diff options
author | Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de> | 2005-10-11 12:24:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de> | 2005-10-11 12:24:33 +0000 |
commit | 786c9b31d318cdaf26b1b1e3264490e53b1930ab (patch) | |
tree | dcd6d76411deaece9ae78493b58343f2ff1a8935 /po/ru/post-install.po | |
parent | 464356a0112789589911f189a76c03ba0923afab (diff) | |
download | installation-guide-786c9b31d318cdaf26b1b1e3264490e53b1930ab.zip |
russian manual translation update
Diffstat (limited to 'po/ru/post-install.po')
-rw-r--r-- | po/ru/post-install.po | 31 |
1 files changed, 18 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/ru/post-install.po b/po/ru/post-install.po index e7777959e..6e2522a9d 100644 --- a/po/ru/post-install.po +++ b/po/ru/post-install.po @@ -2,12 +2,13 @@ # translation of post-install.ru.po to Russian # Russian L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>, 2004. # Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2004, 2005. +# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: post-install\n" "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-08 21:19+0400\n" -"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-07 21:04+0400\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "Управление заданиями cron" #. Tag: para #: post-install.xml:120 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Any jobs under the purview of the system administrator should be in " "<filename>/etc</filename>, since they are configuration files. If you have a " @@ -177,10 +178,10 @@ msgid "" "etc/crontab</filename>, and will run in alphabetic order, which serializes " "them." msgstr "" -"Любые работы относящиеся к администрированию системы должны распологаться в " -"каталоге <filename>/etc</filename>, так как они являются конфигурационными " -"файлами. Если у вас есть ежедневные, еженедельные или ночные задания cron " -"для суперпользователя, поместите их в <filename>/etc/cron.{daily,weekly," +"Любые работы относящиеся к администрированию системы должны проводится в " +"каталоге <filename>/etc</filename>, так как там расположены конфигурационные " +"файлы. Если у вас есть ежедневные, еженедельные или ночные задания cron для " +"суперпользователя, поместите их в каталог <filename>/etc/cron.{daily,weekly," "monthly}</filename>. Они вызываются из <filename>/etc/crontab</filename> и " "запускаются в алфавитном порядке." @@ -373,7 +374,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: post-install.xml:243 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "The <ulink url=\"http://www.debian.org/\">Debian web site</ulink> contains a " "large quantity of documentation about Debian. In particular, see the <ulink " @@ -389,11 +390,15 @@ msgid "" msgstr "" "<ulink url=\"http://www.debian.org/\">Веб сайт Debian</ulink> содержит " "огромное количество документации по Debian. В частности, посмотрите <ulink " -"url=\"http://www.debian.org/doc/FAQ/\">Debian FAQ</ulink> и <ulink url=" -"\"http://lists.debian.org/\">архивы списков рассылки Debian</ulink>. Можно " -"обратиться с вопросом к сообществу Debian; как подписаться на одну или более " -"списков рассылки Debian смотрите на странице <ulink url=\"http://www.debian." -"org/MailingLists/subscribe\"> Подписка на списки рассылки</ulink>." +"url=\"http://www.debian.org/doc/FAQ/\">Debian GNU/Linux FAQ</ulink> и <ulink " +"url=\"http://www.debian.org/doc/user-manuals#quick-reference\">Справочник по " +"Debian</ulink>. Каталог документации Debian находится по адресу<ulink url=" +"\"http://www.debian.org/doc/ddp\">Проект Документации Debian</ulink>. Можно " +"обратиться с вопросом к сообществу Debian подписавшись на один или более " +"списков рассылки Debian <ulink url=\"http://www.debian.org/MailingLists/" +"subscribe\">Подписка на списки рассылки</ulink>. Также, не последнее место " +"занимают <ulink url=\"http://lists.debian.org/\">Архивы списков рассылки " +"Debian</ulink>, содержащие ценную информацию о Debian." #. Tag: para #: post-install.xml:261 |