summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt
diff options
context:
space:
mode:
authorMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2006-11-20 22:07:31 +0000
committerMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2006-11-20 22:07:31 +0000
commit3d141744e6018d979e8b857ecb083c3590e7b5fe (patch)
tree2d29efe88ec2977dd8185c0b5d73641f3a59ff6f /po/pt
parentfde19f9c87abba636298ad0971423033440c209d (diff)
downloadinstallation-guide-3d141744e6018d979e8b857ecb083c3590e7b5fe.zip
updated Portuguese translation.
Diffstat (limited to 'po/pt')
-rw-r--r--po/pt/using-d-i.po18
1 files changed, 12 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/pt/using-d-i.po b/po/pt/using-d-i.po
index 4c7f2035f..fddc23938 100644
--- a/po/pt/using-d-i.po
+++ b/po/pt/using-d-i.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: using-d-i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-17 09:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-31 18:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-20 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1944
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"So, you have the ability to choose <emphasis>tasks</emphasis> first, and "
"then add on more individual packages later. These tasks loosely represent a "
@@ -3229,22 +3229,22 @@ msgstr ""
"altura após a instalação para instalar (ou remover) mais pacotes, ou pode "
"usar uma ferramenta mais elaborada tal como o <command>aptitude</command>. "
"Se está à procura de um pacote específico, após a instalação estar completa, "
-"simplesmente corra <userinput>aptitude install <replaceable>package</"
+"simplesmente corra <userinput>aptitude install <replaceable>pacote</"
"replaceable></userinput>, onde <replaceable>pacote</replaceable> é o nome do "
"pacote de que está à procura. </para> </footnote>. <xref linkend=\"tasksel-"
"size-list\"/> lista as necessidades de espaço para as tarefas disponíveis."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1969
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fno-c-format
msgid ""
"Some tasks may be pre-selected based on the characteristics of the computer "
"you are installing. If you disagree with these selections you can un-select "
"the tasks. You can even opt to install no tasks at all at this point."
msgstr ""
-"Note que algumas tarefas podem ser pré-seleccionadas baseado nas "
+"Note que algumas tarefas podem ser pré-seleccionadas de acordo com as "
"características do computador que está a instalar. Se não concorda com essas "
-"selecções pode de-seleccionar as tarefas. Neste ponto pode mesmo optar por "
+"selecções pode desseleccionar as tarefas. Neste ponto pode mesmo optar por "
"não instalar nenhuma tarefa."
#. Tag: para
@@ -3255,6 +3255,9 @@ msgid ""
"environment. The options offered by the installer currently do not allow to "
"select a different desktop environment like for example KDE."
msgstr ""
+"A tarefa <quote>Ambiente Desktop</quote> irá instalar o ambiente de desktop "
+"Gnome. As opções oferecidas pelo instalador actualmente não permitem "
+"escolher um ambiente de desktop diferente como por exemplo KDE."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1982
@@ -3265,6 +3268,9 @@ msgid ""
"<literal>tasksel/first=kde-desktop</literal> at the boot prompt when "
"starting the installer."
msgstr ""
+"É no entanto possível o instalador instalar o KDE utilizando o preseed "
+"(veja <xref linkend=\"preseed-pkgsel\"/>) ou acrescentando <literal>tasksel/"
+"first=kde-desktop</literal> na linha de comandos quando o instalador arrancar."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1990