diff options
author | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2020-05-21 23:03:39 +0000 |
---|---|---|
committer | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2020-05-21 23:03:39 +0000 |
commit | d7816beaaea145bce5e4d2996b54b16cf05ab693 (patch) | |
tree | fb3e1bf7772192817e978b64202c5b90177f181a /po/vi/install-methods.po | |
parent | d1e742085226933be013d04e043f666777914d24 (diff) | |
download | installation-guide-d7816beaaea145bce5e4d2996b54b16cf05ab693.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/vi/install-methods.po')
-rw-r--r-- | po/vi/install-methods.po | 32 |
1 files changed, 15 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/vi/install-methods.po b/po/vi/install-methods.po index 98efe22fa..b5e75aac5 100644 --- a/po/vi/install-methods.po +++ b/po/vi/install-methods.po @@ -433,8 +433,8 @@ msgid "" "\"/>)." msgstr "" "Một cách khác, đối với thanh USB quá nhỏ, chỉ có vài megabyte, bạn có thể " -"tải về ảnh &netboot-mini-iso; từ thư mục <filename>netboot</" -"filename> (tại vị trí được đề cập đến trong <xref linkend=\"where-files\"/>)." +"tải về ảnh &netboot-mini-iso; từ thư mục <filename>netboot</filename> (tại " +"vị trí được đề cập đến trong <xref linkend=\"where-files\"/>)." #. Tag: para #: install-methods.xml:279 @@ -567,11 +567,11 @@ msgid "" "arch=\"powerpc\">as well as <classname>yaboot</classname> and its " "configuration file</phrase>." msgstr "" -"Có một tập tin toàn bộ &hdmedia-boot-img; chứa tất cả " -"các tập tin cài đặt (gồm có hạt nhân) <phrase arch=\"x86\">cũng như " -"<classname>syslinux</classname> và tập tin cấu hình của nó.</phrase> <phrase " -"arch=\"powerpc\">cũng như <classname>yaboot</classname> và tập tin cấu hình " -"của nó.</phrase>" +"Có một tập tin toàn bộ &hdmedia-boot-img; chứa tất cả các tập tin cài đặt " +"(gồm có hạt nhân) <phrase arch=\"x86\">cũng như <classname>syslinux</" +"classname> và tập tin cấu hình của nó.</phrase> <phrase arch=\"powerpc" +"\">cũng như <classname>yaboot</classname> và tập tin cấu hình của nó.</" +"phrase>" #. Tag: para #: install-methods.xml:351 @@ -1227,10 +1227,9 @@ msgid "" "should do so with care." msgstr "" "Nếu bạn định dùng đĩa cứng chỉ để khởi động, rồi tải về mọi thứ qua mạng, " -"bạn nên tải về tập tin &x86-netboot-initrd; và hạt nhân tương ứng " -"&x86-netboot-linux;. Việc này sẽ cho bạn khả năng " -"phân vùng lại đĩa cứng nơi bạn khởi động bộ cài đặt, dù bạn nên làm như " -"thế một cách cẩn thận." +"bạn nên tải về tập tin &x86-netboot-initrd; và hạt nhân tương ứng &x86-" +"netboot-linux;. Việc này sẽ cho bạn khả năng phân vùng lại đĩa cứng nơi bạn " +"khởi động bộ cài đặt, dù bạn nên làm như thế một cách cẩn thận." #. Tag: para #: install-methods.xml:718 @@ -1243,12 +1242,11 @@ msgid "" "literal>). The installer can then boot from the hard drive and install from " "the installation image, without needing the network." msgstr "" -"Hoặc, nếu bạn định bao tồn một phân vùng đã có trên đĩa cứng, không thay " -"đổi nó trong khi cài đặt, bạn có thể tải về tập tin &x86-hdmedia-initrd; " -"và hạt nhân tương ứng, cũng sao chép một ảnh ISO đĩa " -"CD/DVD vào ổ đĩa (kiểm tra xem tập tin tên kết thúc bằng <literal>.iso</" -"literal>). Trình cài đặt thì có khả năng khởi động từ ổ đĩa và cài đặt từ " -"ảnh đĩa CD/DVD mà không cần chạy mạng." +"Hoặc, nếu bạn định bao tồn một phân vùng đã có trên đĩa cứng, không thay đổi " +"nó trong khi cài đặt, bạn có thể tải về tập tin &x86-hdmedia-initrd; và hạt " +"nhân tương ứng, cũng sao chép một ảnh ISO đĩa CD/DVD vào ổ đĩa (kiểm tra xem " +"tập tin tên kết thúc bằng <literal>.iso</literal>). Trình cài đặt thì có khả " +"năng khởi động từ ổ đĩa và cài đặt từ ảnh đĩa CD/DVD mà không cần chạy mạng." #. Tag: para #: install-methods.xml:726 |