summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/partitioning.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2020-08-16 10:19:33 +0100
committerMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2020-08-16 10:19:33 +0100
commit0623a54053a8563d3f3b66689fe9ef1f46a24178 (patch)
treef665e2d1bb6f5ebd63143e157e8d0906d1891583 /po/pt/partitioning.po
parent6fac3e5d202b36e0e2b0c5becafc1e9e4a3b3cac (diff)
downloadinstallation-guide-0623a54053a8563d3f3b66689fe9ef1f46a24178.zip
Updated Portuguese translation
Diffstat (limited to 'po/pt/partitioning.po')
-rw-r--r--po/pt/partitioning.po16
1 files changed, 15 insertions, 1 deletions
diff --git a/po/pt/partitioning.po b/po/pt/partitioning.po
index 793c3b151..9c4cff5b4 100644
--- a/po/pt/partitioning.po
+++ b/po/pt/partitioning.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: partitioning\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-12 23:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-29 19:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 10:19+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -968,6 +968,16 @@ msgid ""
"BIOS world the default value is <quote>msdos</quote>. In a standard priority "
"installation those defaults will be used automatically."
msgstr ""
+"Se estiver a utilizar um disco rígido novo (ou se quiser apagar a tabela de "
+"partições do disco), terá de ser criada uma nova tabela de partições. O "
+"<quote>Particionamento Guiado</quote> faz isto automaticamente, mas quando "
+"fizer o particionamento manualmente, mova a seleção para a entrada mais alta "
+"do disco e carregue em &enterkey;. Isso irá criar uma nova tabela de "
+"partições nesse disco. No modo avançado, ser-lhe-á questionado pelo tipo de "
+"tabela de partições. O predefinido para sistemas UEFI é <quote>gpt</quote>, "
+"enquanto que para as antigas BIOS o valor predefinido é <quote>msdos</quote>. "
+"Nas instalações com prioridade standard estas predefinições serão "
+"automaticamente utilizadas."
#. Tag: para
#: partitioning.xml:569
@@ -978,6 +988,10 @@ msgid ""
"the beginning of the disk. This is intended and required to embed the GRUB2 "
"bootloader."
msgstr ""
+"Quando for selecionada uma tabela de partições com o tipo <quote>gpt</quote> "
+"(predefinido para sistemas UEFI), será automaticamente criado um espaço livre "
+"de 1 MB no inicio do disco. Isto é intencional e é necessário para embeber o "
+"gestor de arranque GRUB2."
#. Tag: para
#: partitioning.xml:576