diff options
author | Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it> | 2010-09-19 14:06:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it> | 2010-09-19 14:06:24 +0000 |
commit | f1abb7ebf3893cfe4bd6d347c705f59d6979082c (patch) | |
tree | 060712e565fb835173ba489e161aa41def77121e /it/install-methods | |
parent | caa785630ea0c90853ad993633d4396b4ec2d22a (diff) | |
download | installation-guide-f1abb7ebf3893cfe4bd6d347c705f59d6979082c.zip |
Sync Italian translation of d-i manual
Diffstat (limited to 'it/install-methods')
-rw-r--r-- | it/install-methods/boot-drive-files.xml | 65 | ||||
-rw-r--r-- | it/install-methods/boot-usb-files.xml | 187 |
2 files changed, 165 insertions, 87 deletions
diff --git a/it/install-methods/boot-drive-files.xml b/it/install-methods/boot-drive-files.xml index e13d24aa3..a79f3a973 100644 --- a/it/install-methods/boot-drive-files.xml +++ b/it/install-methods/boot-drive-files.xml @@ -1,6 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 39614 --> - +<!-- original version: 64654 --> <sect1 condition="bootable-disk" id="boot-drive-files"> <!-- <title>Preparing Files for Hard Disk Booting</title> --> @@ -31,14 +30,6 @@ puramente da rete evitando tutte le noie dei supporti rimovibili come la ricerca e la masterizzazione delle immagini dei CD o la lotta con troppi e inaffidabili dischetti. -</para><para arch="x86"> - -<!-- -The installer cannot boot from files on an NTFS file system. ---> - -L'installatore non può essere avviato usando file su un filesystem NTFS. - </para><para arch="powerpc"> <!-- @@ -107,12 +98,14 @@ essere usato come filesystem di root dal kernel. <!-- Copy the following files from the Debian archives to a -convenient location on your hard drive, for instance to +convenient location on your hard drive (note that LILO +can not boot from files on an NTFS file system), for instance to <filename>/boot/newinstall/</filename>. --> Copiare i seguenti file dagli archivi Debian in una directory del proprio -disco fisso, per esempio <filename>/boot/newinstall/</filename>. +disco fisso (notare che LILO non è in grado di avviare il sistema da file +su un file system NTFS), per esempio <filename>/boot/newinstall/</filename>. <itemizedlist> <listitem><para> @@ -149,6 +142,54 @@ Infine, per configurare il bootloader procedere con </sect2> + <sect2 arch="x86" id="files-loadlin"> + <!-- <title>Hard disk installer booting using <command>loadlin</command></title> --> + <title>Avvio dell'installatore da disco fisso con <command>loadlin</command></title> +<para> + +<!-- +This section explains how to prepare your hard drive for booting the installer +from DOS using <command>loadlin</command>. +--> + +In questa sezione è spiegato come preparare il proprio disco fisso per +avviare l'installatore da DOS usando <command>loadlin</command>. + +</para><para> + +<!-- +Copy the following files from a Debian CD image to <filename>c:\</filename>. +--> + +Copiare i seguenti file dall'immagine del CD Debian in +<filename>c:\</filename>. + +<itemizedlist> +<listitem><para> + +<!-- +<filename>/&x86-install-dir;</filename> (kernel binary and ramdisk image) +--> + +<filename>/&x86-install-dir;</filename> (binari del kernel e immagine del ramdisk) + +</para></listitem> +<listitem><para> + +<!-- +<filename>/tools</filename> (loadlin tool) +--> + +<filename>/tools</filename> (programma loadlin) + +</para></listitem> + +</itemizedlist> + +</para> + </sect2> + + <sect2 arch="powerpc" id="files-oldworld"> <!-- <title>Hard Disk Installer Booting for OldWorld Macs</title> --> <title>Avvio dell'installatore da disco fisso su Mac OldWorld</title> diff --git a/it/install-methods/boot-usb-files.xml b/it/install-methods/boot-usb-files.xml index 056aaa3f9..c75ab1b5c 100644 --- a/it/install-methods/boot-usb-files.xml +++ b/it/install-methods/boot-usb-files.xml @@ -1,86 +1,24 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 57590 --> - +<!-- original version: 64779 --> <sect1 condition="bootable-usb" id="boot-usb-files"> <!-- <title>Preparing Files for USB Memory Stick Booting</title> --> <title>Preparazione dei file per l'avvio da chiavetta USB</title> -<para> +<para arch="x86"> <!-- There are two installation methods possible when booting from USB stick. -The first is to install completely from the network. The second is to -also copy a CD image onto the USB stick and use that as a source for -packages, possibly in combination with a mirror. This second method is -the more common. +The first is to only use the USB stick to boot the installer, and then +install completely from the network. The second is to also copy a CD image +onto the USB stick and use that as a source for packages, possibly in +combination with a mirror. --> Quando si utilizza l'avvio da una chiavetta USB sono disponibili due -metodi d'installazione. Il primo consiste nell'installazione completa -da rete; il secondo è copiare l'immagine di un CD sulla chiavetta USB -e utilizzarla come sorgente per i pacchetti (se possibile insieme a un -mirror). Il secondo metodo è quello più comune. - -</para><para> - -<!-- -For the first installation method you'll need to download an installer -image from the <filename>netboot</filename> directory (at the location -mentioned in <xref linkend="where-files"/>) and use the -<quote>flexible way</quote> explained below to copy the files to the USB -stick. ---> - -Con il primo metodo d'installazione è necessario scaricare l'immagine -dell'installatore dalla directory <filename>netboot</filename> (nella -posizione specificata in <xref linkend="where-files"/>) e utilizzare il -<quote>modo flessibile</quote> spiegato in seguito per copiare i file -sulla chiavetta USB. - - -</para><para> - -<!-- -Installation images for the second installation method can be found in -the <filename>hd-media</filename> directory and either the <quote>easy -way</quote> or the <quote>flexible way</quote> can be used to copy the -image to the USB stick. For this installation method you will also need -to download a CD image. The installation image and the CD image must be -based on the same release of &d-i;. If they do not match you are likely -to get errors<footnote> ---> - -Le immagini per l'installazione con il secondo metodo possono essere -trovate nella directory <filename>hd-media</filename> e per copiarle -sulla chiavetta USB si può usare il <quote>modo semplice</quote> oppure -il <quote>modo flessibile</quote>. Per questo metodo d'installazione è -necessario anche scaricare l'immagine del CD. L'immagine per -l'installazione e l'immagine del CD devono appartenere allo stesso -rilascio di &d-i;; se non corrispondono, si possono avere degli -errori<footnote> - - -<para> - -<!-- -The error message that is most likely to be displayed is that no kernel -modules can be found. This means that the version of the kernel module -udebs included on the CD image is different from the version of the -running kernel. ---> - -Il messaggio d'errore che più frequentemente viene mostrato è che non è -possibile trovare i moduli del kernel. Questo vuol dire che la versione -dei moduli del kernel negli udeb inclusi nell'immagine del CD è diversa -dalla versione del kernel in uso. - -</para> - -<!-- -</footnote> during the installation. ---> - -</footnote> durante l'installazione. +metodi d'installazione. Il primo consiste nell'uso di una chiavetta USB +solo per avviare l'installatore e poi completare l'installazione da rete; +il secondo è copiare l'immagine di un CD sulla chiavetta USB e utilizzarla +come sorgente per i pacchetti (eventualmente insieme a un mirror). </para><para> @@ -108,8 +46,7 @@ stata mappata la chiavetta USB usando il comando <command>dmesg</command> dopo averla inserita. Per scrivere sulla chiavetta potrebbe essere necessario disattivare la protezione dalla scrittura. -</para> -<warning><para> +</para><warning><para> <!-- The procedures described in this section will destroy anything already @@ -124,10 +61,110 @@ device della chiavetta USB. Se si usa il device sbagliato, potrebbe accadere, per esempio, di perdere tutte le informazioni su un disco fisso. -</para></warning> +</para></warning><para arch="x86"> + +<!-- +To prepare a USB stick that only boots the installer, which then proceeds +to install entirely from the network, you'll need to download the +<filename>mini.iso</filename> image from the <filename>netboot</filename> +directory (at the location mentioned in <xref linkend="where-files"/>), and +write this file directly to the USB stick, overwriting its current contents. +This method will work with very small USB sticks, only a few megabytes in +size. +--> + +Per preparare una chiavetta USB che avvia l'installatore per poi +proseguire l'installazione da rete è necessario scaricare l'immagine +<filename>mini.iso</filename> dalla directory <filename>netboot</filename> +(nella posizione specificata in <xref linkend="where-files"/>) e scriverla +sulla chiavetta USB sovrascrivendo il contenuto attuale. Questo metodo +funziona con le chiavette USB molto piccole, con dimensione di pochi +megabyte. + +</para><para arch="x86"> + +<!-- +For example, when using an existing GNU/Linux system, the +<filename>mini.iso</filename> file can be written to a USB stick as follows: +--> + +Per esempio, con un sistema GNU/Linux è possibile scrivere il file +<filename>mini.iso</filename> su una chiavetta USB con: + +<informalexample><screen> +# cat mini.iso > /dev/<replaceable>sdX</replaceable> +# sync +</screen></informalexample> + +<!-- +To add firmware to a USB stick prepared in this way, obtain the necessary firmware +files. See <xref linkend="loading-firmware"/> for more information. +Now unplug and replug the USB stick, and two partitions should now be visible on it. +You should mount the second of the two partitions, and unpack the firmware onto it. +--> + +Per aggiungere il firmware su una chiavetta USB preparata in questo modo +è necessario recuperare i file con il firmware. Vedere +<xref linkend="loading-firmware"/> per maggiori informazioni. Scollegare +e poi ricollegare la chiavetta USB, adesso dovrebbe avere due partizioni. +È necessario montare la seconda delle due partizioni e scompattare il +firmware al suo interno. + +<informalexample><screen> +# mount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable> /mnt +# cd /mnt +# tar zxvf <replaceable>/path/to/</replaceable>firmware.tar.gz +# cd / +# umount +</screen></informalexample> + +</para><para> + +<!-- +To prepare a USB stick that installs packages from a CD image included +on the stick, use the installer images found in the +<filename>hd-media</filename> directory. Either the <quote>easy +way</quote> or the <quote>flexible way</quote> can be used to copy the +image to the USB stick. For this installation method you will also need +to download a CD image. The installation image and the CD image must be +based on the same release of &d-i;. If they do not match you are likely +to get errors<footnote> +--> + +Per preparare una chiavetta USB che installa i pacchetti da un'immagine +del CD copiata sulla chiavetta è necessario usare una delle immagini nella +directory <filename>hd-media</filename>. È possibile usare uno qualsiasi +tra il <quote>modo semplice</quote> oppure il <quote>modo flessibile</quote> +per copiare l'immagine sulla chiavetta USB. Con questo metodo d'installazione è +necessario anche scaricare un'immagine del CD. L'immagine per l'installazione +e l'immagine del CD devono appartenere allo stesso rilascio di &d-i;; se non +corrispondono, si possono verificare degli errori<footnote> + <para> <!-- +The error message that is most likely to be displayed is that no kernel +modules can be found. This means that the version of the kernel module +udebs included on the CD image is different from the version of the +running kernel. +--> + +Il messaggio d'errore che più frequentemente viene mostrato è che non è +possibile trovare i moduli del kernel. Questo vuol dire che la versione +dei moduli del kernel negli udeb inclusi nell'immagine del CD è diversa +dalla versione del kernel in uso. + +</para> + +<!-- +</footnote> during the installation. +--> + +</footnote> durante l'installazione. + +</para><para> + +<!-- Note that the USB stick should be at least 256 MB in size (smaller setups are possible if you follow <xref linkend="usb-copy-flexible"/>). --> |