From d52d7937dfff475c6ab3db1d0fed09e9b016ac3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Nylander Date: Sat, 30 Dec 2006 09:05:37 +0000 Subject: Swedish reviewed and updated --- po/sv/boot-new.po | 40 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-) (limited to 'po/sv/boot-new.po') diff --git a/po/sv/boot-new.po b/po/sv/boot-new.po index 75f8bdfcd..31850dd74 100644 --- a/po/sv/boot-new.po +++ b/po/sv/boot-new.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" "Your system's first boot on its own power is what electrical engineers call " "the smoke test." msgstr "" -"Första uppstarten för ditt nya system kallas på el-ingenjörsspråk för " +"Första uppstarten av ditt nya system är vad elingenjörer kaller för " "röktest." #. Tag: para @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "" "Om du skapade krypterade volymer under installationen och tilldelade " "monteringspunkter till dem, kommer du att bli efterfrågad vid uppstart om " "att ange lösenfrasen för varje av dessa volymer. Det faktiska proceduren " -"skiljer sig markant mellan dm-crypt och loop-AES." +"för detta skiljer sig markant mellan dm-crypt och loop-AES." #. Tag: title #: boot-new.xml:235 @@ -442,16 +442,16 @@ msgstr "" "Starting early crypto disks... del_crypt" "(starting)\n" "Enter LUKS passphrase:\n" -" På första raden av prompten, är " +" På första raden av prompten är " "del namnet på underliggande partition, t.ex. sda2 " "eller md0. Du undrar kanske nu för vilken volym du " -"faktiskt anger lösenfrasen för. Relaterar det till /home? Eller till /var? Självklart, om du bara " -"ställt in en krypterad volym är detta enkelt och du behöver bara ange " -"lösenfrasen som du ställde in med volymen. Om du har ställt in fler än en " -"krypterad volym under installationen, kan anteckningarna du skrev ner i " +"faktiskt anger lösenfrasen. Relaterar det till /home? Eller till /var? Om du bara " +"skapade en krypterad volym är detta enkelt och du behöver bara ange " +"lösenfrasen som du angav för den volymen. Om du har skapat fler än en " +"krypterad volym under installationen kan anteckningarna du skrev ner i " "sista steget i komma till hands. Om du " -"inte antecknade mappningen mellan cryptXcryptX och monteringspunkterna kan du fortfarande hitta dem " "i /etc/crypttab och /etc/fstab på " "ditt nya system." @@ -564,8 +564,8 @@ msgid "" "correctly, the boot process will halt and you will have to reboot the " "computer to try again." msgstr "" -"Den första situationen gäller rotpartitionen. När den inte har monterats " -"korrekt kommer uppstartsprocessen att stoppa och du måste starta om datorn " +"Det första fallet gäller rotpartitionen. När den inte har monterats " +"korrekt kommer uppstartsprocessen att stanna och du måste då starta om datorn " "och försöka igen." #. Tag: para @@ -584,7 +584,7 @@ msgid "" "filename>). The only difference from an ordinary mount is that you will be " "asked to enter the passphrase for this volume." msgstr "" -"Den enklaste situationen är för krypterade volymer som innehåller data som " +"Betydligt enklare är det med krypterade volymer som endast innehåller data, exempelvis " "/home eller /srv. Du kan helt " "enkelt montera dem manuellt efter uppstarten. För loop-AES är detta en " "enstegsoperation: \n" @@ -592,8 +592,8 @@ msgstr "" "replaceable>\n" "Password:\n" " där /monteringspunkt " -"bör ersättas med den specifika katalogen (t.ex. /home). " -"Den enda skillnaden från en vanlig montering är att du kommer att bli frågad " +"ersätts med den specifika katalogen (t.ex. /home). " +"Den enda skillnaden från en vanlig montering är att du kommer att bli tillfrågad " "om att ange lösenfrasen för denna volym." #. Tag: para @@ -612,7 +612,7 @@ msgid "" "you can simply mount the volumes the usual way:" msgstr "" "För dm-crypt är detta lite svårare. Först behöver du registrera volymerna " -"med device mapper genom att köra: " +"med device mapper genom att köra: " "\n" "# /etc/init.d/cryptdisks start\n" " Detta kommer att söka av alla volymer som " @@ -692,7 +692,7 @@ msgid "" msgstr "" "Om du är en ny användare kanske du vill utforska dokumentationen som redan " "finns installerad på ditt system när du börjar använda det. Det finns för " -"närvarande ett flertal dokumentationssystem, arbete fortgår på att integrera " +"närvarande flera dokumentationssystem, men arbete fortgår på att integrera " "de olika dokumentationstyperna. Här är ett par startpunkter." #. Tag: para @@ -708,13 +708,13 @@ msgid "" "command> can be found in the packages apt-doc or " "apt-howto." msgstr "" -"Dokumentation som följer med program du har installerat kan hittas i " -"/usr/share/doc/, under en underkatalog med samma namn " +"Dokumentation som följer med program och andra paket som du du har installerat " +"kan hittas i /usr/share/doc/, i en katalog med samma namn " "som programmet (eller rättare sagt, Debian-paketet som innehåller " "programmet). Dock är mer detaljerad dokumentation ofta paketerad separat i " "speciella dokumentationspaket som oftast inte blir installerade som " -"standard. Till exempel, dokumentation om pakethanteringsverktyget " -"apt kan hittas i paketen apt-doc " +"standard. Till exempel kan dokumentation om pakethanteringsverktyget " +"apt hittas i paketen apt-doc " "eller apt-howto." #. Tag: para -- cgit v1.2.3