summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2006-09-04 17:46:09 +0000
committerYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2006-09-04 17:46:09 +0000
commit2ba87e5232a0a642ac3181ed61ab9452f1215e54 (patch)
treeb2dec5d387cbd73d23d547fe0614769265c71140 /po
parentbca0e805516232bcbc908a62ccf2275f8bfd77e7 (diff)
downloadinstallation-guide-2ba87e5232a0a642ac3181ed61ab9452f1215e54.zip
Russian translation update
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ru/boot-installer.po8
-rw-r--r--po/ru/install-methods.po10
-rw-r--r--po/ru/preparing.po10
3 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/ru/boot-installer.po b/po/ru/boot-installer.po
index f80999824..682221869 100644
--- a/po/ru/boot-installer.po
+++ b/po/ru/boot-installer.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: boot-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-07 22:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-03 19:12+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-04 21:14+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Или же, если вы намереваетесь сохранить существующий раздел жёсткого диска "
"неизменным, то можете получить файл <filename>hd-media/initrd.gz</"
-"filename> и ядро, а также скопировать CD iso на жёсткий диск (проверьте, что "
+"filename> и ядро, а также скопировать файл образа CD на жёсткий диск (проверьте, что "
"имя заканчивается на <literal>.iso</literal>). Затем программу установки "
"можно загрузить с диска и установить из образа CD без использования сети."
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgid ""
"The installer program <command>debian-installer</command> is automatically "
"launched."
msgstr ""
-"После загрузки с загрузочной дискеты, вас попросят дискету с корневой "
+"После загрузки с загрузочной дискеты, вас попросят вставить дискету с корневой "
"файловой системой. Вставьте нужную дискету, нажмите &enterkey;, и её "
"содержимое загрузится в память. В конце автоматически запустится программа "
"установки <command>debian-installer</command>."
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr ""
"Press F1 for help, or ENTER to boot:\n"
"</screen></informalexample> В приглашении к загрузке вы можете или просто "
"нажать &enterkey; для загрузки программы установки с параметрами по "
-"умолчанию или ввести желаемый метод загрузки и, если нужно, загрузочные "
+"умолчанию, или ввести желаемый метод загрузки и, если нужно, загрузочные "
"параметры."
#. Tag: para
diff --git a/po/ru/install-methods.po b/po/ru/install-methods.po
index ba2ae6e78..c4a61e6fd 100644
--- a/po/ru/install-methods.po
+++ b/po/ru/install-methods.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-18 17:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-03 19:13+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-04 21:05+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
"набор самостоятельно, если у вас есть высокоскоростное подключение к сети и "
"устройство записи компакт-дисков (подробные инструкции смотрите на странице "
"<ulink url=\"&url-debian-cd;\">Debian GNU/Linux на компакт-дисках</ulink>). "
-"Если вас есть официальный набор компакт-дисков Debian и машина способна "
+"Если у вас есть официальный набор компакт-дисков Debian и машина способна "
"загружаться с привода CDROM, то вы можете сразу перейти к <xref linkend="
"\"boot-installer\"/>; много усилий было потрачено, чтобы добиться того, "
"чтобы файлы на этих дисках стали полезными большому числу людей. Хотя полный "
@@ -113,9 +113,9 @@ msgstr ""
"Если у вас нет набора CD, то вам потребуется загрузить системные файлы "
"программы установки и сохранить их на <phrase arch=\"s390\">установочную "
"ленту</phrase> <phrase condition=\"supports-floppy-boot\">дискету или</"
-"phrase> <phrase condition=\"bootable-disk\">жёсткий диск или</phrase> "
-"<phrase condition=\"bootable-usb\">карте памяти usb или</phrase> <phrase "
-"condition=\"supports-tftp\">подключённый компьютер</phrase> и использовать "
+"phrase> <phrase condition=\"bootable-disk\">жёсткий диск, или</phrase> "
+"<phrase condition=\"bootable-usb\">карте памяти usb, или</phrase> <phrase "
+"condition=\"supports-tftp\">подключённый к сети компьютер</phrase> и использовать "
"их для загрузки программы установки."
#. Tag: title
diff --git a/po/ru/preparing.po b/po/ru/preparing.po
index ba8472426..fef1f5b43 100644
--- a/po/ru/preparing.po
+++ b/po/ru/preparing.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: preparing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-16 18:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-03 21:56+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-04 21:15+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,10 +81,10 @@ msgid ""
"installation, so think of it as your very last option. The installer is "
"<emphasis>not</emphasis> designed to re-install over an existing system."
msgstr ""
-"C &debian; у вас намного больше шансов, что ОС будет восстановлена и "
-"переустановка не потребуется. При обновлении до новой версии никогда не "
-"требуется установки \"всего\"; всегда можно выполнить обновление только "
-"нужных частей. Все программы почти всегда совместимы с новыми версиями операционной "
+"В случае &debian; у вас намного больше шансов, что ОС будет восстановлена без"
+"переустановки. При обновлении до новой версии установка \"всего\" не "
+"требуется никогда; достаточно обновления только нужных частей. "
+"Все программы почти всегда совместимы с новыми версиями операционной "
"системы. Если новая версия программы требует более нового программного "
"обеспечения, система управления пакетами Debian обеспечивает автоматическое "
"обнаружение и установку всего необходимого программного обеспечения. Много "