diff options
author | Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it> | 2008-09-06 18:33:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it> | 2008-09-06 18:33:31 +0000 |
commit | 0423ce572e29fdd0ed51956362850a83ad9cc495 (patch) | |
tree | 0e8e15f05b31916176949d0d1b468b58f7bda9c3 /it/install-methods | |
parent | e7814b3b604aa8c6ed49250daa15b5ce36f7b93b (diff) | |
download | installation-guide-0423ce572e29fdd0ed51956362850a83ad9cc495.zip |
Updated Italian translation of d-i manual
Diffstat (limited to 'it/install-methods')
-rw-r--r-- | it/install-methods/download/arm.xml | 106 |
1 files changed, 102 insertions, 4 deletions
diff --git a/it/install-methods/download/arm.xml b/it/install-methods/download/arm.xml index f1e23b1b2..55f1eeb67 100644 --- a/it/install-methods/download/arm.xml +++ b/it/install-methods/download/arm.xml @@ -1,6 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 49849 --> - +<!-- original version: 55541 --> <sect3 arch="arm" id="netwinder-install-files"> <!-- <title>Netwinder Installation Files</title> --> @@ -41,13 +40,112 @@ initrd possono essere recuperati da &cats-boot-img;. <!-- A firmware image is provided for the Linksys NSLU2 which will automatically -boot <classname>debian-installer</classname>. This firmware image can be +boot <classname>debian-installer</classname>. This image can be uploaded +via the Linksys web frontend or with upslug2. This firmware image can be obtained from &nslu2-firmware-img;. --> L'immagine del firmware fornita per i Linksys NSLU2 avvia automaticamente -il <classname>debian-installer</classname>. Quest'immagine può essere +il <classname>debian-installer</classname>. L'immagine può essere caricata +tramite l'interfaccia web Linksys oppure con upslug2 e può essere recuperata da &nslu2-firmware-img;. </para> </sect3> + + <sect3 arch="arm" id="n2100-install-files"> + <!-- <title>Thecus N2100 Installation Files</title> --> + <title>File d'installazione per Thecus N2100</title> +<para> + +<!-- +A firmware image is provided for the Thecus N2100 which will automatically +boot <classname>debian-installer</classname>. This image can be installed +using the Thecus firmware upgrade process. This firmware image can be +obtained from &n2100-firmware-img;. +--> + +L'immagine del firmware fornita per i Thecus N2100 avvia automaticamente +il <classname>debian-installer</classname>. L'immagine può essere +installata usando il processo di aggiornamento del firmware Thecus e può +essere recuperata da &n2100-firmware-img;. + +</para> + </sect3> + + <sect3 arch="arm" id="glantank-install-files"> + <!-- <title>GLAN Tank Installation Files</title> --> + <title>File d'installazione per GLAN</title> +<para> + +<!-- +The GLAN Tank requires a kernel and ramdisk on an ext2 partition on the +disk on which you intend to install Debian. These images can be obtained +from &glantank-firmware-img;. +--> + +Il GLAN Tank richiede che un kernel e ramdisk siano su una partizione +ext2 del disco su cui si intende installare Debian. Queste immagini +possono essere recuperate da &glantank-firmware-img;. + +</para> + </sect3> + + <sect3 arch="arm" id="kuroboxpro-install-files"> + <!-- <title>Kurobox Pro Installation Files</title> --> + <title>File d'installazione per Kurobox Pro</title> +<para> + +<!-- +The Kurobox Pro requires a kernel and ramdisk on an ext2 partition on the +disk on which you intend to install Debian. These images can be obtained +from &kuroboxpro-firmware-img;. +--> + +Il Kurobox Pro richiede che un kernel e ramdisk siano su una partizione +ext2 del disco su cui si intende installare Debian. Queste immagini +possono essere recuperate da &kuroboxpro-firmware-img;. + +</para> + </sect3> + + <sect3 arch="arm" id="mv2120-install-files"> + <!-- <title>HP mv2120 Installation Files</title> --> + <title>File d'installazione per HP mv2120</title> +<para> + +<!-- +A firmware image is provided for the HP mv2120 which will automatically +boot <classname>debian-installer</classname>. This image can be installed +with uphpmvault on Linux and other systems and with the HP Media +Vault Firmware Recovery Utility on Windows. The firmware image can be +obtained from &mv2120-firmware-img;. +--> + +L'immagine del firmware fornita per i HP mv2120 avvia automaticamente +il <classname>debian-installer</classname>. L'immagine può essere +installata con uphpmvault da Linux o da altri sistemi operativi oppure +con HP Media Vault Firmware Recovery Utility da Windows. L'immagine +del firmware può essere recuperata da &mv2120-firmware-img;. + +</para> + </sect3> + + <sect3 arch="arm" id="qnap-install-files"> + <!-- <title>QNAP Turbo Station Installation Files</title> --> + <title>File d'installazione per QNAP Turbo Station</title> +<para> + +<!-- +The QNAP Turbo Station (TS-109, TS-209 and TS-409) requires a kernel and +ramdisk which can be obtained from &qnap-firmware-img;. A script is +provided to write these images to flash. +--> + +Le QNAP Turbo Station (TS-109, TS-209 e TS-409) richiedono un kernel e +ramdisk che è possibile recuperare da &qnap-firmware-img;. È disponibile +uno script per scrivere queste immagini nella flash. + +</para> + </sect3> + |