diff options
author | galaxico <galaxico@quteity> | 2019-07-07 03:37:51 +0300 |
---|---|---|
committer | galaxico <galaxico@quteity> | 2019-07-07 03:37:51 +0300 |
commit | 6c47097c1d9308bfbb6c48824c41aeac5eac5df9 (patch) | |
tree | e08f372f8da19080b70e2df3d033b270f7dd6255 /po/el/partitioning.po | |
parent | eda5327c1645c6d7af4368d2374510c337af4f10 (diff) | |
download | installation-guide-6c47097c1d9308bfbb6c48824c41aeac5eac5df9.zip |
updated Greek translations
Diffstat (limited to 'po/el/partitioning.po')
-rw-r--r-- | po/el/partitioning.po | 49 |
1 files changed, 29 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/el/partitioning.po b/po/el/partitioning.po index 146040ec7..882e91921 100644 --- a/po/el/partitioning.po +++ b/po/el/partitioning.po @@ -3,19 +3,20 @@ # quad-nrg.net, 2005. # quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>, 2005, 2006, 2012. # quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2006, 2008. +# Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partitioning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-15 20:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-26 13:01+0300\n" -"Last-Translator: galaxico <galaxico@quad-nrg.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-07 03:02+0200\n" +"Last-Translator: Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>\n" "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Tag: title @@ -270,8 +271,7 @@ msgstr "proc" #: partitioning.xml:113 partitioning.xml:125 #, no-c-format msgid "Virtual directory for system information" -msgstr "" -"Εικονικός κατάλογος για πληροφορίες σχετικά με το σύστημα" +msgstr "Εικονικός κατάλογος για πληροφορίες σχετικά με το σύστημα" #. Tag: filename #: partitioning.xml:115 @@ -293,10 +293,10 @@ msgstr "<filename>run</filename>" #. Tag: entry #: partitioning.xml:119 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "Variable data" msgid "Run-time variable data" -msgstr "Μεταβαλλόμενα δεδομένα" +msgstr "Μεταβαλλόμενα δεδομένα χρόνου εκτέλεσης" #. Tag: filename #: partitioning.xml:121 @@ -398,14 +398,16 @@ msgid "" "The root partition <filename>/</filename> must always physically contain " "<filename>/etc</filename>, <filename>/bin</filename>, <filename>/sbin</" "filename>, <filename>/lib</filename> and <filename>/dev</filename>, " -"otherwise you won't be able to boot. Typically &root-system-size-min;–&root-system-size-max;MB is needed for " +"otherwise you won't be able to boot. Typically" +" &root-system-size-min;–&root-system-size-max;MB is needed for " "the root partition." msgstr "" "Η ριζική κατάτμηση <filename>/</filename> πρέπει πάντα να περιέχει σαν " "πραγματικούς καταλόγους τους <filename>/etc</filename>, <filename>/bin</" "filename>, <filename>/sbin</filename>, <filename>/lib</filename> και " "<filename>/dev</filename>, διαφορετικά δεν θα μπορείτε να εκκινήσετε το " -"σύστημα. Συνήθως &root-system-size-min;–&root-system-size-max; ΜΒ είναι απαραίτητα για την ριζική κατάτμηση." +"σύστημα. Συνήθως &root-system-size-min;–&root-system-size-max; ΜΒ είναι" +" απαραίτητα για την ριζική κατάτμηση." #. Tag: para #: partitioning.xml:164 @@ -438,6 +440,12 @@ msgid "" "disk space for the root partition including <filename>/usr</filename>, or " "5–6GB for a workstation or a server installation." msgstr "" +"Συνίσταται να έχετε τώρα το σημείο προσάρτησης <filename>/usr</filename> στην" +" ριζική κατάτμηση <filename>/</filename>, σε αντίθετη περίπτωση θα μπορούσε" +" να υπάρξει πρόβλημα κατά την εκκίνηση. Αυτό σημαίνει ότι θα πρέπει να" +" διαθέσετε τουλάχιστον 600–750MB χώρου στον δίσκο για την ριζική" +" κατάτμηση συμπεριλαμβανομένου του καταλόγου <filename>/usr</filename>, ή" +" 5–6GB για μια εγκατάσταση σταθμού εργασίας ή ενός διακομιστή." #. Tag: para #: partitioning.xml:187 @@ -690,21 +698,23 @@ msgstr "Η δεύτερη συσκευή δισκέττας ονομάζεται #. Tag: para #: partitioning.xml:335 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "The first XT disk is named <filename>/dev/xda</filename>." msgid "The first hard disk detected is named <filename>/dev/sda</filename>." -msgstr "Ο πρώτος δίσκος ΧΤ ονομάζεται <filename>/dev/xda</filename>." +msgstr "Ο πρώτος σκληρός δίσκος ονομάζεται <filename>/dev/sda</filename>." #. Tag: para #: partitioning.xml:340 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "The second DASD device is named <filename>/dev/dasdb</filename>, and so " #| "on." msgid "" "The second hard disk detected is named <filename>/dev/sdb</filename>, and so " "on." -msgstr "Η δεύτερη συσκευή DASD ονομάζεται <filename>/dev/dasdb</filename>.κοκ." +msgstr "" +"Ο δεύτερος σκληρός δίσκος που ανιχνεύεται ονομάζεται <filename>/dev/sdb<" +"/filename>,κοκ." #. Tag: para #: partitioning.xml:346 @@ -781,7 +791,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: partitioning.xml:394 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Linux represents the primary partitions as the drive name, plus the " #| "numbers 1 through 4. For example, the first primary partition on the " @@ -799,13 +809,12 @@ msgid "" "partition holding the logical partitions, is not usable by itself." msgstr "" "Το Linux αναπαριστά τις κύριες κατατμήσεις με τα ονόματα των δίσκων μαζί με " -"τους αριθμούς 1 έως 4. Για παράδειγμα, η πρώτη κύρια κατάτμηση στον πρώτο " -"IDE δίσκο είναι <filename>/dev/hda1</filename>. Οι λογικές κατατμήσεις " +"τους αριθμούς 1 έως 4. Για παράδειγμα, η πρώτη κύρια κατάτμηση στον πρώτο" +" δίσκο είναι <filename>/dev/sda1</filename>. Οι λογικές κατατμήσεις " "αριθμούνται ξεκινώντας από το 5, επομένως η πρώτη λογική κατάτμηση στον ίδιο " -"δίσκο είναι <filename>/dev/hda5</filename>. Θυμηθείτε ότι η επεκταμμένη " -"κατατμήση, δηλ. η κύρια κατάτμηση που κρατά τις λογικές κατατμήσεις δεν " -"χρησιμοποιείται η ίδια. Αυτό ισχύει και για τους SCSI δίσκους όπως και για " -"τους IDE." +"δίσκο είναι <filename>/dev/sda5</filename>. Θυμηθείτε ότι η επεκταμμένη " +"κατατμήση, δηλ. η κύρια κατάτμηση που περιέχει τις λογικές κατατμήσεις δεν " +"χρησιμοποιείται η ίδια." #. Tag: para #: partitioning.xml:404 |