"appendix-preseed\"/>." msgstr "" -"Als alternatief heeft u de mogelijkheid om &debian; volledig automatisch te " -"installeren via het gebruik van preseeding (vooraf ingestelde antwoorden). " -"Dit wordt gedocumenteerd in <xref linkend=\"appendix-preseed\"/>." +"De optie geautomatiseerde installatie laat toe om &debian; volledig " +"automatisch te installeren via het gebruik van preseeding (vooraf ingestelde " +"antwoorden), waarvan de vindplaats na het opstarten van de " +"toegankelijkheidsvoorzieningen ingevoerd kan worden. Het gebruik van " +"preseeding zelf wordt gedocumenteerd in <xref linkend=\"appendix-preseed\"/>." #. Tag: title #: boot-installer.xml:2376 |