From 984cb4c339549afbec71df4b2f09f58c94ad3c99 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: galaxico Date: Wed, 10 May 2023 21:09:17 +0300 Subject: completed greek translation --- po/el/preseed.po | 94 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 63 insertions(+), 31 deletions(-) (limited to 'po/el') diff --git a/po/el/preseed.po b/po/el/preseed.po index b79076861..3abc8418f 100644 --- a/po/el/preseed.po +++ b/po/el/preseed.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-09 23:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-07 18:58+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-10 21:08+0300\n" "Last-Translator: galaxico \n" "Language-Team: debian-l10n-greek@lists.debian.org\n" "Language: el\n" @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:837 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" #| "# installations on non-networked devices where the network questions,\n" @@ -1967,14 +1967,15 @@ msgstr "" "#d-i netcfg/dhcp_timeout string 60\n" "#d-i netcfg/dhcpv6_timeout string 60\n" "\n" +"# Η προεπιλογή είναι η αυτόματα ρύθμιση του δικτύου.\n" "# Αν προτιμάτε να ρυθμίσετε το δίκτυο με το χέρι, αποσχολιάστε την επόμενη " "γραμμή καθώς και\n" "# τις ρυθμίσεις του στατικού δικτύου παρακάτω.\n" "#d-i netcfg/disable_autoconfig boolean true\n" +"\n" "# Αν θέλετε το αρχείο προρυθμίσεων να δουλεύει τόσο σε συστήματα με\n" -"# όσο και χωρίς έναν εξυπηρετητή dhcp, αποσχολιάστε αυτές τις γραμμές και # " -"τις ρυθμίσεις\n" -"# του στατικού δικτύου παρακάτω.\n" +"# όσο και χωρίς έναν εξυπηρετητή dhcp, αποσχολιάστε αυτές τις γραμμές\n" +"# και τις ρυθμίσεις του στατικού δικτύου παρακάτω.\n" "#d-i netcfg/dhcp_failed note\n" "#d-i netcfg/dhcp_options select Configure network manually\n" "\n" @@ -1985,8 +1986,7 @@ msgstr "" "#d-i netcfg/get_gateway string 192.168.1.1\n" "#d-i netcfg/get_nameservers string 192.168.1.1\n" "#d-i netcfg/confirm_static boolean true\n" -"#\n" -"#\n" +"\n" "# Παράδειγμα για IPv6\n" "#d-i netcfg/get_ipaddress string fc00::2\n" "#d-i netcfg/get_netmask string ffff:ffff:ffff:ffff::\n" @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "" "d-i netcfg/get_hostname string unassigned-hostname\n" "d-i netcfg/get_domain string unassigned-domain\n" "\n" -" # Αν θέλετε να δώσετε ένα όνομα μηχανήματος έτσι κι αλλιώς άσχετα από την " +" # Αν θέλετε να δώσετε οπωσδήποτε ένα όνομα μηχανήματος άσχετα από την " "απάντηση που επιστρέφει ο DHCP\n" "# ή την τιμή που του αντίστροφου DNS για την διεύθυνση IP, αποσχολιάστε\n" "# και προσαρμόσετε την παρακάτω γραμμή.\n" @@ -2013,7 +2013,14 @@ msgstr "" "# Tο περίεργο dhcp όνομα συστήματος που μερικοί ISP χρησιμοποιούν σαν " "συνθηματικό κάποιου είδους.\n" "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish\n" -"# Αν απαιτείται κάποιο μη-ελεύθερο firmware για το δίκτυο ή άλλου είδους " +"\n" +"# Αν θέλετε να απενεργοποιήσετε εντελώς την αναζήτηση υλισμικού (δηλαδή να" +" μην χρησιμοποιήσετε\n" +"# αρχεία ή πακέτα υλισμικού που ίσως να μην είναι διαθέσιμα στις εικόνες" +" εγκατάστασης):\n" +"#d-i hw-detect/firmware-lookup string never\n" +"\n" +"# Αν απαιτείται κάποιο μη-ελεύθερο υλισμικό για το δίκτυο ή άλλου είδους " "υλικό, μπορείτε να\n" "# ρυθμίσετε τον εγκαταστάτη ώστε να προσπαθεί πάντα για την φόρτωσή του, " "χωρίς κάποια προτροπή. Ή\n" @@ -2944,7 +2951,7 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:1074 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" #| "#d-i apt-setup/non-free boolean true\n" @@ -3029,14 +3036,30 @@ msgid "" "# Uncomment this to add multiarch configuration for i386\n" "#d-i apt-setup/multiarch string i386" msgstr "" +"# Επιλέξτε, αν θέλευε να ανιχνεύσετε επιπλέον μέσα εγκατάστασης\n" +"# (default: false).\n" +"d-i apt-setup/cdrom/set-first boolean false\n" +"# Μπορείτε να επιλέξετε να εγκαταστήσετε μη-ελεύθερο υλισμικό.\n" +"#d-i apt-setup/non-free-firmware boolean true\n" +"# Μπορείτε να επιλέξετε να εγκαταστήσετε μη-ελεύθερο λογισμικό ή υλικό" +" συνεισφοράς (contrib).\n" +"#d-i apt-setup/non-free boolean true\n" +"#d-i apt-setup/contrib boolean true\n" "# Μπορείτε να επιλέξετε να εγκαταστήσετε μη-ελεύθερο και συνεισφερόμενο " "λογισμικό.\n" "#d-i apt-setup/non-free boolean true\n" "#d-i apt-setup/contrib boolean true\n" +"# Αποσχολιάστε την επόμενη γραμμή, αν δεν θέλετε να έχετε ενεργό στο σύστημα" +" εγκατάστασης\n" +"# ένα αρχείο sources.list για μια εικόνα εγκατάστασης σε DVD/BD\n" +"# (τέτοια αρχεία θα απενεργοποιηθούν έτσι κι αλλιώς σε εικόνες netinst ή CD" +" άσχετα από\n" +"# αυτή τη ρύθμιση).\n" +"#d-i apt-setup/disable-cdrom-entries boolean true\n" "# Αποσχολιάστε το επόμενο αν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε έναν δικτυακό " "καθρέφτη.\n" "#d-i apt-setup/use_mirror boolean false\n" -"# Επιλέξτε ποιες υπηρεσίες αναβαθμίσεων θα χρησιμοποιήσετε και προσδιορίστε " +"# Επιλέξτε ποιες υπηρεσίες αναβαθμίσεων θα χρησιμοποιήσετε· προσδιορίστε " "τους δικτυακούς καθρέφτες που θα χρησιμοποιηθούν.\n" "# Οι τιμές που βλέπετε παρακάτω είναι οι συνήθεις προκαθορισμένες.\n" "#d-i apt-setup/services-select multiselect security, volatile\n" @@ -3054,20 +3077,25 @@ msgstr "" "οπότε\n" "# η αντίστοιχη γραμμή στο sources.list θα παραμείνει σχολιασμένη\n" "#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key\n" -"\n" -"# Αν το προσφερόμενο αρχείο κλειδιού τελειώνει σε \".asc\" το κλειδί θα " -"πρέπει να είναι\n" -"# τύπου ASCII-armoured PGP, αν τελειώνει σε \".gpg\" θα πρέπει να " -"χρησιμοποιήσει\n" -"# τον μορφότυπο \"GPG key public keyring\", ο μορφότυπος \"keybox database\" " -"προς το παρόν\n" -"# δεν υποστηρίζεται.\n" +"# ή μπορεί κανείς να το δώσει in-line κρυπτογραφώντας με base64 τα" +" περιεχόμενα\n" +"# του αρχείου κλειδιού (με `base64 -w0`) και προσδιορίζοντας το ως εξής:\n" +"#d-i apt-setup/local0/key string base64://" +"LS0tLS1CRUdJTiBQR1AgUFVCTElDIEtFWSBCTE9DSy0tLS0tCi4uLgo=\n" +"# Tο περιεχόμενο του κλειδιού ελέγχεται για να διαπιστωθεί αν φαίνεται να" +" είναι ASCII-" +"armoured.\n" +"# Αν είναι έτσι, το κλειδί θα σωθεί με την καταληξη \".asc\", διαφορετικά θα" +" πάρει " +"μια κατάληξη '.gpg'.\n" +"# Η μορφή \"keybox database\" δεν υποστηρίζεται προς το παρόν (δείτε το " +"generators/60local στο πηγαίο αρχείο του apt-setuπ)\n" "\n" "# Εξ ορισμού ο εγκαταστάτης απαιτεί την αυθεντικοποίηση των αποθετηρίων\n" -"# με τη χρήση ενός γνωστού κλειδιού gpg. Η παρούσα ρύθμιση μπορεί να " +"# με τη χρήση ενός γνωστού κλειδιού gpg. Η παρακάτω ρύθμιση μπορεί να " "χρησιμοποιηθεί\n" "# για την απενεργοποίηση αυτής της αυθεντικοποίησης. Προειδοποίηση: Μη " -"ασφαλής, δεν συνιστάται.\n" +"ασφαλής επιλογή, δεν συνιστάται.\n" "#d-i debian-installer/allow_unauthenticated boolean true\n" "\n" "# Αποσχολιάστε αυτή τη γραμμή για να προσθέσετε υποστήριξη multiarch για την " @@ -3205,7 +3233,7 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:1142 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n" #| "\n" @@ -3244,20 +3272,24 @@ msgid "" msgstr "" "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n" "\n" +"# Ή επιλέξτε να μην εμφανιστεί καθόλου ο διάλογος του tasksel (και να μην " +"εγκατασταθούν\n" +"# καθόλου πακέτα):\n" +"#d-i pkgsel/run_tasksel boolean false\n" +"\n" "# Επιπλέον μεμονωμένα πακέτα για εγκατάσταση\n" "#d-i pkgsel/include string openssh-server build-essential\n" -"# Καθορίζει το αν θα γίνει αναβάθμιση των πακέτων μετά τη διαδικασία " -"debootstrap.\n" +"# Για το αν επιλέξετε την αναβάθμιση πακέτων μετά το debootstrap.\n" "# Επιτρεπόμενες τιμές: none, safe-upgrade, full-upgrade\n" "#d-i pkgsel/upgrade select none\n" "\n" -"# Μερικές εκδόσεις του εγκαταστάτη μπορούν να επιστρέψουν μια αναφορά για το " -"λογισμικό\n" -"# που έχετε εγκαταστήσει και το λογισμικό που χρησιμοποιείτε. Η προεπιλογή " -"είναι να μην γίνεται μια τέτοια αναφορά,\n" -"# αλλά η αποστολή τους βοηθά το Σχέδιο &debian; να προσδιορίζει το λογισμικό " -"που είναι\n" -"# πιο δημοφιλές ώστε να συμπεριλαμβάνεται στα CD/DVD της διανομής.\n" +"# Μπορείτε να επιλέξετε αν το σύστημά σας θα επιστρέψει μια αναφορά για το" +" λογισμικό ποθ έχετε\n" +"# εγκαταστήσει και το λογισιμικό που χρησιμοποιείτε. Η προεπιλογή είναι να" +" μην επιστραφεί μια αναφορά,\n" +"# αλλά η αποστολή τους βοηθά το Σχέδιο να προσδιορίζει ποιο λογισμικό είναι" +" το πιο\n" +"# δημοφιλές ώστε να συμπεριληφθεί στο πρώτο CD/DVD.\n" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -- cgit v1.2.3