summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv/boot-new.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Nylander <debian@danielnylander.se>2006-12-30 09:05:37 +0000
committerDaniel Nylander <debian@danielnylander.se>2006-12-30 09:05:37 +0000
commitd52d7937dfff475c6ab3db1d0fed09e9b016ac3b (patch)
treeb3f3864de8011ed84e1dcd28a6b84097493762e1 /po/sv/boot-new.po
parentb7245bff49975084dc8f8732fee16d6a9723b245 (diff)
downloadinstallation-guide-d52d7937dfff475c6ab3db1d0fed09e9b016ac3b.zip
Swedish reviewed and updated
Diffstat (limited to 'po/sv/boot-new.po')
-rw-r--r--po/sv/boot-new.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/sv/boot-new.po b/po/sv/boot-new.po
index 75f8bdfcd..31850dd74 100644
--- a/po/sv/boot-new.po
+++ b/po/sv/boot-new.po
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
"Your system's first boot on its own power is what electrical engineers call "
"the <quote>smoke test</quote>."
msgstr ""
-"Första uppstarten för ditt nya system kallas på el-ingenjörsspråk för "
+"Första uppstarten av ditt nya system är vad elingenjörer kaller för "
"<quote>röktest</quote>."
#. Tag: para
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
"Om du skapade krypterade volymer under installationen och tilldelade "
"monteringspunkter till dem, kommer du att bli efterfrågad vid uppstart om "
"att ange lösenfrasen för varje av dessa volymer. Det faktiska proceduren "
-"skiljer sig markant mellan dm-crypt och loop-AES."
+"för detta skiljer sig markant mellan dm-crypt och loop-AES."
#. Tag: title
#: boot-new.xml:235
@@ -442,16 +442,16 @@ msgstr ""
"Starting early crypto disks... <replaceable>del</replaceable>_crypt"
"(starting)\n"
"Enter LUKS passphrase:\n"
-"</screen></informalexample> På första raden av prompten, är "
+"</screen></informalexample> På första raden av prompten är "
"<replaceable>del</replaceable> namnet på underliggande partition, t.ex. sda2 "
"eller md0. Du undrar kanske nu <emphasis>för vilken volym</emphasis> du "
-"faktiskt anger lösenfrasen för. Relaterar det till <filename>/home</"
-"filename>? Eller till <filename>/var</filename>? Självklart, om du bara "
-"ställt in en krypterad volym är detta enkelt och du behöver bara ange "
-"lösenfrasen som du ställde in med volymen. Om du har ställt in fler än en "
-"krypterad volym under installationen, kan anteckningarna du skrev ner i "
+"faktiskt anger lösenfrasen. Relaterar det till <filename>/home</"
+"filename>? Eller till <filename>/var</filename>? Om du bara "
+"skapade en krypterad volym är detta enkelt och du behöver bara ange "
+"lösenfrasen som du angav för den volymen. Om du har skapat fler än en "
+"krypterad volym under installationen kan anteckningarna du skrev ner i "
"sista steget i <xref linkend=\"partman-crypto\"/> komma till hands. Om du "
-"inte antecknade mappningen mellan <filename>crypt<replaceable>X</"
+"inte antecknade relationerna mellan <filename>crypt<replaceable>X</"
"replaceable></filename> och monteringspunkterna kan du fortfarande hitta dem "
"i <filename>/etc/crypttab</filename> och <filename>/etc/fstab</filename> på "
"ditt nya system."
@@ -564,8 +564,8 @@ msgid ""
"correctly, the boot process will halt and you will have to reboot the "
"computer to try again."
msgstr ""
-"Den första situationen gäller rotpartitionen. När den inte har monterats "
-"korrekt kommer uppstartsprocessen att stoppa och du måste starta om datorn "
+"Det första fallet gäller rotpartitionen. När den inte har monterats "
+"korrekt kommer uppstartsprocessen att stanna och du måste då starta om datorn "
"och försöka igen."
#. Tag: para
@@ -584,7 +584,7 @@ msgid ""
"filename>). The only difference from an ordinary mount is that you will be "
"asked to enter the passphrase for this volume."
msgstr ""
-"Den enklaste situationen är för krypterade volymer som innehåller data som "
+"Betydligt enklare är det med krypterade volymer som endast innehåller data, exempelvis "
"<filename>/home</filename> eller <filename>/srv</filename>. Du kan helt "
"enkelt montera dem manuellt efter uppstarten. För loop-AES är detta en "
"enstegsoperation: <informalexample><screen>\n"
@@ -592,8 +592,8 @@ msgstr ""
"replaceable></userinput>\n"
"<prompt>Password:</prompt>\n"
"</screen></informalexample> där <replaceable>/monteringspunkt</replaceable> "
-"bör ersättas med den specifika katalogen (t.ex. <filename>/home</filename>). "
-"Den enda skillnaden från en vanlig montering är att du kommer att bli frågad "
+"ersätts med den specifika katalogen (t.ex. <filename>/home</filename>). "
+"Den enda skillnaden från en vanlig montering är att du kommer att bli tillfrågad "
"om att ange lösenfrasen för denna volym."
#. Tag: para
@@ -612,7 +612,7 @@ msgid ""
"you can simply mount the volumes the usual way:"
msgstr ""
"För dm-crypt är detta lite svårare. Först behöver du registrera volymerna "
-"med <application>device mapper</application> genom att köra: "
+"med <quote><application>device mapper</application></quote> genom att köra: "
"<informalexample><screen>\n"
"<prompt>#</prompt> <userinput>/etc/init.d/cryptdisks start</userinput>\n"
"</screen></informalexample> Detta kommer att söka av alla volymer som "
@@ -692,7 +692,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Om du är en ny användare kanske du vill utforska dokumentationen som redan "
"finns installerad på ditt system när du börjar använda det. Det finns för "
-"närvarande ett flertal dokumentationssystem, arbete fortgår på att integrera "
+"närvarande flera dokumentationssystem, men arbete fortgår på att integrera "
"de olika dokumentationstyperna. Här är ett par startpunkter."
#. Tag: para
@@ -708,13 +708,13 @@ msgid ""
"command> can be found in the packages <classname>apt-doc</classname> or "
"<classname>apt-howto</classname>."
msgstr ""
-"Dokumentation som följer med program du har installerat kan hittas i "
-"<filename>/usr/share/doc/</filename>, under en underkatalog med samma namn "
+"Dokumentation som följer med program och andra paket som du du har installerat "
+"kan hittas i <filename>/usr/share/doc/</filename>, i en katalog med samma namn "
"som programmet (eller rättare sagt, Debian-paketet som innehåller "
"programmet). Dock är mer detaljerad dokumentation ofta paketerad separat i "
"speciella dokumentationspaket som oftast inte blir installerade som "
-"standard. Till exempel, dokumentation om pakethanteringsverktyget "
-"<command>apt</command> kan hittas i paketen <classname>apt-doc</classname> "
+"standard. Till exempel kan dokumentation om pakethanteringsverktyget "
+"<command>apt</command> hittas i paketen <classname>apt-doc</classname> "
"eller <classname>apt-howto</classname>."
#. Tag: para