diff options
author | Ji YongGang <jungleji@gmail.com> | 2006-10-16 11:57:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Ji YongGang <jungleji@gmail.com> | 2006-10-16 11:57:25 +0000 |
commit | 40ae625a5c517854b6907e883537ea4ed4ca24a8 (patch) | |
tree | db08d3d98e8340f3273e0df2af2cfe467828c6e6 /po/zh_CN/random-bits.po | |
parent | fade072cbe624a7f9c27435fa2580cae694885a8 (diff) | |
download | installation-guide-40ae625a5c517854b6907e883537ea4ed4ca24a8.zip |
unfuzzy
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/random-bits.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/random-bits.po | 29 |
1 files changed, 6 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/zh_CN/random-bits.po b/po/zh_CN/random-bits.po index ae3e56fd2..e39d7e466 100644 --- a/po/zh_CN/random-bits.po +++ b/po/zh_CN/random-bits.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-11 02:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-29 13:58+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-16 15:53+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: random-bits.xml:396 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Or, you can use the following procedure to install it manually. Make a work " "folder for extracting the .deb into: <informalexample><screen>\n" @@ -847,26 +847,20 @@ msgid "" "ulink>, copy the package to the work folder, and extract the files from it. " "You will need to have root privileges to install the files." msgstr "" -"或者您也可以通过下面的步骤手动安装它。先新建一个工作目录,它被用来安放解压缩" -"后的 .deb 文件: <informalexample><screen>\n" +"或者您也可以通过下面的步骤手动安装它。先新建一个工作目录,用于解压后的 .deb 文件: <informalexample><screen>\n" "# mkdir work\n" "# cd work\n" -"</screen></informalexample> <command>debootstrap</command> 的二进制文件被打包" -"在 Debian 的归档文件中(请确保选择了与您架构相对应的文件)。下载 " -"<command>debootstrap</command> .deb 它位于 <ulink url=\"http://ftp.debian." -"org/debian/pool/main/d/debootstrap/\"> pool</ulink>,把它拷贝到工作目录,并从" -"该文件解压缩出这些二进制文件。要把二进制文件安装到系统中,您必须要拥有 root " -"的权限。" +"</screen></informalexample> <command>debootstrap</command> 的二进制文件位于 Debian archive (请确保选择了与您架构相对应的文件)。下载 <command>debootstrap</command> .deb,它位于 <ulink url=\"http://ftp.debian.org/debian/pool/main/d/debootstrap/\"> pool</ulink>,把软件包拷贝到工作目录,并解压获得该文件。把二进制文件安装到系统中,您必须要拥有 root 的权限。" #. Tag: screen #: random-bits.xml:411 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "# ar -x debootstrap_0.X.X_all.deb\n" "# cd /\n" "# zcat /full-path-to-work/work/data.tar.gz | tar xv" msgstr "" -"# ar -x debootstrap_0.X.X_arch.deb\n" +"# ar -x debootstrap_0.X.X_all.deb\n" "# cd /\n" "# zcat /full-path-to-work/work/data.tar.gz | tar xv" @@ -1620,14 +1614,3 @@ msgid "" msgstr "" "Name server addresses: 您可以使用与源计算机相同的地址 (参阅 <filename>/etc/" "resolv.conf</filename>)" - -#~ msgid "" -#~ "Note that running <command>debootstrap</command> may require you to have " -#~ "a minimal version of <classname>glibc</classname> installed (currently " -#~ "GLIBC_2.3). <command>debootstrap</command> itself is a shell script, but " -#~ "it calls various utilities that require <classname>glibc</classname>." -#~ msgstr "" -#~ "注意,运行 <command>debootstrap</command> 可能需要您有最小版本的 " -#~ "<classname>glibc</classname> (当前为 GLIBC_2.3)。 <command>debootstrap</" -#~ "command> 本身是一个 shell 脚本,但它会调用 <classname>glibc</classname> 的" -#~ "一下工具。" |