summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt
diff options
context:
space:
mode:
authorFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2009-06-10 00:07:00 +0000
committerFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2009-06-10 00:07:00 +0000
commit821bb5d3b0abb0baa9b7f74a1a2d0079cdaeef76 (patch)
tree7eb08a9df696ca9b70196ae03a3f43c345439519 /po/pt
parentc048deba66525fbceaebc14efcb103a408acc637 (diff)
downloadinstallation-guide-821bb5d3b0abb0baa9b7f74a1a2d0079cdaeef76.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/pt')
-rw-r--r--po/pt/preseed.po46
1 files changed, 28 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/pt/preseed.po b/po/pt/preseed.po
index 9ae050d5e..1f2d48bf9 100644
--- a/po/pt/preseed.po
+++ b/po/pt/preseed.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-10 00:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-10 00:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-01 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -2534,8 +2534,18 @@ msgstr ""
"# ou encriptada utilizando um hash MD5, veja grub-md5-crypt(8).\n"
"#d-i grub-installer/password-crypted password [hash MD5]"
+#. Tag: sect2
+#: preseed.xml:1041
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# Use the following option to add additional boot parameters for the # "
+"installed system (if supported by the bootloader installer). # Note: options "
+"passed to the installer will be added automatically. #d-i debian-installer/"
+"add-kernel-opts string nousb"
+msgstr ""
+
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1043
+#: preseed.xml:1048
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -2547,13 +2557,13 @@ msgstr ""
"comando do exemplo em <xref linkend=\"preseed-account\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1053
+#: preseed.xml:1058
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "A terminar a instalação"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1055
+#: preseed.xml:1060
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -2596,13 +2606,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1060
+#: preseed.xml:1065
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Preseed de outros pacotes"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1062
+#: preseed.xml:1067
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -2622,19 +2632,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections >> file"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1069
+#: preseed.xml:1074
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Opções avançadas"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1072
+#: preseed.xml:1077
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Executar comandos personalizados durante a instalação"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1073
+#: preseed.xml:1078
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -2645,7 +2655,7 @@ msgstr ""
"da instalação."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1081
+#: preseed.xml:1086
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer "
@@ -2730,13 +2740,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1086
+#: preseed.xml:1091
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Utilizar o preseed para alterar valores por omissão"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1092
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -2762,7 +2772,7 @@ msgstr ""
"ser útil para testar ou depurar o seu ficheiro de pré-configuração."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1101
+#: preseed.xml:1106
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables "
@@ -2776,7 +2786,7 @@ msgstr ""
"rodapé para <xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1108
+#: preseed.xml:1113
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -2799,13 +2809,13 @@ msgstr ""
"mostradas durante a instalação e não para parâmetros <quote>internos</quote>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1122
+#: preseed.xml:1127
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Carregamento em série dos ficheiros de pré-configuração"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1123
+#: preseed.xml:1128
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -2822,7 +2832,7 @@ msgstr ""
"ficheiros."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1133
+#: preseed.xml:1138
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -2875,7 +2885,7 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1135
+#: preseed.xml:1140
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "