summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-03-12 23:41:21 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-03-12 23:41:21 +0000
commit6ffb664ab5cafe526e5bfa6e59657916ddd1d342 (patch)
tree61724f7712d1181a5d3707d76a58ee1f5a855020 /po/pt
parente0332626901ad2ba7767c1ebd08ea5feac9f8669 (diff)
downloadinstallation-guide-6ffb664ab5cafe526e5bfa6e59657916ddd1d342.zip
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/pt')
-rw-r--r--po/pt/install-methods.po10
-rw-r--r--po/pt/using-d-i.po35
2 files changed, 20 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/pt/install-methods.po b/po/pt/install-methods.po
index bdb7efebb..ed8023a7c 100644
--- a/po/pt/install-methods.po
+++ b/po/pt/install-methods.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install-methods.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-10 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-12 23:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -274,9 +274,9 @@ msgstr "Ficheiros de Instalação CATS"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:176
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"CATS be be booted either via the network or from CD-ROM. The kernel and "
+"CATS can be booted either via the network or from CD-ROM. The kernel and "
"initrd can be obtained from &cats-boot-img;."
msgstr ""
"Cats pode ser iniciado quer via rede ou a partir de CD-ROM. O kernel e o "
@@ -297,8 +297,8 @@ msgid ""
"obtained from &nslu2-firmware-img;."
msgstr ""
"É disponibilizada uma imagem de firmware para o Linksys NSLU2 que pode "
-"iniciar automaticamente o <classname>debian-installer</classname>. Esta imagem de firmware pode ser "
-"obitda a partir de &nslu2-firmware-img;."
+"iniciar automaticamente o <classname>debian-installer</classname>. Esta "
+"imagem de firmware pode ser obitda a partir de &nslu2-firmware-img;."
#. Tag: title
#: install-methods.xml:232
diff --git a/po/pt/using-d-i.po b/po/pt/using-d-i.po
index 0d5075e03..3ec97d207 100644
--- a/po/pt/using-d-i.po
+++ b/po/pt/using-d-i.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: using-d-i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-31 23:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-12 23:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-14 14:46+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -3950,26 +3950,21 @@ msgstr ""
"não deve redimensionar a janela já que irá fazer com que a ligação seja "
"terminada."
-#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:2459
-#, no-c-format
-msgid "Running <command>base-config</command> From Within &d-i;"
-msgstr "Correr o <command>base-config</command> a partir do &d-i;"
+#~ msgid "Running <command>base-config</command> From Within &d-i;"
+#~ msgstr "Correr o <command>base-config</command> a partir do &d-i;"
-#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:2461
-#, no-c-format
-msgid ""
-"It is possible to configure the base system within the first stage installer "
-"(before rebooting from the hard drive), by running <command>base-config</"
-"command> in a <firstterm>chroot</firstterm> environment. This is mainly "
-"useful for testing the installer and should normally be avoided."
-msgstr ""
-"É possível configurar o sistema base dentro da primeira fase do instalador "
-"(antes de reinicializar a partir do disco rígido), correndo o comando "
-"<command>base-config</command> num ambiente <firstterm>chroot</firstterm>. "
-"Isto é principalmente útil para testar o instalador e normalmente deve ser "
-"evitado."
+#~ msgid ""
+#~ "It is possible to configure the base system within the first stage "
+#~ "installer (before rebooting from the hard drive), by running "
+#~ "<command>base-config</command> in a <firstterm>chroot</firstterm> "
+#~ "environment. This is mainly useful for testing the installer and should "
+#~ "normally be avoided."
+#~ msgstr ""
+#~ "É possível configurar o sistema base dentro da primeira fase do "
+#~ "instalador (antes de reinicializar a partir do disco rígido), correndo o "
+#~ "comando <command>base-config</command> num ambiente <firstterm>chroot</"
+#~ "firstterm>. Isto é principalmente útil para testar o instalador e "
+#~ "normalmente deve ser evitado."
#~ msgid "languagechooser"
#~ msgstr "languagechooser"