summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el
diff options
context:
space:
mode:
authorgalaxico <root@quantale.local>2023-05-10 21:09:17 +0300
committergalaxico <root@quantale.local>2023-05-10 21:09:17 +0300
commit984cb4c339549afbec71df4b2f09f58c94ad3c99 (patch)
treec383e4c2115533c92d96b0567b73fe32611d419c /po/el
parent625033559f0557f73d86053639645222632f67e4 (diff)
downloadinstallation-guide-984cb4c339549afbec71df4b2f09f58c94ad3c99.zip
completed greek translation
Diffstat (limited to 'po/el')
-rw-r--r--po/el/preseed.po94
1 files changed, 63 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/el/preseed.po b/po/el/preseed.po
index b79076861..3abc8418f 100644
--- a/po/el/preseed.po
+++ b/po/el/preseed.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-09 23:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-07 18:58+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-10 21:08+0300\n"
"Last-Translator: galaxico <galas@tee.gr>\n"
"Language-Team: debian-l10n-greek@lists.debian.org\n"
"Language: el\n"
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: preseed.xml:837
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n"
#| "# installations on non-networked devices where the network questions,\n"
@@ -1967,14 +1967,15 @@ msgstr ""
"#d-i netcfg/dhcp_timeout string 60\n"
"#d-i netcfg/dhcpv6_timeout string 60\n"
"\n"
+"# Η προεπιλογή είναι η αυτόματα ρύθμιση του δικτύου.\n"
"# Αν προτιμάτε να ρυθμίσετε το δίκτυο με το χέρι, αποσχολιάστε την επόμενη "
"γραμμή καθώς και\n"
"# τις ρυθμίσεις του στατικού δικτύου παρακάτω.\n"
"#d-i netcfg/disable_autoconfig boolean true\n"
+"\n"
"# Αν θέλετε το αρχείο προρυθμίσεων να δουλεύει τόσο σε συστήματα με\n"
-"# όσο και χωρίς έναν εξυπηρετητή dhcp, αποσχολιάστε αυτές τις γραμμές και # "
-"τις ρυθμίσεις\n"
-"# του στατικού δικτύου παρακάτω.\n"
+"# όσο και χωρίς έναν εξυπηρετητή dhcp, αποσχολιάστε αυτές τις γραμμές\n"
+"# και τις ρυθμίσεις του στατικού δικτύου παρακάτω.\n"
"#d-i netcfg/dhcp_failed note\n"
"#d-i netcfg/dhcp_options select Configure network manually\n"
"\n"
@@ -1985,8 +1986,7 @@ msgstr ""
"#d-i netcfg/get_gateway string 192.168.1.1\n"
"#d-i netcfg/get_nameservers string 192.168.1.1\n"
"#d-i netcfg/confirm_static boolean true\n"
-"#\n"
-"#\n"
+"\n"
"# Παράδειγμα για IPv6\n"
"#d-i netcfg/get_ipaddress string fc00::2\n"
"#d-i netcfg/get_netmask string ffff:ffff:ffff:ffff::\n"
@@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr ""
"d-i netcfg/get_hostname string unassigned-hostname\n"
"d-i netcfg/get_domain string unassigned-domain\n"
"\n"
-" # Αν θέλετε να δώσετε ένα όνομα μηχανήματος έτσι κι αλλιώς άσχετα από την "
+" # Αν θέλετε να δώσετε οπωσδήποτε ένα όνομα μηχανήματος άσχετα από την "
"απάντηση που επιστρέφει ο DHCP\n"
"# ή την τιμή που του αντίστροφου DNS για την διεύθυνση IP, αποσχολιάστε\n"
"# και προσαρμόσετε την παρακάτω γραμμή.\n"
@@ -2013,7 +2013,14 @@ msgstr ""
"# Tο περίεργο dhcp όνομα συστήματος που μερικοί ISP χρησιμοποιούν σαν "
"συνθηματικό κάποιου είδους.\n"
"#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish\n"
-"# Αν απαιτείται κάποιο μη-ελεύθερο firmware για το δίκτυο ή άλλου είδους "
+"\n"
+"# Αν θέλετε να απενεργοποιήσετε εντελώς την αναζήτηση υλισμικού (δηλαδή να"
+" μην χρησιμοποιήσετε\n"
+"# αρχεία ή πακέτα υλισμικού που ίσως να μην είναι διαθέσιμα στις εικόνες"
+" εγκατάστασης):\n"
+"#d-i hw-detect/firmware-lookup string never\n"
+"\n"
+"# Αν απαιτείται κάποιο μη-ελεύθερο υλισμικό για το δίκτυο ή άλλου είδους "
"υλικό, μπορείτε να\n"
"# ρυθμίσετε τον εγκαταστάτη ώστε να προσπαθεί πάντα για την φόρτωσή του, "
"χωρίς κάποια προτροπή. Ή\n"
@@ -2944,7 +2951,7 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: preseed.xml:1074
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
#| "#d-i apt-setup/non-free boolean true\n"
@@ -3029,14 +3036,30 @@ msgid ""
"# Uncomment this to add multiarch configuration for i386\n"
"#d-i apt-setup/multiarch string i386"
msgstr ""
+"# Επιλέξτε, αν θέλευε να ανιχνεύσετε επιπλέον μέσα εγκατάστασης\n"
+"# (default: false).\n"
+"d-i apt-setup/cdrom/set-first boolean false\n"
+"# Μπορείτε να επιλέξετε να εγκαταστήσετε μη-ελεύθερο υλισμικό.\n"
+"#d-i apt-setup/non-free-firmware boolean true\n"
+"# Μπορείτε να επιλέξετε να εγκαταστήσετε μη-ελεύθερο λογισμικό ή υλικό"
+" συνεισφοράς (contrib).\n"
+"#d-i apt-setup/non-free boolean true\n"
+"#d-i apt-setup/contrib boolean true\n"
"# Μπορείτε να επιλέξετε να εγκαταστήσετε μη-ελεύθερο και συνεισφερόμενο "
"λογισμικό.\n"
"#d-i apt-setup/non-free boolean true\n"
"#d-i apt-setup/contrib boolean true\n"
+"# Αποσχολιάστε την επόμενη γραμμή, αν δεν θέλετε να έχετε ενεργό στο σύστημα"
+" εγκατάστασης\n"
+"# ένα αρχείο sources.list για μια εικόνα εγκατάστασης σε DVD/BD\n"
+"# (τέτοια αρχεία θα απενεργοποιηθούν έτσι κι αλλιώς σε εικόνες netinst ή CD"
+" άσχετα από\n"
+"# αυτή τη ρύθμιση).\n"
+"#d-i apt-setup/disable-cdrom-entries boolean true\n"
"# Αποσχολιάστε το επόμενο αν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε έναν δικτυακό "
"καθρέφτη.\n"
"#d-i apt-setup/use_mirror boolean false\n"
-"# Επιλέξτε ποιες υπηρεσίες αναβαθμίσεων θα χρησιμοποιήσετε και προσδιορίστε "
+"# Επιλέξτε ποιες υπηρεσίες αναβαθμίσεων θα χρησιμοποιήσετε· προσδιορίστε "
"τους δικτυακούς καθρέφτες που θα χρησιμοποιηθούν.\n"
"# Οι τιμές που βλέπετε παρακάτω είναι οι συνήθεις προκαθορισμένες.\n"
"#d-i apt-setup/services-select multiselect security, volatile\n"
@@ -3054,20 +3077,25 @@ msgstr ""
"οπότε\n"
"# η αντίστοιχη γραμμή στο sources.list θα παραμείνει σχολιασμένη\n"
"#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key\n"
-"\n"
-"# Αν το προσφερόμενο αρχείο κλειδιού τελειώνει σε \".asc\" το κλειδί θα "
-"πρέπει να είναι\n"
-"# τύπου ASCII-armoured PGP, αν τελειώνει σε \".gpg\" θα πρέπει να "
-"χρησιμοποιήσει\n"
-"# τον μορφότυπο \"GPG key public keyring\", ο μορφότυπος \"keybox database\" "
-"προς το παρόν\n"
-"# δεν υποστηρίζεται.\n"
+"# ή μπορεί κανείς να το δώσει in-line κρυπτογραφώντας με base64 τα"
+" περιεχόμενα\n"
+"# του αρχείου κλειδιού (με `base64 -w0`) και προσδιορίζοντας το ως εξής:\n"
+"#d-i apt-setup/local0/key string base64://"
+"LS0tLS1CRUdJTiBQR1AgUFVCTElDIEtFWSBCTE9DSy0tLS0tCi4uLgo=\n"
+"# Tο περιεχόμενο του κλειδιού ελέγχεται για να διαπιστωθεί αν φαίνεται να"
+" είναι ASCII-"
+"armoured.\n"
+"# Αν είναι έτσι, το κλειδί θα σωθεί με την καταληξη \".asc\", διαφορετικά θα"
+" πάρει "
+"μια κατάληξη '.gpg'.\n"
+"# Η μορφή \"keybox database\" δεν υποστηρίζεται προς το παρόν (δείτε το "
+"generators/60local στο πηγαίο αρχείο του apt-setuπ)\n"
"\n"
"# Εξ ορισμού ο εγκαταστάτης απαιτεί την αυθεντικοποίηση των αποθετηρίων\n"
-"# με τη χρήση ενός γνωστού κλειδιού gpg. Η παρούσα ρύθμιση μπορεί να "
+"# με τη χρήση ενός γνωστού κλειδιού gpg. Η παρακάτω ρύθμιση μπορεί να "
"χρησιμοποιηθεί\n"
"# για την απενεργοποίηση αυτής της αυθεντικοποίησης. Προειδοποίηση: Μη "
-"ασφαλής, δεν συνιστάται.\n"
+"ασφαλής επιλογή, δεν συνιστάται.\n"
"#d-i debian-installer/allow_unauthenticated boolean true\n"
"\n"
"# Αποσχολιάστε αυτή τη γραμμή για να προσθέσετε υποστήριξη multiarch για την "
@@ -3205,7 +3233,7 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: preseed.xml:1142
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n"
#| "\n"
@@ -3244,20 +3272,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n"
"\n"
+"# Ή επιλέξτε να μην εμφανιστεί καθόλου ο διάλογος του tasksel (και να μην "
+"εγκατασταθούν\n"
+"# καθόλου πακέτα):\n"
+"#d-i pkgsel/run_tasksel boolean false\n"
+"\n"
"# Επιπλέον μεμονωμένα πακέτα για εγκατάσταση\n"
"#d-i pkgsel/include string openssh-server build-essential\n"
-"# Καθορίζει το αν θα γίνει αναβάθμιση των πακέτων μετά τη διαδικασία "
-"debootstrap.\n"
+"# Για το αν επιλέξετε την αναβάθμιση πακέτων μετά το debootstrap.\n"
"# Επιτρεπόμενες τιμές: none, safe-upgrade, full-upgrade\n"
"#d-i pkgsel/upgrade select none\n"
"\n"
-"# Μερικές εκδόσεις του εγκαταστάτη μπορούν να επιστρέψουν μια αναφορά για το "
-"λογισμικό\n"
-"# που έχετε εγκαταστήσει και το λογισμικό που χρησιμοποιείτε. Η προεπιλογή "
-"είναι να μην γίνεται μια τέτοια αναφορά,\n"
-"# αλλά η αποστολή τους βοηθά το Σχέδιο &debian; να προσδιορίζει το λογισμικό "
-"που είναι\n"
-"# πιο δημοφιλές ώστε να συμπεριλαμβάνεται στα CD/DVD της διανομής.\n"
+"# Μπορείτε να επιλέξετε αν το σύστημά σας θα επιστρέψει μια αναφορά για το"
+" λογισμικό ποθ έχετε\n"
+"# εγκαταστήσει και το λογισιμικό που χρησιμοποιείτε. Η προεπιλογή είναι να"
+" μην επιστραφεί μια αναφορά,\n"
+"# αλλά η αποστολή τους βοηθά το Σχέδιο να προσδιορίζει ποιο λογισμικό είναι"
+" το πιο\n"
+"# δημοφιλές ώστε να συμπεριληφθεί στο πρώτο CD/DVD.\n"
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title