summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/partitioning.po
diff options
context:
space:
mode:
authorD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2020-08-12 23:03:18 +0000
committerD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2020-08-12 23:03:18 +0000
commit6fac3e5d202b36e0e2b0c5becafc1e9e4a3b3cac (patch)
treed41abf504682ccdb5af64da995a02a6b4a7685ab /po/pt/partitioning.po
parentcefe44e13ba416739ec3c39f4d0972643e30504f (diff)
downloadinstallation-guide-6fac3e5d202b36e0e2b0c5becafc1e9e4a3b3cac.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/pt/partitioning.po')
-rw-r--r--po/pt/partitioning.po87
1 files changed, 56 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/pt/partitioning.po b/po/pt/partitioning.po
index 842e31caa..793c3b151 100644
--- a/po/pt/partitioning.po
+++ b/po/pt/partitioning.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: partitioning\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-26 23:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-12 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-29 19:13+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -918,8 +918,8 @@ msgstr ""
"deverá seguir se está a partilhar os seus discos com MacOS."
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:532 partitioning.xml:556 partitioning.xml:653
-#: partitioning.xml:767 partitioning.xml:844
+#: partitioning.xml:532 partitioning.xml:556 partitioning.xml:672
+#: partitioning.xml:786 partitioning.xml:863
#, no-c-format
msgid "Partitioning for &arch-title;"
msgstr "Particionar para &arch-title;"
@@ -958,6 +958,31 @@ msgstr ""
#: partitioning.xml:557
#, no-c-format
msgid ""
+"If you are using a new harddisk (or want to wipe out the whole partition "
+"table of your disk), a new partition table needs to be created. The "
+"<quote>Guided partitioning</quote> does this automatically, but when "
+"partitioning manually, move the selection on the top-level entry of the disk "
+"and hit &enterkey;. That will create a new partition table on that disk. In "
+"expert mode, you will then be asked for the type of the partition table. "
+"Default for UEFI-based systems is <quote>gpt</quote>, while for the older "
+"BIOS world the default value is <quote>msdos</quote>. In a standard priority "
+"installation those defaults will be used automatically."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: partitioning.xml:569
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When a partition table with type <quote>gpt</quote> was selected (default "
+"for UEFI systems), a free space of 1 MB will automatically get created at "
+"the beginning of the disk. This is intended and required to embed the GRUB2 "
+"bootloader."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: partitioning.xml:576
+#, no-c-format
+msgid ""
"If you have an existing other operating system such as DOS or Windows and "
"you want to preserve that operating system while installing &debian;, you "
"may need to resize its partition to free up space for the &debian; "
@@ -976,7 +1001,7 @@ msgstr ""
"seu tamanho."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:567
+#: partitioning.xml:586
#, no-c-format
msgid ""
"While modern UEFI systems don't have such limitations as listed below, the "
@@ -999,7 +1024,7 @@ msgstr ""
"situações."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:578
+#: partitioning.xml:597
#, no-c-format
msgid ""
"<quote>Primary</quote> partitions are the original partitioning scheme for "
@@ -1019,7 +1044,7 @@ msgstr ""
"estendida; contudo, apenas pode ter uma única partição estendida por disco. "
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:589
+#: partitioning.xml:608
#, no-c-format
msgid ""
"Linux limits the partitions per drive to 255 partitions for SCSI disks (3 "
@@ -1038,7 +1063,7 @@ msgstr ""
"partições."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:599
+#: partitioning.xml:618
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a large IDE disk, and are using neither LBA addressing, nor "
@@ -1055,7 +1080,7 @@ msgstr ""
"tradução BIOS)."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:607
+#: partitioning.xml:626
#, no-c-format
msgid ""
"This restriction doesn't apply if you have a BIOS newer than around "
@@ -1082,7 +1107,7 @@ msgstr ""
"a BIOS para acesso ao disco."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:621
+#: partitioning.xml:640
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a large disk, you might have to use cylinder translation "
@@ -1105,7 +1130,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>traduzida</emphasis> dos primeiros 1024 cilindros."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:633
+#: partitioning.xml:652
#, no-c-format
msgid ""
"The recommended way of accomplishing this is to create a small "
@@ -1129,7 +1154,7 @@ msgstr ""
"de elevada capacidade."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:654
+#: partitioning.xml:673
#, no-c-format
msgid ""
"The <command>partman</command> disk partitioner is the default partitioning "
@@ -1146,13 +1171,13 @@ msgstr ""
"no disco."
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:666
+#: partitioning.xml:685
#, no-c-format
msgid "EFI Recognized Formats"
msgstr "Formatos reconhecidos EFI"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:667
+#: partitioning.xml:686
#, no-c-format
msgid ""
"The IA-64 EFI firmware supports two partition table (or disk label) formats, "
@@ -1170,7 +1195,7 @@ msgstr ""
"correctamente com ambas as tabelas GPT e MS-DOS."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:679
+#: partitioning.xml:698
#, no-c-format
msgid ""
"The automatic partitioning recipes for <command>partman</command> allocate "
@@ -1186,7 +1211,7 @@ msgstr ""
"partição de <emphasis>swap</emphasis>."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:687
+#: partitioning.xml:706
#, no-c-format
msgid ""
"The <command>partman</command> partitioner will handle most disk layouts. "
@@ -1235,13 +1260,13 @@ msgstr ""
"devido ao scan feito ao disco para maus blocos."
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:712
+#: partitioning.xml:731
#, no-c-format
msgid "Boot Loader Partition Requirements"
msgstr "Requisitos para a Partição do Gestor de Arranque"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:713
+#: partitioning.xml:732
#, no-c-format
msgid ""
"ELILO, the IA-64 boot loader, requires a partition containing a FAT file "
@@ -1258,7 +1283,7 @@ msgstr ""
"melhor opção."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:722
+#: partitioning.xml:741
#, no-c-format
msgid ""
"The EFI Boot Manager and the EFI Shell fully support the GPT table so the "
@@ -1285,7 +1310,7 @@ msgstr ""
"partição EFI."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:737
+#: partitioning.xml:756
#, no-c-format
msgid ""
"It is strongly recommended that you allocate the EFI boot partition on the "
@@ -1295,13 +1320,13 @@ msgstr ""
"que o sistema de ficheiros <emphasis>root</emphasis>."
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:745
+#: partitioning.xml:764
#, no-c-format
msgid "EFI Diagnostic Partitions"
msgstr "Partições de Diagnóstico EFI"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:746
+#: partitioning.xml:765
#, no-c-format
msgid ""
"The EFI firmware is significantly more sophisticated than the usual BIOS "
@@ -1324,7 +1349,7 @@ msgstr ""
"arranque EFI."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:768
+#: partitioning.xml:787
#, no-c-format
msgid ""
"SGI machines require an SGI disk label in order to make the system bootable "
@@ -1342,13 +1367,13 @@ msgstr ""
"tamanho diferente. Note que o volume header tem de começar no sector 0."
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:785
+#: partitioning.xml:804
#, no-c-format
msgid "Partitioning Newer PowerMacs"
msgstr "Particionar PowerMacs Recentes"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:786
+#: partitioning.xml:805
#, no-c-format
msgid ""
"If you are installing onto a NewWorld PowerMac you must create a special "
@@ -1372,7 +1397,7 @@ msgstr ""
"fdisk</command> utilizando o comando <userinput>b</userinput>."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:799
+#: partitioning.xml:818
#, no-c-format
msgid ""
"The special partition type Apple_Bootstrap is required to prevent MacOS from "
@@ -1385,7 +1410,7 @@ msgstr ""
"automaticamente."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:806
+#: partitioning.xml:825
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the bootstrap partition is only meant to hold 3 very small files: "
@@ -1404,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"manipular esta partição."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:816
+#: partitioning.xml:835
#, no-c-format
msgid ""
"In order for OpenFirmware to automatically boot &debian-gnu; the bootstrap "
@@ -1426,7 +1451,7 @@ msgstr ""
"que conta é a lógica da ordem do mapa, não a ordem do endereço físico."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:828
+#: partitioning.xml:847
#, no-c-format
msgid ""
"Apple disks normally have several small driver partitions. If you intend to "
@@ -1442,7 +1467,7 @@ msgstr ""
"disco que não tenha partições MacOS activas e partições de dispositivos."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:845
+#: partitioning.xml:864
#, no-c-format
msgid ""
"Make sure you create a <quote>Sun disk label</quote> on your boot disk. This "
@@ -1456,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"é usada no <command>fdisk</command> para criar Sun disk labels."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:853
+#: partitioning.xml:872
#, no-c-format
msgid ""
"Furthermore, on &arch-title; disks, make sure your first partition on your "
@@ -1478,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"tabela de partições e o bloco de arranque de parte."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:864
+#: partitioning.xml:883
#, no-c-format
msgid ""
"It is also advised that the third partition should be of type <quote>Whole "