summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2009-11-02 22:58:12 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2009-11-02 22:58:12 +0000
commit69f47387504e31e1b67734a9ce8e78c0c8733d10 (patch)
treee05fa229717b3c3ba6e9ee576187acb88ea7a057 /po/zh_CN
parentb593f8857017640ee73bf2d00f85ba53303321e3 (diff)
downloadinstallation-guide-69f47387504e31e1b67734a9ce8e78c0c8733d10.zip
Remove m68k specific phrases from PO files
Diffstat (limited to 'po/zh_CN')
-rw-r--r--po/zh_CN/boot-installer.po14
-rw-r--r--po/zh_CN/hardware.po7
-rw-r--r--po/zh_CN/install-methods.po15
-rw-r--r--po/zh_CN/partitioning.po9
-rw-r--r--po/zh_CN/post-install.po24
-rw-r--r--po/zh_CN/preparing.po8
-rw-r--r--po/zh_CN/using-d-i.po21
7 files changed, 39 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/zh_CN/boot-installer.po b/po/zh_CN/boot-installer.po
index 840061fdc..75dd5f4cc 100644
--- a/po/zh_CN/boot-installer.po
+++ b/po/zh_CN/boot-installer.po
@@ -3405,16 +3405,16 @@ msgid ""
"Some users may need specific support because of e.g. some visual impairment. "
"<phrase arch=\"alpha;ia64;powerpc;x86\">USB braille displays are detected "
"automatically, but most other</phrase> <phrase arch=\"arm;hppa;mips;mipsel;"
-"m68k;sparc\">Most</phrase> accessibility features have to be enabled "
-"manually. <phrase arch=\"x86\">On machines that support it, the boot menu "
-"emits a beep when it is ready to receive keystrokes.</phrase> Some boot "
-"parameters can <phrase arch=\"x86\">then</phrase> be appended to enable "
-"accessibility features. Note that on most architectures the boot loader "
-"interprets your keyboard as a QWERTY keyboard."
+"sparc\">Most</phrase> accessibility features have to be enabled manually. "
+"<phrase arch=\"x86\">On machines that support it, the boot menu emits a beep "
+"when it is ready to receive keystrokes.</phrase> Some boot parameters can "
+"<phrase arch=\"x86\">then</phrase> be appended to enable accessibility "
+"features. Note that on most architectures the boot loader interprets your "
+"keyboard as a QWERTY keyboard."
msgstr ""
"一些用户,比如有视觉障碍的,可能需要特别的支持。<phrase arch=\"alpha;ia64;"
"powerpc;x86\">USB 盲文点显器(braille display) 可以自动被检测到,但多数情况下"
-"其他的</phrase> <phrase arch=\"arm;hppa;mips;mipsel;m68k;sparc\">多数情况下</"
+"其他的</phrase> <phrase arch=\"arm;hppa;mips;mipsel;sparc\">多数情况下</"
"phrase> 辅助功能不得不使用手动进行设置。<phrase arch=\"x86\">在能支持的机器"
"上,接受输入时,引导菜单会发出一声 beep。</phrase> 一些引导参数可以 <phrase "
"arch=\"x86\">接着</phrase> 被添加到后面打开辅助功能。需要注意在大多数架构下 "
diff --git a/po/zh_CN/hardware.po b/po/zh_CN/hardware.po
index 451079491..54b90638a 100644
--- a/po/zh_CN/hardware.po
+++ b/po/zh_CN/hardware.po
@@ -3134,14 +3134,11 @@ msgid ""
"also be supported by the installation system; modular drivers should "
"normally be loaded automatically. <phrase arch=\"x86\">This includes most "
"PCI and PCMCIA cards.</phrase> <phrase arch=\"i386\">Many older ISA cards "
-"are supported as well.</phrase> <phrase arch=\"m68k\">Again, see <ulink url="
-"\"&url-m68k-faq;\"></ulink> for complete details.</phrase>"
+"are supported as well.</phrase>"
msgstr ""
"几乎所有被 Linux 内核支持的网络接口卡(NIC)也全都被安装系统所支持;驱动模块通"
"常会自动加载。<phrase arch=\"x86\">这包含大多数 PCI 和 PCMCIA 卡。</phrase> "
-"<phrase arch=\"i386\">许多旧的 ISA 卡也能支持。</phrase> <phrase arch=\"m68k"
-"\">再次,参阅 <ulink url=\"&url-m68k-faq;\"></ulink> 获得完整的信息。</"
-"phrase>"
+"<phrase arch=\"i386\">许多旧的 ISA 卡也能支持。</phrase>"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1786
diff --git a/po/zh_CN/install-methods.po b/po/zh_CN/install-methods.po
index d3157a62f..d0e690e06 100644
--- a/po/zh_CN/install-methods.po
+++ b/po/zh_CN/install-methods.po
@@ -1612,19 +1612,16 @@ msgid ""
"(RARP) is one way to tell your client what IP address to use for itself. "
"Another way is to use the BOOTP protocol.</phrase> <phrase condition="
"\"supports-bootp\">BOOTP is an IP protocol that informs a computer of its IP "
-"address and where on the network to obtain a boot image.</phrase> <phrase "
-"arch=\"m68k\">Yet another alternative exists on VMEbus systems: the IP "
-"address can be manually configured in boot ROM.</phrase> The DHCP (Dynamic "
-"Host Configuration Protocol) is a more flexible, backwards-compatible "
-"extension of BOOTP. Some systems can only be configured via DHCP."
+"address and where on the network to obtain a boot image.</phrase> The DHCP "
+"(Dynamic Host Configuration Protocol) is a more flexible, backwards-"
+"compatible extension of BOOTP. Some systems can only be configured via DHCP."
msgstr ""
"<phrase condition=\"supports-rarp\">The Reverse Address Resolution Protocol "
"(RARP) 是一种告诉您的客户机它自己 IP 地址的方法。另外一种方法是采用 BOOTP 协"
"议。</phrase> <phrase condition=\"supports-bootp\">BOOTP 是一种 IP 协议,用来"
-"告诉一台计算机它自己 IP 地址以及从网络何处获得启动映像。</phrase> <phrase "
-"arch=\"m68k\">在 VMEbus 系统上面的另外一种选择是:IP 地址可以能够在引导 ROM "
-"中手工配置。</phrase> DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) 是一个更灵"
-"活,向后兼容的 BOOTP 扩展。有些系统只能通过 DHCP 来配置。"
+"告诉一台计算机它自己 IP 地址以及从网络何处获得启动映像。</phrase> DHCP "
+"(Dynamic Host Configuration Protocol) 是一个更灵活,向后兼容的 BOOTP 扩展。有"
+"些系统只能通过 DHCP 来配置。"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1177
diff --git a/po/zh_CN/partitioning.po b/po/zh_CN/partitioning.po
index 2cc753531..d1f1b069b 100644
--- a/po/zh_CN/partitioning.po
+++ b/po/zh_CN/partitioning.po
@@ -657,16 +657,11 @@ msgid ""
"The master and slave disks of the secondary controller can be called "
"<filename>/dev/hdc</filename> and <filename>/dev/hdd</filename>, "
"respectively. Newer IDE controllers can actually have two channels, "
-"effectively acting like two controllers. <phrase arch=\"m68k\"> The letters "
-"may differ from what shows in the mac program pdisk (i.e. what shows up as "
-"<filename>/dev/hdc</filename> on pdisk may show up as <filename>/dev/hda</"
-"filename> in Debian). </phrase>"
+"effectively acting like two controllers."
msgstr ""
"第二个控制器的主磁盘和从磁盘会分别被叫做 <filename>/dev/hdc</filename> 和 "
"<filename>/dev/hdd</filename>,较新的 IDE 控制器实际上有两个通道,扮演着两个"
-"控制器的角色。<phrase arch=\"m68k\"> 字符可能和 mac 程序 pdisk 显示有所不同。"
-"(在 pdisk 上的 <filename>/dev/hdc</filename> 可能在 Debian 中显示为 "
-"<filename>/dev/hda</filename>)。</phrase>"
+"控制器的角色。"
#. Tag: para
#: partitioning.xml:372
diff --git a/po/zh_CN/post-install.po b/po/zh_CN/post-install.po
index 677931711..f0d125c35 100644
--- a/po/zh_CN/post-install.po
+++ b/po/zh_CN/post-install.po
@@ -45,20 +45,20 @@ msgstr ""
msgid ""
"Alternatively you can press the key combination <keycombo> <keycap>Ctrl</"
"keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </keycombo> <phrase arch="
-"\"powerpc;m68k\"> or <keycombo> <keycap>Control</keycap> <keycap>Shift</"
-"keycap> <keycap>Power</keycap> </keycombo> on Macintosh systems</phrase>. A "
-"last option is to log in as root and type one of the commands "
-"<command>poweroff</command>, <command>halt</command> or <command>shutdown -h "
-"now</command> if either of the key combinations do not work or you prefer to "
-"type commands; use <command>reboot</command> to reboot the system."
+"\"powerpc\"> or <keycombo> <keycap>Control</keycap> <keycap>Shift</keycap> "
+"<keycap>Power</keycap> </keycombo> on Macintosh systems</phrase>. A last "
+"option is to log in as root and type one of the commands <command>poweroff</"
+"command>, <command>halt</command> or <command>shutdown -h now</command> if "
+"either of the key combinations do not work or you prefer to type commands; "
+"use <command>reboot</command> to reboot the system."
msgstr ""
"另外,您可以按下组合键 <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> "
-"<keycap>Del</keycap> </keycombo> <phrase arch=\"powerpc;m68k\"> 或 "
-"<keycombo> <keycap>Control</keycap> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Power</"
-"keycap> </keycombo> 于 Macintosh 系统上</phrase>。最后一个选项是用 root 登"
-"录,执行 <command>poweroff</command>、<command>halt</command> 或 "
-"<command>shutdown -h now</command> 中的一个命令,这在组合键不起作用或者您喜欢"
-"敲命令时使用;<command>reboot</command> 可以重启系统。"
+"<keycap>Del</keycap> </keycombo> <phrase arch=\"powerpc\"> 或 <keycombo> "
+"<keycap>Control</keycap> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Power</keycap> </"
+"keycombo> 于 Macintosh 系统上</phrase>。最后一个选项是用 root 登录,执行 "
+"<command>poweroff</command>、<command>halt</command> 或 <command>shutdown -h "
+"now</command> 中的一个命令,这在组合键不起作用或者您喜欢敲命令时使用;"
+"<command>reboot</command> 可以重启系统。"
#. Tag: title
#: post-install.xml:46
diff --git a/po/zh_CN/preparing.po b/po/zh_CN/preparing.po
index 3421136dd..5f1f4d6d4 100644
--- a/po/zh_CN/preparing.po
+++ b/po/zh_CN/preparing.po
@@ -1184,7 +1184,6 @@ msgid ""
"(Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </"
"phrase> <phrase arch=\"alpha\"> (Tru64 (Digital UNIX), OpenVMS, Windows NT, "
"FreeBSD, &hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, "
-"&hellip;) </phrase> <phrase arch=\"m68k\"> (Amiga OS, Atari TOS, Mac OS, "
"&hellip;) </phrase> and want to stick Linux on the same disk, you will need "
"to repartition the disk. Debian requires its own hard disk partitions. It "
"cannot be installed on Windows or MacOS partitions. It may be able to share "
@@ -1195,7 +1194,6 @@ msgstr ""
"Windows NT/2000/XP、OS/2、MacOS、Solaris、FreeBSD,&hellip;) </phrase> "
"<phrase arch=\"alpha\"> (Tru64 (Digital UNIX)、OpenVMS、Windows NT、FreeBSD,"
"&hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM、z/OS、OS/390,&hellip;) </"
-"phrase> <phrase arch=\"m68k\"> (Amiga OS、Atari TOS、Mac OS,&hellip;) </"
"phrase>,同时也希望把 Linux 装在同一块硬盘上,那么您就必须重新对硬盘分区。"
"Debian 需要它自己专用的硬盘分区。它不能被安装在 Windows 或者 MacOS 的分区上。"
"它可以与其它 Linux 系统共享一些分区,但是我们在这里不会对此进行说明。最起码,"
@@ -1208,15 +1206,13 @@ msgid ""
"You can find information about your current partition setup by using a "
"partitioning tool for your current operating system<phrase arch=\"x86\">, "
"such as fdisk or PartitionMagic</phrase><phrase arch=\"powerpc\">, such as "
-"Drive Setup, HD Toolkit, or MacTools</phrase><phrase arch=\"m68k\">, such as "
-"HD SC Setup, HDToolBox, or SCSITool</phrase><phrase arch=\"s390\">, such as "
+"Drive Setup, HD Toolkit, or MacTools</phrase><phrase arch=\"s390\">, such as "
"the VM diskmap</phrase>. Partitioning tools always provide a way to show "
"existing partitions without making changes."
msgstr ""
"通过当前的操作系统中的分区工具,您可以获知现在的分区状况<phrase arch=\"x86"
"\">,如 fdisk 和 PartitionMagic</phrase><phrase arch=\"powerpc\">,如 Drive "
-"Setup、HD Toolkit 和 MacTools</phrase><phrase arch=\"m68k\">,如 HD SC "
-"Setup、HDToolBox 和 SCSITool</phrase><phrase arch=\"s390\">,如 VM diskmap</"
+"Setup、HD Toolkit 和 MacTools</phrase><phrase arch=\"s390\">,如 VM diskmap</"
"phrase>。分区工具总会提供一种办法让您查看现有的分区情况,而不作任何改动。"
#. Tag: para
diff --git a/po/zh_CN/using-d-i.po b/po/zh_CN/using-d-i.po
index 51bf6e998..166f1fa37 100644
--- a/po/zh_CN/using-d-i.po
+++ b/po/zh_CN/using-d-i.po
@@ -4153,15 +4153,10 @@ msgstr "不使用 boot loader 继续进行"
msgid ""
"This option can be used to complete the installation even when no boot "
"loader is to be installed, either because the arch/subarch doesn't provide "
-"one, or because none is desired (e.g. you will use existing boot loader). "
-"<phrase arch=\"m68k\">This option is especially useful for Macintosh, Atari, "
-"and Amiga systems, where the original operating system must be maintained on "
-"the box and used to boot GNU/Linux.</phrase>"
+"one, or because none is desired (e.g. you will use existing boot loader)."
msgstr ""
"该选项用于完成安装而不安装 boot loader,这种情况要么是体系/子体系不支持,要么"
-"是因为不想要(比如,您想使用已经存在的 boot loader)<phrase arch=\"m68k\">这个"
-"选项对 Macintosh、Atari 和 Amiga 系统特别有用,因为它们本来的操作系统必须保持"
-"在机器上,以用于启动 GNU/Linux。</phrase>"
+"是因为不想要(比如,您想使用已经存在的 boot loader)"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2891
@@ -4222,13 +4217,13 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"In expert mode you will always be able to choose whether or not the clock is "
-"set to UTC. <phrase arch=\"m68k;powerpc\">Macintosh hardware clocks are "
-"normally set to local time. If you want to dual-boot, select local time "
-"instead of UTC.</phrase> <phrase arch=\"x86\">Systems that (also) run Dos or "
-"Windows are normally set to local time. If you want to dual-boot, select "
-"local time instead of UTC.</phrase>"
+"set to UTC. <phrase arch=\"powerpc\">Macintosh hardware clocks are normally "
+"set to local time. If you want to dual-boot, select local time instead of "
+"UTC.</phrase> <phrase arch=\"x86\">Systems that (also) run Dos or Windows "
+"are normally set to local time. If you want to dual-boot, select local time "
+"instead of UTC.</phrase>"
msgstr ""
-"在 expert 模式下,您总是可以选择时钟是否设为 UTC。<phrase arch=\"m68k;powerpc"
+"在 expert 模式下,您总是可以选择时钟是否设为 UTC。<phrase arch=\"powerpc"
"\">Macintosh 硬件时钟一般设为本地时间。如果您需要多重引导,请选择本地时间而不"
"是 GMT。</phrase> <phrase arch=\"x86\">(还要)运行 Dos 或 Windows 的系统通常设"
"为本地时间。如果您需要多重引导,请选择本地时间而不是 GMT。</phrase>"