diff options
author | luca <luca.mo@tiscali.it> | 2018-10-25 22:06:51 +0200 |
---|---|---|
committer | luca <luca.mo@tiscali.it> | 2018-10-25 22:06:51 +0200 |
commit | eda256dd2b3d70b84c8c533af9eee4c871e42541 (patch) | |
tree | 9392d3ae14608d60ebf02c610f7ce8ce55a3070c /po/ru/installation-howto.po | |
parent | 07a2a560dee41f3dea3f5c68162e44ff0fa2f3a3 (diff) | |
parent | 3d41c07b49f236501a7462da693eccf22b1dfa6e (diff) | |
download | installation-guide-eda256dd2b3d70b84c8c533af9eee4c871e42541.zip |
Merge branch 'master' of salsa.debian.org:installer-team/installation-guide
Diffstat (limited to 'po/ru/installation-howto.po')
-rw-r--r-- | po/ru/installation-howto.po | 58 |
1 files changed, 20 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/ru/installation-howto.po b/po/ru/installation-howto.po index 0ba8f661d..cd4d30a67 100644 --- a/po/ru/installation-howto.po +++ b/po/ru/installation-howto.po @@ -2,20 +2,20 @@ # Russian L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>, 2004, 2005. # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2004, 2005. # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2005, 2006, 2007, 2008. -# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011, 2012, 2013. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: installation-howto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-03 23:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-10 16:17+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-21 09:53+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -303,12 +303,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:162 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Some BIOSes can boot USB storage directly, and some cannot. You may need " -#| "to configure your BIOS to boot from a <quote>removable drive</quote> or " -#| "even a <quote>USB-ZIP</quote> to get it to boot from the USB device. For " -#| "helpful hints and details, see <xref linkend=\"usb-boot-x86\"/>." +#, no-c-format msgid "" "Some BIOSes can boot USB storage directly, and some cannot. You may need to " "configure your BIOS to enable <quote>USB legacy support</quote>. The boot " @@ -317,9 +312,10 @@ msgid "" "hints and details, see <xref linkend=\"usb-boot-x86\"/>." msgstr "" "Некоторые BIOS поддерживают загрузку непосредственно с USB, а некоторые нет. " -"Вам может потребоваться настроить BIOS на загрузку с <literal>removable " -"drive</literal> или даже с <literal>USB-ZIP</literal>, чтобы машина " -"загрузилась с USB устройства. Полезные подсказки и подробное описание " +"Вам может потребоваться включить в BIOS параметр <quote>USB legacy support</" +"quote>. В меню выбора загрузочного устройства должно появиться " +"<quote>removable drive</quote> или <quote>USB-HDD</quote>, чтобы машина " +"загрузилась с устройства USB. Полезные подсказки и подробное описание " "смотрите в <xref linkend=\"usb-boot-x86\"/>." #. Tag: para @@ -479,15 +475,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:256 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Setting up your clock and time zone is followed by the creation of user " -#| "accounts. By default you are asked to provide a password for the " -#| "<quote>root</quote> (administrator) account and information necessary to " -#| "create one regular user account. If you do not specify a password for the " -#| "<quote>root</quote> user this account will be disabled but the " -#| "<command>sudo</command> package will be installed later to enable " -#| "administrative tasks to be carried out on the new system." +#, no-c-format msgid "" "Setting up your clock and time zone is followed by the creation of user " "accounts. By default you are asked to provide a password for the " @@ -502,10 +490,12 @@ msgstr "" "После настройки времени и часового пояса создаются учётные записи " "пользователей. По умолчанию, вам нужно задать пароль для учётной записи " "<quote>root</quote> (администратор) и данные, необходимые для создания одной " -"обычной пользовательской учётной записи.Если вы не укажите пароль для " -"пользователя <quote>root</quote>, то эта учётная запись будет заблокирована " -"и вместо неё будет установлен пакет <command>sudo</command>, с помощью " -"которого вы сможете выполнять задачи управления новой системой." +"обычной пользовательской учётной записи. Если вы не укажите пароль для " +"пользователя <quote>root</quote>, то эта учётная запись будет заблокирована, " +"но вместо неё будет установлен пакет <command>sudo</command>, с помощью " +"которого вы сможете выполнять задачи управления новой системой. По умолчанию " +"первому созданному в системе пользователю будет разрешено использовать " +"команду <command>sudo</command> для получения административных прав." #. Tag: para #: installation-howto.xml:267 @@ -648,14 +638,7 @@ msgstr "Отправьте нам отчёт об установке" #. Tag: para #: installation-howto.xml:339 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "If you successfully managed an installation with &d-i;, please take time " -#| "to provide us with a report. The simplest way to do so is to install the " -#| "reportbug package (<command>aptitude install reportbug</command>), " -#| "configure <classname>reportbug</classname> as explained in <xref linkend=" -#| "\"mail-outgoing\"/>, and run <command>reportbug installation-reports</" -#| "command>." +#, no-c-format msgid "" "If you successfully managed an installation with &d-i;, please take time to " "provide us with a report. The simplest way to do so is to install the " @@ -664,11 +647,10 @@ msgid "" "outgoing\"/>, and run <command>reportbug installation-reports</command>." msgstr "" "Если вы успешно справились с установкой с помощью &d-i;, пожалуйста, найдите " -"время и отправьте нам отчёт. Самый простой путь отправки отчёта — " -"установить пакет reportbug (<command>aptitude install reportbug</command>), " -"настроить <classname>reportbug</classname> по описанию из <xref linkend=" -"\"mail-outgoing\"/> и запустить команду <command>reportbug installation-" -"reports</command>." +"время и отправьте нам отчёт. Самый простой путь отправки отчёта — установить " +"пакет reportbug (<command>apt install reportbug</command>), настроить " +"<classname>reportbug</classname> по описанию из <xref linkend=\"mail-outgoing" +"\"/> и запустить команду <command>reportbug installation-reports</command>." #. Tag: para #: installation-howto.xml:349 |