summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN/random-bits.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJi YongGang <jungleji@gmail.com>2006-10-16 11:57:25 +0000
committerJi YongGang <jungleji@gmail.com>2006-10-16 11:57:25 +0000
commit40ae625a5c517854b6907e883537ea4ed4ca24a8 (patch)
treedb08d3d98e8340f3273e0df2af2cfe467828c6e6 /po/zh_CN/random-bits.po
parentfade072cbe624a7f9c27435fa2580cae694885a8 (diff)
downloadinstallation-guide-40ae625a5c517854b6907e883537ea4ed4ca24a8.zip
unfuzzy
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/random-bits.po')
-rw-r--r--po/zh_CN/random-bits.po29
1 files changed, 6 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/zh_CN/random-bits.po b/po/zh_CN/random-bits.po
index ae3e56fd2..e39d7e466 100644
--- a/po/zh_CN/random-bits.po
+++ b/po/zh_CN/random-bits.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-11 02:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-29 13:58+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-16 15:53+0800\n"
"Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: random-bits.xml:396
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Or, you can use the following procedure to install it manually. Make a work "
"folder for extracting the .deb into: <informalexample><screen>\n"
@@ -847,26 +847,20 @@ msgid ""
"ulink>, copy the package to the work folder, and extract the files from it. "
"You will need to have root privileges to install the files."
msgstr ""
-"或者您也可以通过下面的步骤手动安装它。先新建一个工作目录,它被用来安放解压缩"
-"后的 .deb 文件: <informalexample><screen>\n"
+"或者您也可以通过下面的步骤手动安装它。先新建一个工作目录,用于解压后的 .deb 文件: <informalexample><screen>\n"
"# mkdir work\n"
"# cd work\n"
-"</screen></informalexample> <command>debootstrap</command> 的二进制文件被打包"
-"在 Debian 的归档文件中(请确保选择了与您架构相对应的文件)。下载 "
-"<command>debootstrap</command> .deb 它位于 <ulink url=\"http://ftp.debian."
-"org/debian/pool/main/d/debootstrap/\"> pool</ulink>,把它拷贝到工作目录,并从"
-"该文件解压缩出这些二进制文件。要把二进制文件安装到系统中,您必须要拥有 root "
-"的权限。"
+"</screen></informalexample> <command>debootstrap</command> 的二进制文件位于 Debian archive (请确保选择了与您架构相对应的文件)。下载 <command>debootstrap</command> .deb,它位于 <ulink url=\"http://ftp.debian.org/debian/pool/main/d/debootstrap/\"> pool</ulink>,把软件包拷贝到工作目录,并解压获得该文件。把二进制文件安装到系统中,您必须要拥有 root 的权限。"
#. Tag: screen
#: random-bits.xml:411
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"# ar -x debootstrap_0.X.X_all.deb\n"
"# cd /\n"
"# zcat /full-path-to-work/work/data.tar.gz | tar xv"
msgstr ""
-"# ar -x debootstrap_0.X.X_arch.deb\n"
+"# ar -x debootstrap_0.X.X_all.deb\n"
"# cd /\n"
"# zcat /full-path-to-work/work/data.tar.gz | tar xv"
@@ -1620,14 +1614,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Name server addresses: 您可以使用与源计算机相同的地址 (参阅 <filename>/etc/"
"resolv.conf</filename>)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note that running <command>debootstrap</command> may require you to have "
-#~ "a minimal version of <classname>glibc</classname> installed (currently "
-#~ "GLIBC_2.3). <command>debootstrap</command> itself is a shell script, but "
-#~ "it calls various utilities that require <classname>glibc</classname>."
-#~ msgstr ""
-#~ "注意,运行 <command>debootstrap</command> 可能需要您有最小版本的 "
-#~ "<classname>glibc</classname> (当前为 GLIBC_2.3)。 <command>debootstrap</"
-#~ "command> 本身是一个 shell 脚本,但它会调用 <classname>glibc</classname> 的"
-#~ "一下工具。"