summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/using-d-i.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2013-05-25 08:17:56 +0000
committerMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2013-05-25 08:17:56 +0000
commit347c57e95a66d865a97ee72e406c2a2856734fae (patch)
tree4618f9a52bfbb5ba8fb6625127d2d490d9b33b8b /po/pt/using-d-i.po
parent1f59201bf686c2fc5ec4fcb312f4cb8c5f0b95bc (diff)
downloadinstallation-guide-347c57e95a66d865a97ee72e406c2a2856734fae.zip
updated Portuguese translation
Diffstat (limited to 'po/pt/using-d-i.po')
-rw-r--r--po/pt/using-d-i.po43
1 files changed, 21 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/pt/using-d-i.po b/po/pt/using-d-i.po
index e9b047a07..4797de0a6 100644
--- a/po/pt/using-d-i.po
+++ b/po/pt/using-d-i.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: using-d-i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-22 19:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-01 22:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-25 08:46+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -3884,7 +3884,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2329
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "If you are installing at default priority, the installer will largely "
#| "take care of the configuration automatically, based on the installation "
@@ -3900,17 +3900,17 @@ msgid ""
"you are installing the stable distribution, a mirror for the <quote>stable-"
"updates</quote> service."
msgstr ""
-"Se está a instalar na prioridade pré-definida, o instalador irá largamente "
-"tomar conta automaticamente da configuração, baseado no método de instalação "
-"que está a utilizar e possivelmente utilizando as escolhas feitas "
-"anteriormente. Na maioria dos casos o instalador irá acrescentar "
-"automaticamente um 'mirror' de segurança e, se estiver a instalar a "
-"distribuição estável, um 'mirror' para o serviço de actualizações "
-"<quote>volatile</quote>."
+"Se estiver a instalar com a prioridade predefinida, o instalador irá tomar "
+"conta da configuração automaticamente e em grande escala, de acordo com o "
+"método de instalação que estiver a utilizar e possivelmente utilizando as "
+"escolhas feitas anteriormente na instalação. Na maioria dos casos o "
+"instalador irá acrescentar automaticamente um 'mirror' de segurança e, se "
+"estiver a instalar a distribuição estável, também um 'mirror' para o serviço "
+"de actualizações <quote>stable-updates</quote>."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2338
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "If you are installing at a lower priority (e.g. in expert mode), you will "
#| "be able to make more decisions yourself. You can choose whether or not to "
@@ -3924,11 +3924,11 @@ msgid ""
"packages from the <quote>contrib</quote> and <quote>non-free</quote> "
"sections of the archive."
msgstr ""
-"Se estiver com uma instalar prioridade inferior (e.g. no modo avançado), "
-"você poderá tomar mais decisões por si. Você pode escolher utilizar ou não "
-"os serviços de actualização de segurança e/ou volatile, e pode escolher "
-"acrescentar pacotes das secções <quote>contrib</quote> e <quote>non-free</"
-"quote> do arquivo."
+"Se estiver a instalar com uma prioridade inferior (e.g. no modo avançado), "
+"poderá tomar mais decisões. Pode escolher utilizar, ou não, os serviços de "
+"actualizações de segurança e/ou stable-updates, e pode escolher acrescentar "
+"pacotes das secções <quote>contrib</quote> e <quote>non-free</quote> do "
+"arquivo."
#. Tag: title
#: using-d-i.xml:2349
@@ -4152,7 +4152,7 @@ msgstr "dos quais estão presentes nos CDs ou DVDs que pesquisou, e"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2469
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "whether any updated versions of packages included on the CDs or DVDs are "
#| "available from a mirror (either a regular package mirror, or a mirror for "
@@ -4163,12 +4163,12 @@ msgid ""
"security or stable-updates)."
msgstr ""
"se estiverem disponíveis versões actualizadas dos pacotes incluídos nos CDs "
-"ou DVDs a partir de um mirror (quer seja um mirror típico de pacotes, ou um "
-"mirror de actualizações 'security' ou 'volatile')."
+"ou DVDs a partir de um mirror (quer seja um mirror normal de pacotes, ou um "
+"mirror de actualizações security ou de stable-updates)."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2478
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Note that the last point means that, even if you choose not to use a "
#| "network mirror, some packages may still be downloaded from the Internet "
@@ -4181,9 +4181,8 @@ msgid ""
"have been configured."
msgstr ""
"Note que o último ponto significa que, mesmo que escolha não utilizar um "
-"'mirror' de rede, pode mesmo assim ser feito o download da Internet de "
-"alguns pacotes se estiver disponível para ele uma actualização nos serviços "
-"'security' ou 'volatile' e se esses serviços estiverem configurados."
+"mirror de rede, alguns pacotes podem mesmo assim ser descarregados da "
+"Internet se estiverem disponíveis actualizações nos serviços security ou stable-updates e se esses serviços tiverem sido configurados."
#. Tag: title
#: using-d-i.xml:2489