summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca/using-d-i.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <holgerw@debian.org>2017-02-27 12:02:30 +0000
committerHolger Wansing <holgerw@debian.org>2017-02-27 12:02:30 +0000
commit393d202025a7a40648909de9c0e4cdc11671d4c8 (patch)
treebb152d43f71c841f778b67716753215200bd804d /po/ca/using-d-i.po
parent58ad50ba6be7160c0e58a0645b366c2eaeda266f (diff)
downloadinstallation-guide-393d202025a7a40648909de9c0e4cdc11671d4c8.zip
Update for catalan translation and some proofreading,
by Innocent De Marchi, thanks.
Diffstat (limited to 'po/ca/using-d-i.po')
-rw-r--r--po/ca/using-d-i.po25
1 files changed, 12 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/ca/using-d-i.po b/po/ca/using-d-i.po
index 8c94f61c9..76230d6b1 100644
--- a/po/ca/using-d-i.po
+++ b/po/ca/using-d-i.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_using-d-i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-17 15:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-10 19:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-27 09:08+0100\n"
"Last-Translator: Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca\n"
@@ -1107,10 +1107,10 @@ msgstr ""
"país<footnote><para> En termes tècnics: en cas que hi hagi múltiples els "
"usos locals («locales») per l'idioma amb diferents codis de país.</para></"
"footnote>, se us mostrarà una llista amb tan sols eixos països. Per "
-"seleccionar un país que no és a la llista, trieu l'opció "
-"<guimenuitem>altres</guimenuitem> (l'ultima opció). Us trobareu aleshores "
-"amb una llista de continents; seleccionat el continent, arribareu a una "
-"llista amb els països rellevants del continent."
+"seleccionar un país que no és a la llista, trieu l'opció <guimenuitem>altra</"
+"guimenuitem> (l'ultima opció). Us trobareu aleshores amb una llista de "
+"continents; seleccionat el continent, arribareu a una llista amb els països "
+"rellevants del continent."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:612
@@ -2941,12 +2941,11 @@ msgstr ""
"A continuació, hauríeu d'escollir <guimenuitem>Configura el RAID de "
"programari</guimenuitem> del menú principal del <command>partman</command>. "
"(El menú tan sols apareixerà després de marcar als menús una partició per "
-"utilitzar-la com <guimenuitem>volum físic per RAID</guimenuitem>.) A la "
+"utilitzar-la com <guimenuitem>volum físic per al RAID</guimenuitem>.) A la "
"primera pantalla del <command>mdcfg</command> seleccioneu simplement "
-"<guimenuitem>Genera dispositius MD</guimenuitem>. Se us presentarà una "
-"llista dels tipus de dispositius MD suportats, dels quals n'haureu "
-"d'escollir un (p.ex. RAID1). El que segueixi dependrà del tipus de MD que "
-"seleccioneu."
+"<guimenuitem>Crea dispositius MD</guimenuitem>. Se us presentarà una llista "
+"dels tipus de dispositius MD suportats, dels quals n'haureu d'escollir un (p."
+"ex. RAID1). El que segueixi dependrà del tipus de MD que seleccioneu."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1740
@@ -3323,8 +3322,8 @@ msgstr ""
"espai lliure al menú principal de fer particions. Altra opció és escollir "
"una partició existent (p.ex. una partició normal, un volum lògic LVM o un "
"volum RAID). Al menú <guimenu>Paràmetres de fer particions</guimenu>, "
-"necessitareu seleccionar <guimenuitem>volum físic per xifrar</guimenuitem> a "
-"l'opció <menuchoice> <guimenu>Utilitzar com</guimenu> </menuchoice>. "
+"necessitareu seleccionar <guimenuitem>volum físic per a xifrar</guimenuitem> "
+"a l'opció <menuchoice> <guimenu>Utilitzar com</guimenu> </menuchoice>. "
"Aleshores el menú canviarà per incloure algunes opcions opcions de "
"criptografia per la partició."
@@ -5223,7 +5222,7 @@ msgstr ""
#: using-d-i.xml:3165
#, no-c-format
msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Solucionar de problemes"
+msgstr "Solucionar problemes"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:3166