diff options
author | Christian Perrier <bubulle@debian.org> | 2010-10-05 18:31:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Perrier <bubulle@debian.org> | 2010-10-05 18:31:35 +0000 |
commit | 2ef99e2d2f5c20a8cf5a7ce2f9ef5d044ef2b2bf (patch) | |
tree | 19dc001282e19217f56871fa4f43d1ba19787345 /po/ru/boot-new.po | |
parent | 00d317eed48f22a1b548a297ff08e3db78d8642d (diff) | |
download | installation-guide-2ef99e2d2f5c20a8cf5a7ce2f9ef5d044ef2b2bf.zip |
Update PO files
Diffstat (limited to 'po/ru/boot-new.po')
-rw-r--r-- | po/ru/boot-new.po | 73 |
1 files changed, 41 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/ru/boot-new.po b/po/ru/boot-new.po index bea30dbb1..66b92e09b 100644 --- a/po/ru/boot-new.po +++ b/po/ru/boot-new.po @@ -6,16 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: boot-new\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-02 22:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-05 18:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-28 22:27+0300\n" "Last-Translator: D-R L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Tag: title #: boot-new.xml:5 @@ -41,14 +42,22 @@ msgstr "" #. Tag: para #: boot-new.xml:13 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "If you did a default installation, the first thing you should see when " +#| "you boot the system is the menu of the <classname>grub</classname> or " +#| "possibly the <classname>lilo</classname> bootloader. The first choices in " +#| "the menu will be for your new Debian system. If you had any other " +#| "operating systems on your computer (like Windows) that were detected by " +#| "the installation system, those will be listed lower down in the menu." msgid "" "If you did a default installation, the first thing you should see when you " -"boot the system is the menu of the <classname>grub</classname> or possibly " -"the <classname>lilo</classname> bootloader. The first choices in the menu " -"will be for your new Debian system. If you had any other operating systems " -"on your computer (like Windows) that were detected by the installation " -"system, those will be listed lower down in the menu." +"boot the system is the menu of the <classname>grub</classname><phrase arch=" +"\"x86\"> or possibly the <classname>lilo</classname> bootloader</phrase>. " +"The first choices in the menu will be for your new Debian system. If you had " +"any other operating systems on your computer (like Windows) that were " +"detected by the installation system, those will be listed lower down in the " +"menu." msgstr "" "Если выполнялась установка по умолчанию, первое, что вы увидите при запуске " "системы — это меню системного загрузчика <classname>grub</classname> " @@ -91,17 +100,17 @@ msgid "" "clearly and include any messages that are displayed and may help others to " "diagnose the issue." msgstr "" -"Если вы новичок в Debian и &arch-kernel;, вам может потребоваться помощь более " -"опытных пользователей. <phrase arch=\"x86\">Чтобы получить помощь быстро, вы " -"можете попробовать воспользоваться IRC каналами #debian или #debian-boot " -"сети OFTC. Или же вы можете написать в<ulink url=\"&url-list-subscribe;\">в " -"список рассылки debian-user</ulink>.</phrase> <phrase arch=\"not-x86\">Для " -"менее распространённых архитектур типа &arch-title;, лучше задать вопрос в " -"<ulink url=\"&url-list-subscribe;\">список рассылки debian-&arch-listname;</" -"ulink>.</phrase> Также вы можете отправить отчёт об установке как это " -"описано в <xref linkend=\"submit-bug\"/>. Описывайте проблему как можно " -"понятнее, добавьте все сообщения, которые отображались и могут помочь " -"определить причину проблемы." +"Если вы новичок в Debian и &arch-kernel;, вам может потребоваться помощь " +"более опытных пользователей. <phrase arch=\"x86\">Чтобы получить помощь " +"быстро, вы можете попробовать воспользоваться IRC каналами #debian или " +"#debian-boot сети OFTC. Или же вы можете написать в<ulink url=\"&url-list-" +"subscribe;\">в список рассылки debian-user</ulink>.</phrase> <phrase arch=" +"\"not-x86\">Для менее распространённых архитектур типа &arch-title;, лучше " +"задать вопрос в <ulink url=\"&url-list-subscribe;\">список рассылки debian-" +"&arch-listname;</ulink>.</phrase> Также вы можете отправить отчёт об " +"установке как это описано в <xref linkend=\"submit-bug\"/>. Описывайте " +"проблему как можно понятнее, добавьте все сообщения, которые отображались и " +"могут помочь определить причину проблемы." #. Tag: para #: boot-new.xml:48 @@ -196,8 +205,8 @@ msgstr "NewWorld PowerMacs" #, no-c-format msgid "" "On G4 machines and iBooks, you can hold down the <keycap>option</keycap> key " -"and get a graphical screen with a button for each bootable OS, &debian-gnu; will " -"be a button with a small penguin icon." +"and get a graphical screen with a button for each bootable OS, &debian-gnu; " +"will be a button with a small penguin icon." msgstr "" "На машинах G4 и iBook, вы может нажать клавишу <keycap>option</keycap> и " "получить графический экран с кнопкой для каждой загружаемой ОС, &debian-gnu; " @@ -233,17 +242,17 @@ msgstr "" #: boot-new.xml:118 #, no-c-format msgid "" -"Resetting OpenFirmware on G3 or G4 hardware will cause it to boot &debian-gnu; " -"by default (if you correctly partitioned and placed the Apple_Bootstrap " -"partition first). If you have &debian-gnu; on a SCSI disk and MacOS on an IDE " -"disk this may not work and you will have to enter OpenFirmware and set the " -"<envar>boot-device</envar> variable, <command>ybin</command> normally does " -"this automatically." +"Resetting OpenFirmware on G3 or G4 hardware will cause it to boot &debian-" +"gnu; by default (if you correctly partitioned and placed the Apple_Bootstrap " +"partition first). If you have &debian-gnu; on a SCSI disk and MacOS on an " +"IDE disk this may not work and you will have to enter OpenFirmware and set " +"the <envar>boot-device</envar> variable, <command>ybin</command> normally " +"does this automatically." msgstr "" -"Сброс OpenFirmware на оборудовании G3 или G4 приведет к загрузке &debian-gnu; по " -"умолчанию (если вы корректно разметили разделы и поместили раздел " -"Apple_Bootstrap первым). Если &debian-gnu; у вас на SCSI-диске, а MacOS на IDE-" -"диске, это может не сработать, и вам придётся зайти в OpenFirmware и " +"Сброс OpenFirmware на оборудовании G3 или G4 приведет к загрузке &debian-" +"gnu; по умолчанию (если вы корректно разметили разделы и поместили раздел " +"Apple_Bootstrap первым). Если &debian-gnu; у вас на SCSI-диске, а MacOS на " +"IDE-диске, это может не сработать, и вам придётся зайти в OpenFirmware и " "установить переменную <envar>boot-device</envar>. В нормальной ситуации " "<command>ybin</command> делает это автоматически." |