summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <holgerw@debian.org>2017-06-03 20:58:27 +0000
committerHolger Wansing <holgerw@debian.org>2017-06-03 20:58:27 +0000
commit409b9675efcbb27813e948b8faed40fe6bf207e3 (patch)
tree0b20e86c371afc3268c27e1ff873b9921707449d /po/ko
parent2276696545f65169e73497b4ddae725784b60ead (diff)
downloadinstallation-guide-409b9675efcbb27813e948b8faed40fe6bf207e3.zip
Update documentation on device nodes for CD-ROM drives:
sync translations.
Diffstat (limited to 'po/ko')
-rw-r--r--po/ko/boot-installer.po60
1 files changed, 29 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/ko/boot-installer.po b/po/ko/boot-installer.po
index 14bb40557..86fc8560e 100644
--- a/po/ko/boot-installer.po
+++ b/po/ko/boot-installer.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: boot-installer.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-19 20:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-03 20:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-11 19:00+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n"
@@ -759,10 +759,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"이 2가지 부분을 리눅스 시스템에 필요한 완전한 이미지로 만드려면 다음과 같이 "
"zcat을 사용합니다: <informalexample><screen>zcat firmware.&lt;시스템종류&gt;."
-"img.gz partition.img.gz &gt; complete_image.img</screen></informalexample> 윈도"
-"우 시스템에서는 먼저 이 2가지 부분을 각각 압축을 풀어야 합니다. 압축은 7-Zip"
-"과 같은 프로그램으로 풀 수 있습니다. 그리고 압축을 푼 이 2가지 부분을 합칩니"
-"다. 윈도우 CMD.exe 창에서 <informalexample><screen>copy /b firmware.&lt;"
+"img.gz partition.img.gz &gt; complete_image.img</screen></informalexample> 윈"
+"도우 시스템에서는 먼저 이 2가지 부분을 각각 압축을 풀어야 합니다. 압축은 7-"
+"Zip과 같은 프로그램으로 풀 수 있습니다. 그리고 압축을 푼 이 2가지 부분을 합칩"
+"니다. 윈도우 CMD.exe 창에서 <informalexample><screen>copy /b firmware.&lt;"
"system-type&gt;.img + partition.img complete_image.img</screen></"
"informalexample> 명령으로 합칠 수 있습니다."
@@ -780,12 +780,12 @@ msgid ""
"on a USB stick."
msgstr ""
"최종 이미지를 SD 카드에 씁니다. 예를 들어 리눅스 시스템에서는 다음 명령을 실"
-"행하면 됩니다: <informalexample><screen>cat complete_image.img &gt; /dev/SD카드"
-"장치</screen></informalexample> SD 카드를 타겟 시스템에 꽂고 시스템 전원을 넣"
-"으면 SD 카드에서 설치 프로그램을 읽어들입니다. 오프라인 설치를 위해 hd-media "
-"설치 방법을 사용하려면, 설치 프로그램에 첫번째 &debian; CD/DVD를 별도의 미디"
-"어로 접근하는 방법을 (예를 들어 USB 메모리의 CD/DVD ISO 이미지로 접근하는 방"
-"법) 설정해야 합니다."
+"행하면 됩니다: <informalexample><screen>cat complete_image.img &gt; /dev/SD카"
+"드장치</screen></informalexample> SD 카드를 타겟 시스템에 꽂고 시스템 전원을 "
+"넣으면 SD 카드에서 설치 프로그램을 읽어들입니다. 오프라인 설치를 위해 hd-"
+"media 설치 방법을 사용하려면, 설치 프로그램에 첫번째 &debian; CD/DVD를 별도"
+"의 미디어로 접근하는 방법을 (예를 들어 USB 메모리의 CD/DVD ISO 이미지로 접근"
+"하는 방법) 설정해야 합니다."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:405
@@ -886,8 +886,7 @@ msgstr "윈도우에서 부팅하기"
#: boot-installer.xml:610
#, no-c-format
msgid "To start the installer from Windows, you can either"
-msgstr ""
-"윈도우에서 설치 프로그램을 부팅하려면 다음 중 한 가지를 할 수 있습니다."
+msgstr "윈도우에서 설치 프로그램을 부팅하려면 다음 중 한 가지를 할 수 있습니다."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:615
@@ -999,8 +998,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Booting from Linux using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>"
-msgstr ""
-"<command>LILO</command> 혹은 <command>GRUB</command>을 사용해 리눅스 부팅하기"
+msgstr "<command>LILO</command> 혹은 <command>GRUB</command>을 사용해 리눅스 부팅하기"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:686
@@ -2147,8 +2145,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Proceed to the next chapter to continue the installation where you will set "
"up the language locale, network, and disk partitions."
-msgstr ""
-"다음 장으로 가서 언어 로캘, 네트워크, 디스크 파티션 설정을 계속 하십시오."
+msgstr "다음 장으로 가서 언어 로캘, 네트워크, 디스크 파티션 설정을 계속 하십시오."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:1451
@@ -4520,11 +4517,12 @@ msgid ""
"Check in the output of <command>dmesg</command> if your CD-ROM drive was "
"recognized. You should see something like (the lines do not necessarily have "
"to be consecutive): <informalexample><screen>\n"
-"Probing IDE interface ide1...\n"
-"hdc: TOSHIBA DVD-ROM SD-R6112, ATAPI CD/DVD-ROM drive\n"
-"ide1 at 0x170-0x177,0x376 on irq 15\n"
-"hdc: ATAPI 24X DVD-ROM DVD-R CD-R/RW drive, 2048kB Cache, UDMA(33)\n"
-"Uniform CD-ROM driver Revision: 3.20\n"
+"ata1.00: ATAPI: MATSHITADVD-RAM UJ-822S, 1.61, max UDMA/33\n"
+"ata1.00: configured for UDMA/33\n"
+"scsi 0:0:0:0: CD-ROM MATSHITA DVD-RAM UJ-822S 1.61 PQ: 0 ANSI: "
+"5\n"
+"sr0: scsi3-mmc drive: 24x/24x writer dvd-ram cd/rw xa/form2 cdda tray\n"
+"cdrom: Uniform CD-ROM driver Revision: 3.20\n"
"</screen></informalexample> If you don't see something like that, chances "
"are the controller your CD-ROM is connected to was not recognized or may be "
"not supported at all. If you know what driver is needed for the controller, "
@@ -4533,11 +4531,12 @@ msgstr ""
"<command>dmesg</command> 출력에서 CD-ROM 드라이브를 인식했는지 확인하십시오. "
"다음과 같은 내용이 있어야 합니다(연속된 줄이 아닐 수도 있습니다): "
"<informalexample><screen>\n"
-"Probing IDE interface ide1...\n"
-"hdc: TOSHIBA DVD-ROM SD-R6112, ATAPI CD/DVD-ROM drive\n"
-"ide1 at 0x170-0x177,0x376 on irq 15\n"
-"hdc: ATAPI 24X DVD-ROM DVD-R CD-R/RW drive, 2048kB Cache, UDMA(33)\n"
-"Uniform CD-ROM driver Revision: 3.20\n"
+"ata1.00: ATAPI: MATSHITADVD-RAM UJ-822S, 1.61, max UDMA/33\n"
+"ata1.00: configured for UDMA/33\n"
+"scsi 0:0:0:0: CD-ROM MATSHITA DVD-RAM UJ-822S 1.61 PQ: 0 ANSI: "
+"5\n"
+"sr0: scsi3-mmc drive: 24x/24x writer dvd-ram cd/rw xa/form2 cdda tray\n"
+"cdrom: Uniform CD-ROM driver Revision: 3.20\n"
"</screen></informalexample> 이와 같은 내용이 없으면, CD-ROM이 연결된 컨트롤러"
"를 인식하지 못했거나 아예 지원하지 않는다는 뜻입니다. 해당 컨트롤러에 무슨 드"
"라이버가 필요한지 알려면, <command>modprobe</command> 명령을 사용해 수동으로 "
@@ -4548,11 +4547,11 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Check that there is a device node for your CD-ROM drive under <filename>/dev/"
-"</filename>. In the example above, this would be <filename>/dev/hdc</"
+"</filename>. In the example above, this would be <filename>/dev/sr0</"
"filename>. There should also be a <filename>/dev/cdrom</filename>."
msgstr ""
"<filename>/dev/</filename> 아래에 CD-ROM 드라이브의 장치 노드가 있는 지 확인"
-"하십시오. 위의 예에서 장치 노드는 <filename>/dev/hdc</filename>입니다. "
+"하십시오. 위의 예에서 장치 노드는 <filename>/dev/sr0</filename>입니다. "
"<filename>/dev/cdrom</filename> 파일도 있어야 합니다."
#. Tag: para
@@ -4922,8 +4921,7 @@ msgstr ""
#: boot-installer.xml:3469
#, no-c-format
msgid "We recommend to install such systems by netbooting the installer."
-msgstr ""
-"이러한 시스템에서는 설치 프로그램을 네트워크 부팅해서 설치하기를 권장합니다."
+msgstr "이러한 시스템에서는 설치 프로그램을 네트워크 부팅해서 설치하기를 권장합니다."
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:3478