summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/preseed.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2006-01-10 16:39:22 +0000
committerYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2006-01-10 16:39:22 +0000
commit0311df34824610576953991d64565beeaec74792 (patch)
tree819ba8a40f8de41c1e28176dbc41a659fe1ffa63 /po/ru/preseed.po
parent52ccdc424625f9085d155a743e46dae6770ede1b (diff)
downloadinstallation-guide-0311df34824610576953991d64565beeaec74792.zip
Russian translation update
Diffstat (limited to 'po/ru/preseed.po')
-rw-r--r--po/ru/preseed.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/ru/preseed.po b/po/ru/preseed.po
index 16ec66a32..cdfe52e2e 100644
--- a/po/ru/preseed.po
+++ b/po/ru/preseed.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed.po\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-08 21:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-05 12:19+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-10 19:46+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -153,10 +153,8 @@ msgstr "netboot"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:81
#, no-c-format
-msgid ""
-"hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>"
-msgstr ""
-"hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(включая usb-носители)</phrase>"
+msgid "hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>"
+msgstr "hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(включая usb-носители)</phrase>"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:86
@@ -288,8 +286,7 @@ msgstr ""
#: preseed.xml:231
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
-msgstr ""
-"Использование автоматической установки для изменения значений по умолчанию"
+msgstr "Использование автоматической установки для изменения значений по умолчанию"
#. Tag: para
#: preseed.xml:232
@@ -584,8 +581,7 @@ msgstr "Значения для типов шаблонов"
#: preseed.xml:376
#, no-c-format
msgid "Most values need to be in English or codes"
-msgstr ""
-"Большинство значений должно быть на английском или задано кодовыми значениями"
+msgstr "Большинство значений должно быть на английском или задано кодовыми значениями"
#. Tag: para
#: preseed.xml:379
@@ -1122,7 +1118,7 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: preseed.xml:568
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"# Root password, either in clear text\n"
"#d-i passwd/root-password password r00tme\n"
@@ -1143,22 +1139,22 @@ msgid ""
"#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]"
msgstr ""
"# Пароль суперпользователя, или открытым текстом\n"
-"#passwd passwd/root-password password r00tme\n"
-"#passwd passwd/root-password-again password r00tme\n"
+"#d-i passwd/root-password password r00tme\n"
+"#d-i passwd/root-password-again password r00tme\n"
"# или в виде MD5 хеша.\n"
-"#passwd passwd/root-password-crypted password [MD5 hash]\n"
+"#d-i passwd/root-password-crypted password [MD5 hash]\n"
"\n"
-"# Отменить создание учётной записи обычного пользователя.\n"
-"#passwd passwd/make-user boolean false\n"
+"# Пропустить создание учётной записи обычного пользователя.\n"
+"#d-i passwd/make-user boolean false\n"
"\n"
"# Или же создать учётную запись обычного пользователя.\n"
-"#passwd passwd/user-fullname string Debian User\n"
-"#passwd passwd/username string debian\n"
+"#d-i passwd/user-fullname string Debian User\n"
+"#d-i passwd/username string debian\n"
"# Пароль обычного пользователя, или открытым текстом\n"
-"#passwd passwd/user-password password insecure\n"
-"#passwd passwd/user-password-again password insecure\n"
+"#d-i passwd/user-password password insecure\n"
+"#d-i passwd/user-password-again password insecure\n"
"# или в виде MD5 хеша.\n"
-"#passwd passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]"
+"#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]"
#. Tag: para
#: preseed.xml:570
@@ -1183,8 +1179,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preseed.xml:580
#, no-c-format
-msgid ""
-"An MD5 hash for a password can be generated using the following command."
+msgid "An MD5 hash for a password can be generated using the following command."
msgstr "MD5 хеш для пароля можно сгенерировать с помощью следующей команды."
#. Tag: screen
@@ -1195,9 +1190,9 @@ msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5"
#. Tag: title
#: preseed.xml:590
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Base system installation"
-msgstr "Установка загрузчика"
+msgstr "Установка базовой системы"
#. Tag: para
#: preseed.xml:591
@@ -1207,6 +1202,8 @@ msgid ""
"installation. The only questions asked concern the installation of the "
"kernel."
msgstr ""
+"Для этого этапа, фактически, не так много автоматизируемых настроек. В основном "
+"они касаются установки ядра."
#. Tag: screen
#: preseed.xml:598
@@ -1216,6 +1213,8 @@ msgid ""
"kernels.\n"
"#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird"
msgstr ""
+"# Выбрать генератор initramfs для создания initrd для ядер 2.6.\n"
+"#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird"
#. Tag: title
#: preseed.xml:603
@@ -1639,3 +1638,4 @@ msgstr ""
"# имена файлов ответов, включить эти файлы. \n"
"#d-i preseed/include_command \\\n"
"# string echo if [ \"`hostname`\" = bob ]; then echo bob.cfg; fi"
+