summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLuca Monducci <luca.mo@tiscali.it>2008-09-06 18:33:31 +0000
committerLuca Monducci <luca.mo@tiscali.it>2008-09-06 18:33:31 +0000
commit0423ce572e29fdd0ed51956362850a83ad9cc495 (patch)
tree0e8e15f05b31916176949d0d1b468b58f7bda9c3
parente7814b3b604aa8c6ed49250daa15b5ce36f7b93b (diff)
downloadinstallation-guide-0423ce572e29fdd0ed51956362850a83ad9cc495.zip
Updated Italian translation of d-i manual
-rw-r--r--it/appendix/chroot-install.xml8
-rw-r--r--it/appendix/preseed.xml20
-rw-r--r--it/hardware/hardware-supported.xml32
-rw-r--r--it/hardware/supported/arm.xml46
-rw-r--r--it/hardware/supported/mips.xml15
-rw-r--r--it/hardware/supported/mipsel.xml14
-rw-r--r--it/install-methods/download/arm.xml106
7 files changed, 218 insertions, 23 deletions
diff --git a/it/appendix/chroot-install.xml b/it/appendix/chroot-install.xml
index d576167fc..f71bae0ef 100644
--- a/it/appendix/chroot-install.xml
+++ b/it/appendix/chroot-install.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 50736 -->
+<!-- original version: 55631 -->
<sect1 id="linux-upgrade">
<!-- <title>Installing &debian; from a Unix/Linux System</title> -->
@@ -308,6 +308,7 @@ in the <command>debootstrap</command> command:
<userinput>alpha</userinput>,
<userinput>amd64</userinput>,
<userinput>arm</userinput>,
+<userinput>armel</userinput>,
<userinput>hppa</userinput>,
<userinput>i386</userinput>,
<userinput>ia64</userinput>,
@@ -321,9 +322,8 @@ in the <command>debootstrap</command> command:
Nel comando <command>debootstrap</command> sostituire
<replaceable>ARCH</replaceable> con uno dei seguenti:
-<userinput>alpha</userinput>,
-<userinput>amd64</userinput>,
-<userinput>arm</userinput>,
+<userinput>alpha</userinput>, <userinput>amd64</userinput>,
+<userinput>arm</userinput>, <userinput>armel</userinput>,
<userinput>hppa</userinput>, <userinput>i386</userinput>,
<userinput>ia64</userinput>, <userinput>m68k</userinput>,
<userinput>mips</userinput>, <userinput>mipsel</userinput>,
diff --git a/it/appendix/preseed.xml b/it/appendix/preseed.xml
index 3c173c6ce..44bef7c6c 100644
--- a/it/appendix/preseed.xml
+++ b/it/appendix/preseed.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 54252 -->
+<!-- original version: 55054 -->
<!--
Be careful with the format of this file as it is parsed to generate
@@ -1494,6 +1494,16 @@ d-i netcfg/wireless_wep string
--># Lo stupido nome host dhcp che alcuni ISP usano come una sorta
# di password.
#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish
+
+<!--
+# If non-free firmware is needed for the network or other hardware, you can
+# configure the installer to always try to load it, without prompting. Or
+# change to false to disable asking.
+--># Se per la scheda di rete o per altro hardware è necessario caricare un
+# firmware non-libero, è possibile configurare l'installatore in modo
+# che lo carichi senza chiedere conferma. Altrimenti cambiare in false
+# per disabilitare la richiesta.
+#d-i hw-detect/load_firmware boolean true
</screen></informalexample>
</sect2>
@@ -2305,9 +2315,13 @@ d-i finish-install/reboot_in_progress note
<!--
# This is how to make the installer shutdown when finished, but not
# reboot into the installed system.
---># Indica come deve spento l'installatore al termine, ma non riavvia il
-# sistema appena installato.
+--># Indica come spegnere quando l'installatore ha finito, senza riavviare
+# il sistema appena installato.
#d-i debian-installer/exit/halt boolean true
+<!--
+# This will power off the machine instead of just halting it.
+--># Questo spegne la macchina anziché semplicemente arrestarla.
+#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true
</screen></informalexample>
</sect2>
diff --git a/it/hardware/hardware-supported.xml b/it/hardware/hardware-supported.xml
index dc1386516..cbef6c714 100644
--- a/it/hardware/hardware-supported.xml
+++ b/it/hardware/hardware-supported.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 53453 -->
+<!-- original version: 55471 -->
<sect1 id="hardware-supported">
<!-- <title>Supported Hardware</title> -->
@@ -88,8 +88,8 @@ di ogni architettura, che vanno sotto il nome di <quote>flavor</quote>.
</row>
<row>
- <entry morerows="2"><!-- ARM and StrongARM -->ARM e StrongARM</entry>
- <entry morerows="2">arm</entry>
+ <entry morerows="4">ARM</entry>
+ <entry morerows="4">arm</entry>
<entry><!-- Netwinder and CATS -->Netwinder e CATS</entry>
<entry>netwinder</entry>
</row><row>
@@ -98,6 +98,12 @@ di ogni architettura, che vanno sotto il nome di <quote>flavor</quote>.
</row><row>
<entry>Intel IXP4xx</entry>
<entry>ixp4xx</entry>
+</row><row>
+ <entry>Marvell Orion</entry>
+ <entry>orion5x</entry>
+</row><row>
+ <entry>Versatile</entry>
+ <entry>versatile</entry>
</row>
<row>
@@ -118,14 +124,20 @@ di ogni architettura, che vanno sotto il nome di <quote>flavor</quote>.
</row>
<row>
- <entry morerows="3">MIPS (big endian)</entry>
- <entry morerows="3">mips</entry>
+ <entry morerows="5">MIPS (big endian)</entry>
+ <entry morerows="5">mips</entry>
<entry>SGI IP22 (Indy/Indigo 2)</entry>
<entry>r4k-ip22</entry>
</row><row>
<entry>SGI IP32 (O2)</entry>
<entry>r5k-ip32</entry>
</row><row>
+ <entry>MIPS Malta (32 bit)</entry>
+ <entry>4kc-malta</entry>
+</row><row>
+ <entry>MIPS Malta (64 bit)</entry>
+ <entry>5kc-malta</entry>
+</row><row>
<entry>Broadcom BCM91250A (SWARM)</entry>
<entry>sb1-bcm91250a</entry>
</row><row>
@@ -134,11 +146,17 @@ di ogni architettura, che vanno sotto il nome di <quote>flavor</quote>.
</row>
<row>
- <entry morerows="2">MIPS (little endian)</entry>
- <entry morerows="2">mipsel</entry>
+ <entry morerows="4">MIPS (little endian)</entry>
+ <entry morerows="4">mipsel</entry>
<entry>Cobalt</entry>
<entry>cobalt</entry>
</row><row>
+ <entry>MIPS Malta (32 bit)</entry>
+ <entry>4kc-malta</entry>
+</row><row>
+ <entry>MIPS Malta (64 bit)</entry>
+ <entry>5kc-malta</entry>
+</row><row>
<entry>Broadcom BCM91250A (SWARM)</entry>
<entry>sb1-bcm91250a</entry>
</row><row>
diff --git a/it/hardware/supported/arm.xml b/it/hardware/supported/arm.xml
index 0a5ecbc1f..c377a5f16 100644
--- a/it/hardware/supported/arm.xml
+++ b/it/hardware/supported/arm.xml
@@ -1,6 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 49849 -->
-
+<!-- original version: 55470 -->
<sect2 arch="arm">
<!-- <title>CPU, Main Boards, and Video Support</title> -->
@@ -114,6 +113,49 @@ l'installazione</ulink>.
</para></listitem>
</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term>Orion5x</term>
+<listitem><para>
+
+<!--
+Orion is a system on a chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM CPU,
+Ethernet, SATA, USB, and other functionality in one chip. There are many
+Network Attached Storage (NAS) devices on the market that are based on an
+Orion chip. We currently support the following Orion based devices: <ulink
+url="&url-arm-cyrius-kuroboxpro;">Buffalo Kurobox</ulink>, <ulink
+url="&url-arm-cyrius-mv2120;">HP mv2120</ulink>, <ulink
+url="&url-arm-cyrius-qnap;">QNAP Turbo Station</ulink> (TS-109, TS-209 and
+TS-409).
+-->
+
+Orion è un <emphasis>system on a chip</emphasis> (SoC) della Marvell che
+integra una CPU ARM, Ethernet, SATA, USB e altre funzionalità in un
+unico chip. Sul mercato ci sono molti dispositivi NAS (Network Attached
+Storage) basati sul chip Orion. Attualmente sono supportati questi
+dispositivi basati sul chip Orion:
+<ulink url="&url-arm-cyrius-kuroboxpro;">Buffalo Kurobox</ulink>,
+<ulink url="&url-arm-cyrius-mv2120;">HP mv2120</ulink>,
+<ulink url="&url-arm-cyrius-qnap;">QNAP Turbo Station</ulink> (TS-109,
+TS-209 e TS-409).
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>Versatile</term>
+<listitem><para>
+
+<!--
+The Versatile platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to
+test and run Debian on ARM if you don't have the hardware.
+-->
+
+La piattaforma Versatile è emulata da QEMU e quindi è un buon modo per
+fare dei test e per usare Debian su ARM se non si dispone dell'hardware.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
</variablelist>
</para>
diff --git a/it/hardware/supported/mips.xml b/it/hardware/supported/mips.xml
index 7a38d2c90..0d2ce3586 100644
--- a/it/hardware/supported/mips.xml
+++ b/it/hardware/supported/mips.xml
@@ -1,6 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 35613 -->
-
+<!-- original version: 55471 -->
<sect2 arch="mips">
<!-- <title>CPU, Main Boards, and Video Support</title> -->
@@ -40,6 +39,18 @@ SGI IP32: questa piattaforma comunemente conosciuta come SGI O2.
<listitem><para>
<!--
+MIPS Malta: this platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way
+to test and run Debian on MIPS if you don't have the hardware.
+-->
+
+MIPS Malta: questa piattaforma è emulata da QEMU e quindi è un buon
+modo per fare dei test e per usare Debian su MIPS se non si dispone
+dell'hardware.
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+<!--
Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an ATX form factor evaluation board
from Broadcom based on the dual-core SB1 1250 CPU.
-->
diff --git a/it/hardware/supported/mipsel.xml b/it/hardware/supported/mipsel.xml
index 15c9478d9..8dbfed88c 100644
--- a/it/hardware/supported/mipsel.xml
+++ b/it/hardware/supported/mipsel.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 53452 -->
+<!-- original version: 55471 -->
<sect2 arch="mipsel">
<!-- <title>CPU, Main Boards, and Video Support</title> -->
@@ -29,6 +29,18 @@ Qube2 e RaQ2 e il Gateway Microserver.
<listitem><para>
<!--
+MIPS Malta: this platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way
+to test and run Debian on MIPS if you don't have the hardware.
+-->
+
+MIPS Malta: questa piattaforma è emulata da QEMU e quindi è un buon
+modo per fare dei test e per usare Debian su MIPS se non si dispone
+dell'hardware.
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+<!--
Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an ATX form factor evaluation board
from Broadcom based on the dual-core SB1 1250 CPU.
-->
diff --git a/it/install-methods/download/arm.xml b/it/install-methods/download/arm.xml
index f1e23b1b2..55f1eeb67 100644
--- a/it/install-methods/download/arm.xml
+++ b/it/install-methods/download/arm.xml
@@ -1,6 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 49849 -->
-
+<!-- original version: 55541 -->
<sect3 arch="arm" id="netwinder-install-files">
<!-- <title>Netwinder Installation Files</title> -->
@@ -41,13 +40,112 @@ initrd possono essere recuperati da &cats-boot-img;.
<!--
A firmware image is provided for the Linksys NSLU2 which will automatically
-boot <classname>debian-installer</classname>. This firmware image can be
+boot <classname>debian-installer</classname>. This image can be uploaded
+via the Linksys web frontend or with upslug2. This firmware image can be
obtained from &nslu2-firmware-img;.
-->
L'immagine del firmware fornita per i Linksys NSLU2 avvia automaticamente
-il <classname>debian-installer</classname>. Quest'immagine può essere
+il <classname>debian-installer</classname>. L'immagine può essere caricata
+tramite l'interfaccia web Linksys oppure con upslug2 e può essere
recuperata da &nslu2-firmware-img;.
</para>
</sect3>
+
+ <sect3 arch="arm" id="n2100-install-files">
+ <!-- <title>Thecus N2100 Installation Files</title> -->
+ <title>File d'installazione per Thecus N2100</title>
+<para>
+
+<!--
+A firmware image is provided for the Thecus N2100 which will automatically
+boot <classname>debian-installer</classname>. This image can be installed
+using the Thecus firmware upgrade process. This firmware image can be
+obtained from &n2100-firmware-img;.
+-->
+
+L'immagine del firmware fornita per i Thecus N2100 avvia automaticamente
+il <classname>debian-installer</classname>. L'immagine può essere
+installata usando il processo di aggiornamento del firmware Thecus e può
+essere recuperata da &n2100-firmware-img;.
+
+</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 arch="arm" id="glantank-install-files">
+ <!-- <title>GLAN Tank Installation Files</title> -->
+ <title>File d'installazione per GLAN</title>
+<para>
+
+<!--
+The GLAN Tank requires a kernel and ramdisk on an ext2 partition on the
+disk on which you intend to install Debian. These images can be obtained
+from &glantank-firmware-img;.
+-->
+
+Il GLAN Tank richiede che un kernel e ramdisk siano su una partizione
+ext2 del disco su cui si intende installare Debian. Queste immagini
+possono essere recuperate da &glantank-firmware-img;.
+
+</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 arch="arm" id="kuroboxpro-install-files">
+ <!-- <title>Kurobox Pro Installation Files</title> -->
+ <title>File d'installazione per Kurobox Pro</title>
+<para>
+
+<!--
+The Kurobox Pro requires a kernel and ramdisk on an ext2 partition on the
+disk on which you intend to install Debian. These images can be obtained
+from &kuroboxpro-firmware-img;.
+-->
+
+Il Kurobox Pro richiede che un kernel e ramdisk siano su una partizione
+ext2 del disco su cui si intende installare Debian. Queste immagini
+possono essere recuperate da &kuroboxpro-firmware-img;.
+
+</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 arch="arm" id="mv2120-install-files">
+ <!-- <title>HP mv2120 Installation Files</title> -->
+ <title>File d'installazione per HP mv2120</title>
+<para>
+
+<!--
+A firmware image is provided for the HP mv2120 which will automatically
+boot <classname>debian-installer</classname>. This image can be installed
+with uphpmvault on Linux and other systems and with the HP Media
+Vault Firmware Recovery Utility on Windows. The firmware image can be
+obtained from &mv2120-firmware-img;.
+-->
+
+L'immagine del firmware fornita per i HP mv2120 avvia automaticamente
+il <classname>debian-installer</classname>. L'immagine può essere
+installata con uphpmvault da Linux o da altri sistemi operativi oppure
+con HP Media Vault Firmware Recovery Utility da Windows. L'immagine
+del firmware può essere recuperata da &mv2120-firmware-img;.
+
+</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 arch="arm" id="qnap-install-files">
+ <!-- <title>QNAP Turbo Station Installation Files</title> -->
+ <title>File d'installazione per QNAP Turbo Station</title>
+<para>
+
+<!--
+The QNAP Turbo Station (TS-109, TS-209 and TS-409) requires a kernel and
+ramdisk which can be obtained from &qnap-firmware-img;. A script is
+provided to write these images to flash.
+-->
+
+Le QNAP Turbo Station (TS-109, TS-209 e TS-409) richiedono un kernel e
+ramdisk che è possibile recuperare da &qnap-firmware-img;. È disponibile
+uno script per scrivere queste immagini nella flash.
+
+</para>
+ </sect3>
+