diff options
author | Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr> | 2010-05-13 20:41:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr> | 2010-05-13 20:41:33 +0000 |
commit | 9ea7e7b79c30f3803f7dbb41271a0896b716cba0 (patch) | |
tree | 3aa3a7684c957cbc05f655e85428dd113664229e /po/el/random-bits.po | |
parent | cf756857ab4b613cd617eef680f39b987a73de19 (diff) | |
download | installation-guide-9ea7e7b79c30f3803f7dbb41271a0896b716cba0.zip |
Diffstat (limited to 'po/el/random-bits.po')
-rw-r--r-- | po/el/random-bits.po | 95 |
1 files changed, 26 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/el/random-bits.po b/po/el/random-bits.po index c75f70703..9a27d03d3 100644 --- a/po/el/random-bits.po +++ b/po/el/random-bits.po @@ -1,18 +1,20 @@ +# translation of random-bits.po to Greek # translation of random-bits.po to -# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # # Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian.org>, 2005. # quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>, 2005, 2006, 2007, 2009. # quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2008. # Emmanuel Galatoulas <galaxico@quad-nrg.net>, 2009. +# debian-l10n-greek <galaxico@quad-nrg.net>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: random-bits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-26 15:14+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <en@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-13 19:08+0300\n" +"Last-Translator: debian-l10n-greek <galaxico@quad-nrg.net>\n" +"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1239,8 +1241,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: random-bits.xml:572 #, no-c-format -msgid "" -"manually create only specific device files using <command>MAKEDEV</command>" +msgid "manually create only specific device files using <command>MAKEDEV</command>" msgstr "" "δημιουργία με το χέρι συγκεκριμένων μόνο αρχείων συσκευών με την εντολή " "<command>MAKEDEV</command>" @@ -1412,7 +1413,7 @@ msgstr "Ρύθμιση Δικτύου" #. Tag: para #: random-bits.xml:646 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "To configure networking, edit <filename>/etc/network/interfaces</" #| "filename>, <filename>/etc/resolv.conf</filename>, <filename>/etc/" @@ -1533,17 +1534,15 @@ msgid "" "file into the desired order. Then during boot, each card will be associated " "with the interface name (eth0, eth1, etc.) that you expect." msgstr "" -"Για να ρυθμίσετε το δίκτυο, επεξεργαστείτε τα αρχεία <filename>/etc/network/" -"interfaces</filename>, <filename>/etc/resolv.conf</filename>, <filename>etc/" -"hostname</filename> και <filename>/etc/hosts</filename>. " -"<informalexample><screen>\n" -"# editor /etc/network/interfaces \n" -"</screen></informalexample> Εδώ είναι μερικά απλά παραδείγματα από το " -"<filename>/usr/share/doc/ifupdown/examples</filename>: " -"<informalexample><screen>\n" +"Για να ρυθμίσετε το δίκτυο επεξεργαστείτε τα αρχεία <filename>/etc/network/interfaces</filename>, " +"<filename>/etc/resolv.conf</filename>, <filename>/etc/hostname</filename> " +"και <filename>/etc/hosts</filename>. <informalexample><screen>\n" +"# editor /etc/network/interfaces\n" +"</screen></informalexample> Here are some simple examples from <filename>/" +"usr/share/doc/ifupdown/examples</filename>: <informalexample><screen>\n" "######################################################################\n" "# /etc/network/interfaces -- configuration file for ifup(8), ifdown(8)\n" -"# See the interfaces(5) manpage for information on what options are \n" +"# See the interfaces(5) manpage for information on what options are\n" "# available.\n" "######################################################################\n" "\n" @@ -1566,21 +1565,19 @@ msgstr "" "# netmask 255.255.255.0\n" "# broadcast 192.168.0.255\n" "# gateway 192.168.0.1\n" -"</screen></informalexample> Βάλτε τις ρυθμίσεις για τους εξυπηρετητές " -"ονοματοδοσίας και την έρευνα ονομάτων τομέων στο<filename>/etc/resolv.conf</" -"filename>: <informalexample><screen>\n" +"</screen></informalexample> Εισάγετε τις σχετικές οδηγίες για τον εξυπηρετητή ονοματοδοσίας και την αναζήτηση ονομάτων στο αρχείο <filename>/etc/resolv.conf</filename>: <informalexample><screen>\n" "# editor /etc/resolv.conf\n" -"</screen></informalexample> Ένα απλό αρχείο <filename>/etc/resolv.conf</" +"</screen></informalexample> Ένα απλό παράδειγμα είναι το ακόλουθο:<filename>/etc/resolv.conf</" "filename>: <informalexample><screen>\n" -"search hqdom.local\\000\n" +"search hqdom.local\n" "nameserver 10.1.1.36\n" "nameserver 192.168.9.100\n" -"</screen></informalexample> Εισάγετε το όνομα του υπολογιστή σας (2 έως 63 " +"</screen></informalexample> Εισάγετε το όνομα υπολογιστή του συστήματός σας (από 2 έως 63 " "χαρακτήρες): <informalexample><screen>\n" "# echo DebianHostName > /etc/hostname\n" -"</screen></informalexample> Και ένα βασίκο αρχείο <filename>/etc/hosts</" -"filename> με υποστήριξη για ΙΡv6: <informalexample><screen>\n" -"127.0.0.1 localhost DebianHostName\n" +"</screen></informalexample> Και το ακόλουθο είναι ένα απλό παράδειγμα του αρχείου <filename>/etc/hosts</filename> με υποστήριξη για το πρωτόκολλο IPv6: <informalexample><screen>\n" +"127.0.0.1 localhost\n" +"127.0.1.1 DebianHostName\n" "\n" "# The following lines are desirable for IPv6 capable hosts\n" "::1 ip6-localhost ip6-loopback\n" @@ -1589,7 +1586,7 @@ msgstr "" "ff02::1 ip6-allnodes\n" "ff02::2 ip6-allrouters\n" "ff02::3 ip6-allhosts\n" -"</screen></informalexample> Αν έχετε περισσότερες από μια κάρτες δικτύου, θα " +"</screen></informalexample> Αν έχετε περισσότερες από μια κάρτες δικτύου, θα " "πρέπει να διευθετήσετε τα ονόματα των αρθρωμάτων των οδηγών στο αρχείο " "<filename>/etc/modules</filename> με την επιθυμητή σειρά. Έτσι, κατά τη " "διάρκεια της εκκίνησης, κάθε κάρτα θα συσχετιστεί με το αναμενόμενο όνομα " @@ -2276,10 +2273,8 @@ msgstr "Αυτόματη ρύθμιση του δικτύου με DHCP: Όχι" #. Tag: para #: random-bits.xml:1016 #, no-c-format -msgid "" -"IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" -msgstr "" -"Διεύθυνση IP: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" +msgid "IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" +msgstr "Διεύθυνση IP: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" #. Tag: para #: random-bits.xml:1021 @@ -2580,7 +2575,7 @@ msgstr "" msgid "" "Just as with the regular installer it is possible to add boot parameters " "when starting the graphical installer." -msgstr "" +msgstr "Όπως ακριβώς συμβαίνει με τον συνηθισμένο εγκαταστάτη, είναι δυνατόν να εισάγετε παραμέτρους εκκίνησης όταν ξεκινάτε τον γραφικό εγκαταστάτη." #. Tag: para #: random-bits.xml:1219 @@ -2685,41 +2680,3 @@ msgstr "" "τον συνδυασμό <keycombo> <keycap>Left Alt</keycap> <keycap>F5</keycap> </" "keycombo> για να επιστρέψετε σ' αυτόν." -#~ msgid "" -#~ "Just as with the regular installer it is possible to add boot parameters " -#~ "when starting the graphical installer. One of those parameters allows to " -#~ "configure the mouse for left-handed use. Others allow to select the mouse " -#~ "device (e.g. for a serial mouse) and the mouse protocol. See <xref " -#~ "linkend=\"boot-parms\"/> for valid parameters<phrase arch=\"x86\"> and " -#~ "<xref linkend=\"boot-screen\"/> for information on how to pass them</" -#~ "phrase>." -#~ msgstr "" -#~ "Όπως ακριβώς συμβαίνει με τον συνηθισμένο εγκαταστάτη, μπορείτε να " -#~ "προσθέσετε παραμέτρους εκκίνησης και στο ξεκίνημα του γραφικού " -#~ "εγκαταστάτη. Μια από αυτές τις παραμέτρους σας επιτρέπει να ρυθμίσετε το " -#~ "ποντίκι για χρήση από αριστερόχειρες. Άλλες επιτρέπουν να επιλέξετε το " -#~ "πρωτόκολλο και τη συσκευή για το ποντίκι (πχ. για ένα σειριακό ποντίκι). " -#~ "Δείτε την ενότητα <xref linkend=\"boot-parms\"/> για έγκυρες παραμέτρους " -#~ "<phrase arch=\"x86\"> και την ενότητα <xref linkend=\"boot-screen\"/> για " -#~ "πληροφορίες σχετικά με το πώς να δώσετ αυτές τις παραμέτρους</phrase>." - -#~ msgid "Known issues" -#~ msgstr "Γνωστά προβλήματα" - -#~ msgid "" -#~ "The graphical frontend to the installer is relatively new and because of " -#~ "that there are some known issues. We continue to work on resolving these." -#~ msgstr "" -#~ "Το γραφικό frontend του εγκαταστάτη είναι σχετικά καινούριο και εξαιτίας " -#~ "αυτού υπάρχουν μερικά γνωστά προβλήματα. Συνεχίσουμε να δουλεύουμε για " -#~ "την επίλυσή τους." - -#~ msgid "" -#~ "Information on some screens is not yet nicely formatted into columns as " -#~ "it should be." -#~ msgstr "" -#~ "Σε μερικές οθόνες η σχετική πληροφορία δεν είναι τόσο όμορφα " -#~ "μορφοποιημένη σε στήλες όπως θα έπρεπε." - -#~ msgid "Support for touchpads is not yet optimal." -#~ msgstr "Υποστήριξη για touchpad δεν είναι ακόμα η καλλίτερη." |