diff options
author | Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> | 2007-01-14 13:49:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> | 2007-01-14 13:49:25 +0000 |
commit | ca677b32206c45f4f15a9c03b14b20801a520902 (patch) | |
tree | bc25727eff40d8888bcddc637df57f4e189f9044 /po/pt/boot-installer.po | |
parent | 8f50cda6f9d82695223a4ed5f10345b7ea7a79f5 (diff) | |
download | installation-guide-ca677b32206c45f4f15a9c03b14b20801a520902.zip |
8f fixed
Diffstat (limited to 'po/pt/boot-installer.po')
-rw-r--r-- | po/pt/boot-installer.po | 20 |
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/pt/boot-installer.po b/po/pt/boot-installer.po index 8654c1fe1..4311a274c 100644 --- a/po/pt/boot-installer.po +++ b/po/pt/boot-installer.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Portuguese translation of the Debian Installation Manual. # Daniel Costa, Miguel Figueiredo e Etur, 2005. -# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2006 +# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2006, 2007 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-07 20:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-06 14:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-14 13:35+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5062,7 +5062,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: boot-installer.xml:3601 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "If your screen begins to show a weird picture while the kernel boots, eg. " "pure white, pure black or colored pixel garbage, your system may contain a " @@ -5072,13 +5072,13 @@ msgid "" "reduced set of languages will be available during the installation due to " "limited console features. See <xref linkend=\"boot-parms\"/> for details." msgstr "" -"Se o seu ecrã começa a mostrar uma fotografia estranha quando o seu kernel " +"Se o seu ecrã começar a mostrar uma imagem estranha quando o seu kernel " "arranca, eg. toda branca, toda preta, ou com coloração estranha dos pixels, " "o seu sistema poderá ter uma placa gráfica problemática que não faz " -"correctamente a mudança para o modo framebuffer. Neste caso, pode usar o " +"correctamente a mudança para o modo framebuffer. Neste caso, pode utilizar o " "parâmetro de arranque <userinput>fb=false video=vga16:off</userinput>, para " -"desabilitar a consola com framebuffer. Apenas estará disponível o idioma " -"Inglês durante a instalação devido às características limitadas da consola. " +"desabilitar a consola com framebuffer. Durante a instalação apenas estará " +"disponível um conjunto limitado de idiomas devido às características limitadas da consola. " "Veja a <xref linkend=\"boot-parms\"/> para mais detalhes." #. Tag: title @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgstr "Relatar Problemas de Instalação" #. Tag: para #: boot-installer.xml:3735 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, " "the menu option <guimenuitem>Save debug logs</guimenuitem> may be helpful. " @@ -5300,11 +5300,11 @@ msgid "" msgstr "" "Se avançar através da fase inicial de arranque mas não conseguir completar a " "instalação, a opção do menu <guimenuitem>Guardar registos de depuração</" -"guimenuitem> pode ser útil. Permite-lhe guardar os registos de erros do " +"guimenuitem> poderá ser útil. Permite-lhe guardar os registos de erros do " "sistema e informação de configuração do instalador para uma disquete, ou " "fazer o download deles utilizando um browser web. Esta informação pode " "fornecer pistas acerca do que correu mal e como o corrigir. Se estiver a " -"submeter um relatório de erros você pode querer adicionar esta informação ao " +"submeter um relatório de erros, você poderá querer adicionar esta informação ao " "relatório de erros." #. Tag: para |