summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de/install-methods.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2019-08-29 21:36:26 +0200
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2019-08-29 21:36:26 +0200
commita633e7cc4c119f356b8cf4f0abc7f5c5b5525b0b (patch)
tree5e4671d71ceb545979913a821df4f42d4d8eaa71 /po/de/install-methods.po
parent8596b11258a39fb3d9c93708b068668556b3093f (diff)
downloadinstallation-guide-a633e7cc4c119f356b8cf4f0abc7f5c5b5525b0b.zip
Update of german translation
Diffstat (limited to 'po/de/install-methods.po')
-rw-r--r--po/de/install-methods.po26
1 files changed, 12 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/de/install-methods.po b/po/de/install-methods.po
index 9a1eb5fad..c60e53ca5 100644
--- a/po/de/install-methods.po
+++ b/po/de/install-methods.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Translation of the Debian installation-guide to German.
#
-# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006 - 2018.
+# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006 - 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-29 14:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-09 22:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-29 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:46
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "If your machine doesn't support CD booting<phrase arch=\"x86\"> (only "
#| "relevant on very old PC systems)</phrase>, but you do have a CD set, you "
@@ -130,8 +130,8 @@ msgstr ""
"Wenn Ihr Rechner nicht von CD booten kann<phrase arch=\"x86\"> (nur relevant "
"bei sehr alten PC-Systemen)</phrase>, Sie aber trotzdem einen Satz &debian;-"
"CDs haben, können Sie eine alternative Strategie verfolgen, wie zum Beispiel "
-"<phrase condition=\"supports-floppy-boot\">Diskette, </phrase><phrase arch="
-"\"s390\">Kartenleser der virtuellen Maschine, </phrase><phrase condition="
+"<phrase arch="
+"\"s390\">VM reader, </phrase><phrase condition="
"\"bootable-disk\">Festplatte, </phrase><phrase condition=\"bootable-usb"
"\">USB-Stick, </phrase><phrase condition=\"supports-tftp\">Netzwerk-Boot, </"
"phrase> oder Sie laden den Kernel manuell von der CD, um den Installer zu "
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:72
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "If you don't have a CD set, then you will need to download the installer "
#| "system files and place them on the <phrase arch=\"s390\">VM minidisk</"
@@ -171,9 +171,8 @@ msgid ""
"the installer."
msgstr ""
"Wenn Sie keine CDs haben, müssen Sie die Installer-Systemdateien "
-"herunterladen und speichern, z.B. auf <phrase arch=\"s390\">einer Minidisk "
-"der virtuellen Maschine,</phrase> <phrase condition=\"supports-floppy-boot"
-"\">Diskette,</phrase> <phrase condition=\"bootable-disk\">Festplatte,</"
+"herunterladen und speichern, z.B. auf <phrase arch=\"s390\">VM "
+"Minidisk,</phrase> <phrase condition=\"bootable-disk\">Festplatte,</"
"phrase> <phrase condition=\"bootable-usb\">USB-Stick,</phrase> <phrase "
"condition=\"supports-tftp\">einem per Netzwerk angebundenen Computer,</"
"phrase> so dass der Installer sie nutzen kann."
@@ -1041,7 +1040,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:650
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "A full, <quote>pure network</quote> installation can be achieved using "
#| "this technique. This avoids all hassles of removable media, like finding "
@@ -1054,8 +1053,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Man kann auf diese Weise eine <quote>reine Netzwerk</quote>-Installation "
"durchführen. Dies vermeidet das ganze Theater mit den Wechselmedien, wie das "
-"Auffinden und Brennen von CD-Images oder den Kampf mit den vielen oder mit "
-"defekten Disketten."
+"Auffinden und Brennen der CD-Images."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:656
@@ -1320,7 +1318,7 @@ msgstr "Einen RARP-Server einrichten"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:914
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC "
#| "address) of the client computers to be installed. If you don't know this "
@@ -1342,7 +1340,7 @@ msgstr ""
"Informationen nicht bekannt sind, können Sie<phrase arch=\"sparc\"> sie aus "
"den OpenPROM-Boot-Meldungen auslesen, den OpenBoot-Befehl <userinput>.enet-"
"addr</userinput> benutzen oder</phrase> in den <quote>Rescue</quote>-Modus "
-"booten (z.B. mittels einer Rettungsdiskette) und dort das Kommando "
+"booten und dort das Kommando "
"<userinput>ip addr show dev eth0</userinput> verwenden."
#. Tag: para