summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/fr
diff options
context:
space:
mode:
authorPhilippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>2007-01-12 21:42:55 +0000
committerPhilippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>2007-01-12 21:42:55 +0000
commite4b1a106e43e0a835d2e38f77094f5a6ae9bdce8 (patch)
treeefb3d75af39a4455b6f2d4e07c9a564586317bd7 /fr
parenta6e6ae18227a9287168ecc46c95154887d22448f (diff)
downloadinstallation-guide-e4b1a106e43e0a835d2e38f77094f5a6ae9bdce8.zip
Typos
Diffstat (limited to 'fr')
-rw-r--r--fr/boot-installer/intro-cd.xml4
-rw-r--r--fr/boot-installer/parameters.xml36
-rw-r--r--fr/boot-installer/trouble.xml50
-rw-r--r--fr/using-d-i/modules/base-installer.xml8
-rw-r--r--fr/using-d-i/modules/clock-setup.xml7
-rw-r--r--fr/using-d-i/modules/iso-scan.xml12
-rw-r--r--fr/using-d-i/modules/localechooser.xml13
-rw-r--r--fr/using-d-i/modules/mdcfg.xml16
-rw-r--r--fr/using-d-i/modules/netcfg.xml8
-rw-r--r--fr/using-d-i/modules/partman-crypto.xml19
-rw-r--r--fr/using-d-i/modules/partman-lvm.xml4
-rw-r--r--fr/using-d-i/modules/partman.xml11
-rw-r--r--fr/using-d-i/modules/tzsetup.xml4
-rw-r--r--fr/using-d-i/modules/user-setup.xml4
-rw-r--r--fr/using-d-i/using-d-i.xml70
15 files changed, 138 insertions, 128 deletions
diff --git a/fr/boot-installer/intro-cd.xml b/fr/boot-installer/intro-cd.xml
index ec5cc0be8..5706e2fb0 100644
--- a/fr/boot-installer/intro-cd.xml
+++ b/fr/boot-installer/intro-cd.xml
@@ -3,11 +3,11 @@
<para>
-La manière la plus facile est d'utiliser
+La manière la plus simple est d'utiliser
les cédéroms Debian. Si vous avez un jeu de cédéroms et si votre machine peut
s'amorcer depuis un cédérom, c'est parfait&nbsp;! Il suffit
<phrase arch="x86"> de configurer votre système pour amorcer depuis
-le cédérom, voyez la <xref linkend="boot-dev-select"/>,
+le cédérom (voyez la <xref linkend="boot-dev-select"/>),
</phrase>
de placer votre cédérom et de réamorcer. Vous pouvez continuer avec le
chapitre suivant.
diff --git a/fr/boot-installer/parameters.xml b/fr/boot-installer/parameters.xml
index 265cb00a8..d8a5ef0d2 100644
--- a/fr/boot-installer/parameters.xml
+++ b/fr/boot-installer/parameters.xml
@@ -111,7 +111,7 @@ priorité comme il est nécessaire.
Si vous ajoutez le paramètre <userinput>priority=medium</userinput>
au démarrage, vous obtiendrez le menu d'installation et un contrôle plus fin
du processus d'installation. Si vous ajoutez
-<userinput>priority=low</userinput>, tous les messages seront affichés,
+<userinput>priority=low</userinput>, tous les messages seront affichés&nbsp;;
c'est l'équivalent de la méthode de démarrage <emphasis>expert</emphasis>.
Si vous utilisez <userinput>priority=critical</userinput>, seuls les
messages critiques seront affichés et l'installateur fera ce qu'il faut pour
@@ -141,7 +141,7 @@ Voici les valeurs possibles actuellement&nbsp;:
</itemizedlist>
L'interface par défaut est <userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput>.
-<userinput>DEBIAN_FRONTEND=text</userinput> est peut-être préférable pour les
+<userinput>DEBIAN_FRONTEND=text</userinput> est préférable pour les
installations avec une console série. Seule l'interface <userinput>newt</userinput> est
disponible sur les supports d'installation par défaut. Sur certaines architectures,
l'installateur graphique utilise l'interface <userinput>gtk</userinput>.
@@ -213,7 +213,8 @@ cette recherche à un seul périphérique.
<term>debian-installer/framebuffer (fb)</term>
<listitem><para>
-Certaines architectures utilisent le tampon vidéo du noyau afin d'offrir
+Certaines architectures utilisent le tampon vidéo du noyau <emphasis>framebuffer</emphasis>
+afin d'offrir
l'installation en plusieurs langues. Si le tampon vidéo provoque des
problèmes sur votre système, vous pouvez utiliser le paramètre
<userinput>fb=false</userinput>, pour le désactiver.
@@ -256,8 +257,8 @@ pouvez amorcer avec le paramètre
L'apparence (couleurs, icônes, etc.) de l'interface de l'installateur est
déterminée par un thème. Les thèmes diffèrent selon les interfaces. Pour l'instant,
-les interfaces newt et gtk n'ont qu'un seul thème, <quote>dark</quote>, conçu pour
-les déficients visuels. On peut installer le thème avec le paramètre
+il n'existe qu'un seul thème, <quote>dark</quote>, à destination des déficients visuels.
+Proposé par les interfaces newt et gtk, il peut être activé avec le paramètre
<userinput>theme=<replaceable>dark</replaceable></userinput>.
</para></listitem>
@@ -284,10 +285,10 @@ le réseau que si la recherche avec DHCP a échoué.
</para>
<para>
-S'il y a un serveur DHCP sur votre réseau local et si vous voulez l'ignorer
+S'il existe un serveur DHCP sur votre réseau local et si vous voulez l'ignorer
parce qu'il donne, par exemple, des valeurs fausses, vous pouvez utiliser le
paramètre <userinput>netcfg/disable_dhcp=true</userinput> pour le désactiver et
-indiquer vous-même les valeurs.
+indiquer vous-même les paramètres du réseau.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -296,7 +297,7 @@ indiquer vous-même les valeurs.
<listitem><para>
Fixez ce paramètre à <userinput>false</userinput> pour empêcher le démarrage
-des services PCMCIA. Certains portables connaissent des problèmes avec les
+des services PCMCIA. Certains ordinateurs portables connaissent des problèmes avec les
PCMCIA.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -305,7 +306,7 @@ PCMCIA.
<term>preseed/url (url)</term>
<listitem><para>
-Indique l'url d'un fichier de préconfiguration à télécharger pour
+Indique l'URL d'un fichier de préconfiguration à télécharger pour
automatiser l'installation. Voyez la <xref linkend="automatic-install"/>.
</para></listitem>
@@ -370,7 +371,8 @@ chargé complètement. La valeur est en Ko.
<term>mouse/left</term>
<listitem><para>
-Avec l'interface gtk de l'installateur graphique, il est possible d'utiliser une
+Avec l'installateur graphique (interface <emphasis>gtk</emphasis>), il est possible
+d'utiliser une
souris pour gaucher en mettant ce paramètre à <userinput>true</userinput>.
</para></listitem>
@@ -380,7 +382,7 @@ souris pour gaucher en mettant ce paramètre à <userinput>true</userinput>.
<term>directfb/hw-accel</term>
<listitem><para>
-Avec l'interface gtk de l'installateur graphique, l'accélération matérielle
+Avec l'installateur graphique (interface <emphasis>gtk</emphasis>), l'accélération matérielle
dans directfb est désactivée par défaut. Pour l'activer, il suffit de mettre
ce paramètre à <userinput>true</userinput> lors de l'amorçage de l'installateur.
@@ -416,7 +418,7 @@ pour certains cas particuliers. Une présentation générale se trouve dans
<listitem><para>
Ce paramètre permet de définir la langue et le pays utilisés pour l'installation.
-La locale doit être connue dans Debian.
+La <emphasis>locale</emphasis> doit être connue dans Debian.
Par exemple, <userinput>locale=de_CH</userinput> sélectionne l'allemand comme
langue et la Suisse comme pays.
@@ -451,11 +453,11 @@ forcer une configuration manuelle du réseau.
<term>mirror/protocol (protocol)</term>
<listitem><para>
-L'installateur utilise normalement le protocole http pour télécharger les fichiers
-sur les miroirs Debian. Il n'est pas possible de passer à ftp pendant les
+L'installateur utilise normalement le protocole HTTP pour télécharger les fichiers
+sur les miroirs Debian. Il n'est pas possible de passer à FTP pendant les
installations faites avec la priorité <emphasis>normale</emphasis>. En mettant
ce paramètre à <userinput>ftp</userinput>, vous pouvez forcer l'installateur
-à utiliser ce protocole. Notez que vous ne pouvez sélectionner un miroir ftp dans une
+à utiliser ce protocole. Notez que vous ne pouvez sélectionner un miroir FTP dans une
liste, vous devrez saisir son nom.
</para></listitem>
@@ -480,7 +482,7 @@ Voyez <xref linkend="pkgsel"/> pour des précisions.
<para>
Selon la documentation du noyau Linux, il est possible de passer des paramètres
-aux pilotes de phériphériques compilés dans le noyau. Cependant il existe une différence
+aux pilotes de phériphériques compilés dans le noyau. Cependant, il existe une différence
entre la façon de charger un module pendant l'installation et la façon de le charger sur
un système installé. Aussi, quand les pilotes sont compilés en modules, il n'est pas possible
de leur passer des paramètres de la manière habituelle. Une syntaxe spéciale est nécessaire.
@@ -503,7 +505,7 @@ Voici la syntaxe à utiliser&nbsp;:
Si vous devez passer plusieurs paramètres, pour un module ou pour plusieurs modules,
il suffit de répéter la formule. Ainsi, pour faire qu'une vieille carte 3com utilise le
-connecteur BNC (coax) et l'IRQ 10&nbsp;:
+connecteur BNC (connexion par câble coaxial) et l'IRQ 10&nbsp;:
<informalexample><screen>
3c509.xcvr=3 3c509.irq=10
diff --git a/fr/boot-installer/trouble.xml b/fr/boot-installer/trouble.xml
index 756715160..b54022097 100644
--- a/fr/boot-installer/trouble.xml
+++ b/fr/boot-installer/trouble.xml
@@ -20,7 +20,7 @@ Plusieurs causes sont possibles. Voici une liste de problèmes connus, accompagné
de suggestions sur la manière de les traiter.
</para>
<para>
-On peut tout d'abord essayer deux choses très simples.
+On peut tout d'abord essayer deux choses très simples&nbsp;:
<itemizedlist>
<listitem><para>
@@ -70,7 +70,7 @@ access</emphasis>) est activé.
<sect3>
<title>Comment résoudre ces problèmes ?</title>
<para>
-Si le cédérom ne peut amorcer l'installateur, voici une liste de suggestions.
+Si le cédérom ne peut amorcer l'installateur, voici une liste de suggestions&nbsp;:
<itemizedlist>
<listitem><para>
@@ -80,7 +80,7 @@ certains anciens systèmes ne le permettent pas. Vérifiez aussi que le lecteur
reconnaît le support que vous utilisez.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Si vous avez téléchargé une image iso, vérifiez que la somme md5 de cette image
+Si vous avez téléchargé une image ISO, vérifiez que la somme MD5 de cette image
correspond à celle associée dans le fichier <filename>MD5SUMS</filename>. Ce fichier se trouve
normalement là où vous avez téléchargé l'image.
@@ -89,7 +89,7 @@ $ md5sum <replaceable>debian-testing-i386-netinst.iso</replaceable>
a20391b12f7ff22ef705cee4059c6b92 <replaceable>debian-testing-i386-netinst.iso</replaceable>
</screen></informalexample>
-Vérifiez ensuite que la somme md5 du cédérom gravé correspond aussi. La commande
+Vérifiez ensuite que la somme MD5 du cédérom gravé correspond aussi. La commande
suivante devrait fonctionner. Elle utilise la taille de l'image pour lire le nombre d'octets
sur le cédérom.
@@ -110,7 +110,7 @@ a20391b12f7ff22ef705cee4059c6b92 -
<para>
Quand le lecteur de cédéroms n'est pas reconnu même après un amorçage réussi, il suffit souvent
de recommencer pour résoudre le problème. Si vous possédez plusieurs lecteurs,
-mettez le cédérom dans l'autre lecteur. Si rien ne marche ou si des erreurs de lecture
+mettez le cédérom dans l'autre lecteur. Si rien ne fonctionne ou si des erreurs de lecture
sont signalées, essayez les suggestions listées ci-dessous. Une connaissance élémentaire
de Linux est nécessaire. Pour exécuter ces commandes, il faut passer sur la deuxième
console virtuelle (VT2) et lancer un interpréteur de commandes.
@@ -119,7 +119,7 @@ console virtuelle (VT2) et lancer un interpréteur de commandes.
<listitem><para>
Passez sur VT4 et consultez le fichier <filename>/var/log/syslog</filename> (avec l'éditeur
-<command>nano</command>) pour des messages d'erreur spécifiques. Vérifiez
+<command>nano</command>) en recherchant des messages d'erreur spécifiques. Vérifiez
ensuite la sortie de <command>dmesg</command>.
</para></listitem>
<listitem><para>
@@ -190,17 +190,17 @@ Cette option peut aussi servir de test quand le cédérom est lu correctement.
<para>
Le plus gros problème pour les gens qui utilisent des disquettes pour installer Debian
-est celui de la fiabilité des disquettes.
+est celui de leur fiabilité.
</para><para>
-La disquette d'amorçage est celle qui pose les problèmes les plus embêtants
+La disquette d'amorçage est celle qui pose les problèmes les plus délicats
car elle est lue directement par le matériel, avant que Linux ne se charge.
Souvent, le matériel ne lit pas aussi sûrement qu'un pilote Linux de lecteur de
disquettes et peut s'arrêter sans message d'erreur quand il lit
-des données incorrectes. Il peut aussi y avoir des erreurs dans les
+des données incorrectes. Il peut aussi y avoir des erreurs avec les
disquettes de pilotes et la plupart d'entre elles se signalent par des
-messages sur des erreurs d'entrée/sortie.
+messages sur des erreurs d'entrée/sortie (<emphasis>I/O error</emphasis>).
</para><para>
@@ -220,9 +220,9 @@ troisième disquette.
</para>
<para>
-Normalement il n'est pas nécessaire de télécharger à nouveau l'image&nbsp;;
+Normalement, il n'est pas nécessaire de télécharger à nouveau l'image&nbsp;;
mais, en cas de problèmes, il est toujours utile de vérifier que les images ont été
-correctement téléchargées en vérifiant les sommes md5.
+correctement téléchargées en vérifiant les sommes MD5.
</para><para>
@@ -272,8 +272,7 @@ passant des paramètres d'amorçage à l'installateur.
Certains systèmes ont un lecteur de disquettes avec
«&nbsp;DCL inversés&nbsp;». Si vous obtenez des erreurs lors de la
lecture de disquettes et si vous savez que les disquettes sont
-«&nbsp;bonnes&nbsp;», essayez le paramètre
-<userinput>floppy=thinkpad</userinput>.
+correctes, essayez le paramètre <userinput>floppy=thinkpad</userinput>.
</para>
<para>
Sur certains systèmes, tels que les IBM PS/1 ou ValuePoint (qui ont des
@@ -293,8 +292,8 @@ qui désactive ce test.
<para>
Si votre écran commence à afficher une image bizarre lors des démarrages
du noyau, par exemple, un écran entièrement blanc, noir ou un écran
-contenant un mélange de couleurs, alors votre système a très certainement une carte
-video problématique qui ne parvient pas à passer en mode
+contenant un mélange de couleurs, alors très certainement la carte
+video du système ne parvient pas à passer en mode
<emphasis>framebuffer</emphasis> correctement. Dans ce cas, essayez de
passer les paramètres d'amorçage <userinput>fb=false video=vga16:off</userinput>
pour désactiver la console <emphasis>framebuffer</emphasis>. Seules quelques
@@ -306,9 +305,9 @@ de précisions.
<sect3>
<title>Le système bloque lors de la configuration des services PCMCIA</title>
<para>
-Quelques ordinateurs portables fabriqués par Dell plantent fréquemment
-lorsque la détection des périphériques essaie d'accéder à certaines
-adresses matérielles. D'autres portables ont aussi des problèmes
+Quelques ordinateurs portables fabriqués par Dell s'arrêtent fréquemment de
+fonctionner lorsque la détection des périphériques essaie d'accéder à certaines
+adresses matérielles. D'autres portables connaissent aussi des problèmes
semblables. Si vous rencontrez un tel problème et si vous n'avez pas besoin de
services PCMCIA pendant l'installation, vous pouvez désactiver cette option avec le
paramètre <userinput>hw-detect/start_pcmcia=false</userinput>. Vous pourrez
@@ -317,7 +316,7 @@ ressources.
</para>
<para>
Vous pouvez aussi démarrer l'installateur en mode expert.
-On vous demandera d'indiquer les options pour les adresses des
+Vous pourrez ainsi indiquer les options pour les adresses des
ressources de votre matériel. Par exemple, si votre ordinateur est un des portables
Dell mentionnés plus haut, vous pouvez indiquer
<userinput>exclude port 0x800-0x8ff</userinput>. Il existe une liste de
@@ -450,13 +449,14 @@ matérielles possibles.
</para>
<para>
Notez que votre rapport d'installation sera publié dans le
-<emphasis>Bug Tracking System (BTS)</emphasis> de Debian et envoyé sur une
+système de suivi des bogues, <emphasis>Bug Tracking System (BTS)</emphasis>,
+de Debian et envoyé sur une
liste de diffusion publique. Votre adresse de courrier sera aussi rendue publique.
</para>
<para>
-Si vous êtes sur un système Debian, vous pouvez installer les paquets
+Si vous utilisez déjà un système Debian, vous pouvez installer les paquets
<classname>installation-report</classname> et <classname>reportbug</classname>
(<command>aptitude install installation-report reportbug</command>).
Puis exécutez la commande <command>reportbug installation-report</command>.
@@ -467,6 +467,12 @@ Puis exécutez la commande <command>reportbug installation-report</command>.
Vous pouvez aussi utiliser le modèle suivant. Envoyez-le comme un
rapport de bogue pour le paquet <classname>installation-reports</classname>,
à l'adresse <email>submit@bugs.debian.org</email>.
+Note du traducteur&nbsp;: veillez à utiliser la langue anglaise dans la
+mesure du possible. Les contributeurs francophones du projet peuvent bien entendu
+assister les développeurs et traduire certains rapports d'installation,
+mais cette opération complexe risque d'aboutir à un résultat moins efficace.
+
+
<informalexample><screen>
Package: installation-reports
diff --git a/fr/using-d-i/modules/base-installer.xml b/fr/using-d-i/modules/base-installer.xml
index d41d5a0fd..ebab62cfe 100644
--- a/fr/using-d-i/modules/base-installer.xml
+++ b/fr/using-d-i/modules/base-installer.xml
@@ -3,8 +3,8 @@
<para>
-Pendant l'installation du système de base, les messages concernant le
-dépaquetage et la configuration des paquets sont redirigés sur
+Pendant l'installation du système de base, les messages concernant la
+décompression et la configuration des paquets sont redirigés sur
<userinput>tty4</userinput>. On peut accéder à ce terminal en faisant
<keycombo><keycap>Left Alt</keycap><keycap>F4</keycap></keycombo>&nbsp;;
et l'on revient au processus principal avec
@@ -13,10 +13,10 @@ et l'on revient au processus principal avec
</para><para>
-Les messages concernant le dépaquetage et la configuration des paquets
+Les messages concernant la décompression et la configuration des paquets
produits par le processus d'installation sont enregistrés dans le fichier
<filename>/var/log/syslog</filename>. Vous pouvez les lire dans ce fichier
-quand l'installation se fait à travers une console série.
+quand l'installation se fait avec une console série.
</para>
<para>
diff --git a/fr/using-d-i/modules/clock-setup.xml b/fr/using-d-i/modules/clock-setup.xml
index cfb4c73d2..a81f6be1a 100644
--- a/fr/using-d-i/modules/clock-setup.xml
+++ b/fr/using-d-i/modules/clock-setup.xml
@@ -6,10 +6,9 @@
<para>
-L'installateur demande parfois si l'horloge de votre système est réglée sur UTC.
+L'installateur peut demander si l'horloge de votre système est réglée sur UTC.
Normalement cette question n'est pas posée et l'installateur essaie de déterminer
-si l'horloge est réglée sur UTC en consultant par exemple les autres systèmes
-installés.
+si l'horloge est réglée sur UTC en analysant les autres systèmes installés.
</para><para>
@@ -24,7 +23,7 @@ plusieurs systèmes, sélectionnez heure locale plutôt que GMT.</phrase>
</para><para>
-L'installateur ne permet pas pour l'instant de réellement régler l'heure de
+L'installateur ne permet pas pour l'instant de modifier l'heure de
l'horloge de la machine. Vous pouvez régler l'heure après l'installation, si elle
n'est pas juste ou si elle n'a pas été réglée sur UTC.
diff --git a/fr/using-d-i/modules/iso-scan.xml b/fr/using-d-i/modules/iso-scan.xml
index f099a6bec..1637b9751 100644
--- a/fr/using-d-i/modules/iso-scan.xml
+++ b/fr/using-d-i/modules/iso-scan.xml
@@ -15,8 +15,7 @@ cette tâche.
Dans un premier temps, <command>iso-scan</command> monte automatiquement
tous les périphériques bloc (p.&nbsp;ex. les partitions) qui possèdent un
-système
-de fichiers connu et recherche les noms de fichiers qui se terminent par
+système de fichiers connu et recherche les noms de fichiers qui se terminent par
<filename>.iso</filename> (ou <filename>.ISO</filename> pour notre exemple).
Il faut remarquer que la première recherche se fait dans le répertoire racine
et au premier niveau des sous-répertoires (c'est-à-dire que les fichiers
@@ -25,7 +24,7 @@ et au premier niveau des sous-répertoires (c'est-à-dire que les fichiers
trouvés mais pas le fichier
<filename>/data/tmp/<replaceable>fichier</replaceable>.iso</filename>).
Quand une image a été trouvée, <command>iso-scan</command> vérifie que c'est
-bien une image iso de Debian. Si ce n'est pas le cas,
+bien une image ISO de Debian. Si ce n'est pas le cas,
<command>iso-scan</command> cherche une autre image.
</para><para>
@@ -37,13 +36,12 @@ elle traversera tout le système de fichiers.
</para><para>
-Quand <command>iso-scan</command> n'a pas découvert l'image iso de
+Quand <command>iso-scan</command> n'a pas découvert l'image ISO de
l'installateur, relancez le premier système d'exploitation et vérifiez que
le nom de l'image se termine bien par <filename>.iso</filename>, qu'elle se
trouve sur un système de fichier reconnu par l'installateur Debian et qu'elle
-n'est pas
-défectueuse (vérifiez la somme de contrôle). Les utilisateurs expérimentés
-d'Unix peuvent faire ça sans redémarrer, dans la deuxième console.
+n'est pas défectueuse (vérifiez la somme de contrôle). Les utilisateurs expérimentés
+d'Unix peuvent effectuer ces opérations sans redémarrer, dans la deuxième console.
</para>
</sect3>
diff --git a/fr/using-d-i/modules/localechooser.xml b/fr/using-d-i/modules/localechooser.xml
index 5ecd21d08..f523d37c0 100644
--- a/fr/using-d-i/modules/localechooser.xml
+++ b/fr/using-d-i/modules/localechooser.xml
@@ -8,13 +8,13 @@
Les premières questions posées concernent le choix des paramètres régionaux qui
seront utilisés à la fois pour l'installation et pour le système à installer.
-Ces paramètres sont la langue, le pays et les locales.
+Ces paramètres sont la langue, le pays et les <emphasis>locales</emphasis>.
</para><para>
L'installation se fera dans la langue choisie, à condition que la traduction
des dialogues existe. Quand il n'existe pas de traduction pour la langue
-choisie, l'installateur parle anglais.
+choisie, l'installateur utilise l'anglais.
</para><para>
@@ -37,8 +37,8 @@ Le système qui sera installé ne sera pas localisé, puisque le paquet
</para><para>
-Si vous avez choisi une langue qui n'est pas reconnue comme la langue
-officielle d'au moins deux pays <footnote>
+Si vous avez choisi une langue qui est reconnue comme la langue
+officielle dans au moins deux pays <footnote>
<para>
@@ -55,8 +55,9 @@ Si à cette langue n'est associé qu'un pays, ce pays sera choisi automatiquement.
</para><para>
Une locale par défaut sera choisie à partir de la langue et du pays sélectionnés.
-Si la priorité d'installation est « medium » ou « low », vous pourrez sélectionner
-une autre locale par défaut, ou créer d'autres locales pour le système à installer.
+Si la priorité d'installation est <emphasis>medium</emphasis> ou <emphasis>low</emphasis>,
+vous pourrez sélectionner une autre locale par défaut, ou créer
+d'autres locales pour le système à installer.
</para>
</sect3>
diff --git a/fr/using-d-i/modules/mdcfg.xml b/fr/using-d-i/modules/mdcfg.xml
index 39ce7d04f..76a134342 100644
--- a/fr/using-d-i/modules/mdcfg.xml
+++ b/fr/using-d-i/modules/mdcfg.xml
@@ -56,8 +56,8 @@ serveur, notamment les serveurs de fichiers où les lectures sont
plus nombreuses que les écritures de fichiers.
</para>
<para>
-Vous pouvez aussi avoir un disque de rechange qui prendra la place du disque
-défectueux en cas de problème.
+Vous pouvez aussi inclure dans un tel ensemble un disque de rechange qui prendra
+la place du disque défectueux en cas de problème.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
@@ -71,11 +71,11 @@ sur le disque restant. Le disque de parité n'est pas fixe (ce serait RAID4), il
change périodiquement et ainsi l'information de parité est distribuée également
sur tous les disques. Quand l'un des disques s'arrête, la partie manquante des
données peut être calculée avec les données restantes et la parité. RAID5 doit
-comporter au moins trois partitions actives. Vous pouvez aussi avoir un disque
+comporter au moins trois partitions actives. Vous pouvez aussi inclure un disque
de rechange qui prendra la place du disque défectueux en cas de problème.
</para>
<para>
-Comme vous le voyez, RAID5 est aussi fiable que RAID1 tout en évitant de la
+Comme on le voit, RAID5 est aussi fiable que RAID1 tout en évitant de la
redondance. D'un autre côté, il sera un tout petit peu moins rapide dans les
opérations d'écriture que RAID0, à cause du calcul de l'information de
parité.
@@ -103,7 +103,7 @@ Pour résumer&nbsp;:
<entry> 2</entry>
<entry>non</entry>
<entry>non</entry>
- <entry>Taille de la plus petite partition multipliée par le nombre des périphériques dans le RAID</entry>
+ <entry>Taille de la plus petite partition multipliée par le nombre des périphériques dans l'ensemble</entry>
</row>
<row>
@@ -111,7 +111,7 @@ Pour résumer&nbsp;:
<entry> 2</entry>
<entry>facultatif</entry>
<entry>oui</entry>
- <entry>Taille de la plus petite partition dans le RAID</entry>
+ <entry>Taille de la plus petite partition dans l'ensemble</entry>
</row>
<row>
@@ -121,7 +121,7 @@ Pour résumer&nbsp;:
<entry>oui</entry>
<entry>
Taille de la plus petite partition multipliée par le nombre des
-périphériques dans le RAID moins un.
+périphériques dans l'ensemble moins un.
</entry>
</row>
@@ -173,7 +173,7 @@ de périphériques actifs et le nombre de périphériques de rechange qui
composeront le périphérique. Ensuite vous devrez choisir dans la liste des
partitions RAID celles qui seront actives et celles qui resteront en réserve.
Le nombre de ces partitions devra être égal à celui donné l'instant d'avant.
-Mais, si vous n'indiquez pas le même chiffre, l'installateur ne vous laissera
+Mais, si vous n'indiquez pas la même valeur, l'installateur ne vous laissera
pas continuer et vous demandera une correction.
</para></listitem>
<listitem><para>
diff --git a/fr/using-d-i/modules/netcfg.xml b/fr/using-d-i/modules/netcfg.xml
index bbd170b0f..f9a3ac796 100644
--- a/fr/using-d-i/modules/netcfg.xml
+++ b/fr/using-d-i/modules/netcfg.xml
@@ -28,20 +28,20 @@ l'<computeroutput>adresse IP</computeroutput> de votre machine, le
<computeroutput>passerelle</computeroutput>, les
<computeroutput>adresses des serveurs de noms</computeroutput> et le
<computeroutput>nom de la machine</computeroutput>.
-De plus, si vous possédez une interface pour réseau sans fil, on vous
+De plus, si vous utilisez une interface pour réseau sans fil, on vous
demandera le nom <computeroutput>ESSID</computeroutput> du réseau et la
<computeroutput>clé WEP</computeroutput>. Pour ces réponses, voyez
<xref linkend="needed-info"/>.
</para>
<note><para>
Voici quelques précisions techniques que vous trouverez, ou non, utiles&nbsp;:
-Le programme suppose que l'adresse IP du réseau est le résultat d'un
+le programme suppose que l'adresse IP du réseau est le résultat d'un
<quote>ET logique</quote> entre l'adresse de la machine et l'adresse du
-masque réseau. L'adresse <quote>broadcast</quote> sera le résultat d'un
+masque réseau. L'adresse de diffusion <emphasis>broadcast</emphasis> sera le résultat d'un
<quote>OU logique</quote> entre l'adresse de la machine et la négation
logique du masque réseau. Si vous ne connaissez aucune de ces valeurs,
utilisez les valeurs proposées par l'installateur. Vous pourrez les
-modifier quand le système aura été installé, en modifiant le fichier
+changer quand le système aura été installé, en modifiant le fichier
<filename>/etc/network/interfaces</filename>.
</para></note>
</sect3> \ No newline at end of file
diff --git a/fr/using-d-i/modules/partman-crypto.xml b/fr/using-d-i/modules/partman-crypto.xml
index cd584ca28..22186152a 100644
--- a/fr/using-d-i/modules/partman-crypto.xml
+++ b/fr/using-d-i/modules/partman-crypto.xml
@@ -47,8 +47,8 @@ différentes options de chiffrement pour la partition.
</para><para>
-L'installateur debian propose plusieurs méthodes de chiffrement. Par défaut,
-la méthode est <firstterm>dm-crypt</firstterm>, qui fait partie des noyaux
+L'installateur Debian propose plusieurs méthodes de chiffrement. Par défaut,
+la méthode est <firstterm>dm-crypt</firstterm>, qui est gérée par les noyaux
linux récents, et qui peut gérer les volumes logiques (LVM). Un autre méthode est
<firstterm>loop-AES</firstterm>, plus ancienne et maintenue en marge du
noyau Linux. Il est recommandé d'utiliser la méthode par défaut.
@@ -72,7 +72,7 @@ ont été choisies en visant la sécurité d'utilisation.
Cette option permet de choisir l'algorithme de chiffrement
(<firstterm>cipher</firstterm>) qui servira à chiffrer les données de la
-partition. Actuellement l'installateur debian accepte les algorithmes de type
+partition. Actuellement l'installateur Debian accepte les algorithmes de type
bloc suivants&nbsp;: <firstterm>aes</firstterm>, <firstterm>blowfish</firstterm>,
<firstterm>serpent</firstterm> et <firstterm>twofish</firstterm>. Nous ne
discuterons pas ici de la qualité de ces différents algorithmes. Cependant,
@@ -110,7 +110,7 @@ chiffrées.
</para><para>
-De toutes ces alternatives, l'option par défaut
+De toutes ces possibilités, l'option par défaut
<userinput>cbc-essiv:sha256</userinput> est actuellement la moins vulnérable
aux attaques connues. Ne choisissez les autres options que pour assurer la
compatibilité avec des systèmes déjà installées qui ne reconnaissent pas les
@@ -156,11 +156,11 @@ une vie entière n'y suffirait pas.
</para><para>
-Les clés aléatoires vont bien avec les partitions d'échange car vous n'avez
-pas besoin de vous embêter à mémoriser une phrase de passe ou à effacer des
+Les clés aléatoires sont adaptées aux partitions d'échange car vous n'avez
+pas besoin de mémoriser une phrase de passe ou d'effacer des
données sensibles de la partition d'échange avant d'éteindre la
machine. Cependant cela signifie que vous ne pourrez pas utiliser la
-fonctionnalité <quote>suspend-to-disk</quote> qu'offrent les noyaux linux
+fonctionnalité <quote>suspend-to-disk</quote> qu'offrent les noyaux Linux
récents. Il est en effet impossible (pendant le redémarrage) de récupérer
les données écrites sur la partition d'échange.
@@ -176,7 +176,7 @@ les données écrites sur la partition d'échange.
<listitem><para>
-Cette option détermine si le contenu de la partition doit être rempli de
+Cette option détermine si la partition doit être remplie de
données aléatoires avant le début du chiffrement. Cette opération est
recommandée car un attaquant pourrait sinon discerner quelles parties de la
partition sont actives et lesquelles ne le sont pas. De plus cela rendra plus
@@ -314,8 +314,7 @@ L'opération est répétée pour chaque partition à chiffrer.
De retour dans le menu principal de partitionnement, vous pourrez voir tous
les volumes chiffrés listés comme partitions supplémentaires que vous pouvez
configurer de la même façon que des partitions ordinaires. L'exemple suivant
-montre deux volumes différents, l'un chiffré avec dm-cript, l'autre avec
-loop-AES.
+montre deux volumes différents, l'un chiffré avec dm-cript, l'autre avec loop-AES.
<informalexample><screen>
Volume chiffré (<replaceable>sda2_crypt</replaceable>) - 115.1 Go Linux device-mapper
#1 115.1 Go F ext3
diff --git a/fr/using-d-i/modules/partman-lvm.xml b/fr/using-d-i/modules/partman-lvm.xml
index b33bd4233..de4751447 100644
--- a/fr/using-d-i/modules/partman-lvm.xml
+++ b/fr/using-d-i/modules/partman-lvm.xml
@@ -26,7 +26,7 @@ Dès lors, quand vous constatez que votre vieille partition
<filename>/home</filename> de 160&nbsp;Go a besoin d'espace, vous pouvez
simplement ajouter un disque de 300&nbsp;Go à votre machine, l'intégrer au
groupe de volumes existant et redimensionner le volume logique qui comprend
-la partition <filename>/home</filename> et voilà, vos utilisateurs ont
+la partition <filename>/home</filename> et vos utilisateurs ont
de nouveau de la place sur la partition de 460&nbsp;Go&nbsp;!
Cet exemple est bien sûr un peu simplifié. Si vous ne l'avez pas encore lu,
vous devriez consulter le <ulink url="&url-lvm-howto;">HOWTO LVM</ulink>.
@@ -34,7 +34,7 @@ vous devriez consulter le <ulink url="&url-lvm-howto;">HOWTO LVM</ulink>.
</para>
<para>
-La configuration de LVM dans l'installateur debian est très simple. D'abord,
+La configuration de LVM dans l'installateur Debian est très simple. D'abord,
vous devez marquer les partitions à utiliser comme volumes physiques par
LVM. Cela se fait avec <command>partman</command> dans le menu
<guimenu>Configuration des partitions</guimenu>, où vous choisissez
diff --git a/fr/using-d-i/modules/partman.xml b/fr/using-d-i/modules/partman.xml
index eae9cc29c..774212d62 100644
--- a/fr/using-d-i/modules/partman.xml
+++ b/fr/using-d-i/modules/partman.xml
@@ -21,7 +21,7 @@ Il faut modifier les premiers secteurs du disque de cette façon&nbsp;:
# dd if=/dev/zero of=/dev/hd<replaceable>X</replaceable> bs=512 count=2; sync
</screen></informalexample>
-Notez que cela rendra inacessibles les données de ce disque.
+Notez que cela rendra inaccessibles les données de ce disque.
</para></warning>
@@ -35,8 +35,9 @@ ce côté automatique, choisissez l'option
</para>
<para>
Si vous choisissez le partitionnement assisté, vous aurez le choix entre trois solutions&nbsp;:
-créer directement les partitions sur le disque (méthode classique), utiliser LVM,
-<quote>Logical Volume management</quote> ou utiliser LVM avec chiffrement <footnote>
+créer directement les partitions sur le disque (méthode classique), utiliser
+le gestionnaire de volumes logiques, (LVM, <quote>Logical Volume management</quote>)
+ou utiliser LVM avec chiffrement <footnote>
<para>
L'installateur chiffrera le groupe de volumes avec une clé AES 256 bits et utilisera
la fonction <quote>dm-crypt</quote> du noyau.</para></footnote>.
@@ -194,14 +195,14 @@ le disque</guimenuitem> dans le menu pour la créer réellement (voyez la fin de
cette section). Si vous n'êtes pas satisfait, vous pouvez choisir
<guimenuitem>Ne pas modifier les partitions</guimenuitem>
pour relancer le partitionnement assisté ou bien pour modifier les changements proposés,
-voyez le partitionnement manuel plus bas.
+voyez le partitionnement manuel ci-dessous.
</para>
<para>
Un écran similaire au précédent sera affiché si vous avez choisi le
partitionnement manuel&nbsp;; mais c'est votre table des partitions qui est
-montrée et sans les points de montage. La suite de cette section expliquera
+montrée, sans les points de montage. La suite de cette section expliquera
comment créer une table des partitions et indiquera l'usage de ces partitions.
</para>
diff --git a/fr/using-d-i/modules/tzsetup.xml b/fr/using-d-i/modules/tzsetup.xml
index 617429236..7810e9c00 100644
--- a/fr/using-d-i/modules/tzsetup.xml
+++ b/fr/using-d-i/modules/tzsetup.xml
@@ -6,9 +6,9 @@
<para>
-Selon le lieu que vous avez sélectionné au début du processus d'installation,
+Selon le pays que vous avez sélectionné au début du processus d'installation,
une liste de fuseaux horaires possibles sera affichée.
-Si un seul fuseau horaire correspond à votre lieu, le système ne demandera rien
+Si un seul fuseau horaire correspond à votre pays, le système ne demandera rien
et choisira ce fuseau horaire.
</para>
diff --git a/fr/using-d-i/modules/user-setup.xml b/fr/using-d-i/modules/user-setup.xml
index 79af950a2..e27182569 100644
--- a/fr/using-d-i/modules/user-setup.xml
+++ b/fr/using-d-i/modules/user-setup.xml
@@ -14,8 +14,8 @@
Le compte <emphasis>root</emphasis> est aussi appelé le
<emphasis>superutilisateur</emphasis>; c'est un utilisateur qui
outrepasse toutes les protections de sécurité de votre
-système. Le compte root ne devrait être utilisé que pour faire
-de l'administration système, et le moins longtemps possible.
+système. Le compte root ne devrait être utilisé que pour administrer le système,
+et le moins longtemps possible.
</para><para>
diff --git a/fr/using-d-i/using-d-i.xml b/fr/using-d-i/using-d-i.xml
index c9044a0d0..e474c608d 100644
--- a/fr/using-d-i/using-d-i.xml
+++ b/fr/using-d-i/using-d-i.xml
@@ -21,10 +21,10 @@ questions qui ne sont pas posées.
</para>
<para>
-Quand il y a un problème, l'utilisateur voit un message d'erreur et le menu
+Quand survient un problème, l'utilisateur voit un message d'erreur et le menu
de l'installateur peut s'afficher pour permettre le choix d'une autre action.
Quand il n'y a pas de problème, l'utilisateur ne voit jamais le menu de
-l'installateur et il répond simplement aux questions qui lui sont posées par
+l'installateur. Il répond simplement aux questions qui lui sont posées par
chaque composant. Les messages concernant des erreurs sérieuses ont une
priorité <quote>critical</quote> pour que l'utilisateur les reçoive toujours.
</para>
@@ -45,7 +45,7 @@ ajouter le paramètre de démarrage <userinput>priority=medium</userinput>.
</para>
<para>
-Si, quand ils sont installés, vous devez passer des options aux modules du
+Si, quand ils sont installés, vous devez passer des paramètres aux modules du
noyau, vous devrez exécuter l'installateur en mode <quote>expert</quote>.
Vous pouvez le faire en utilisant la commande <command>expert</command> au
démarrage de l'installateur, ou en ajoutant le paramètre d'amorçage
@@ -62,19 +62,19 @@ La flèche <keycap>droite</keycap> ou la touche <keycap>Tab</keycap>
servent à avancer dans les sélections ou les boutons affichés, et la flèche
<keycap>gauche</keycap> ou la touche
<keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap></keycombo>, à reculer.
-Les flèches <keycap>montée</keycap> et <keycap>descente</keycap> sélectionnent
+Les flèches <keycap>haut</keycap> et <keycap>bas</keycap> sélectionnent
des élements dans une liste déroulante, et déroulent aussi la liste. De plus,
pour les longues listes, taper une lettre déroulera la liste jusqu'à une
section qui possèdent des éléments commençant par cette lettre&nbsp;; vous
pouvez utiliser les touches <keycap>Pg-Up</keycap> et <keycap>Pg-Down</keycap>
-pour parcourir la liste selon les sections. La touche <keycap>espace</keycap>
+pour parcourir la liste selon les sections. La touche <keycap>Espace</keycap>
sélectionne les éléments de type checkbox. Activez les choix avec
&enterkey;.
</para><para arch="s390">
Les S/390 ne connaissent pas les consoles virtuelles. Vous pouvez ouvrir une
-seconde et une troisième session ssh pour visualiser les fichiers-journaux
+seconde et une troisième session ssh pour visualiser les journaux
décrits ci-dessous.
</para><para>
@@ -118,7 +118,7 @@ dans <xref linkend="module-details"/>.
Affiche la liste des composants pendant les opérations de l'installateur et
lance le composant qui a été choisi. Les questions du menu principal ont la
-priorité medium, et si la priorité que vous avez choisie est
+priorité <quote>medium</quote>, et si la priorité que vous avez choisie est
<quote>high</quote> ou <quote>critical</quote> (<quote>high</quote>, par
défaut), vous ne verrez pas le menu. Quand une erreur se
produit, qui demande votre intervention, la priorité de la question peut être
@@ -127,7 +127,7 @@ ce cas, le menu apparaît.
</para>
<para>
Depuis le composant en cours, vous pouvez revenir au menu principal en
-sélectionnant plusieurs fois le bouton <quote>Back</quote>.
+sélectionnant plusieurs fois le bouton <quote>Retour</quote>.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -135,10 +135,11 @@ sélectionnant plusieurs fois le bouton <quote>Back</quote>.
<term>localechooser</term><listitem><para>
-Ce composant permet à l'utilisateur de choisir des paramètres régionaux pour l'installation
-et le système à installer : la langue, le pays et les locales. L'installateur affiche ses
-messages dans la langue choisie ; si la traduction des messages dans cette langue n'est pas
-complète, certains messages seront affichés en anglais.
+Ce programme permet à l'utilisateur de choisir des paramètres régionaux pour l'installation
+et le système à installer : la langue, le pays et les <emphasis>locales</emphasis>.
+L'installateur affiche ses messages dans la langue choisie ; si la traduction
+des messages dans cette langue n'est pas complète, certains messages
+seront affichés en anglais.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -146,7 +147,7 @@ complète, certains messages seront affichés en anglais.
<term>kbd-chooser</term><listitem><para>
-Affiche une liste des cartes clavier.
+Ce programme affiche une liste des cartes clavier.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -154,7 +155,7 @@ Affiche une liste des cartes clavier.
<term>hw-detect</term><listitem><para>
-Détecte automatiquement la plupart des éléments matériels du système, les
+Ce programme détecte automatiquement la plupart des éléments matériels du système, les
cartes réseau, les disques, les cartes PCMCIA.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -162,7 +163,7 @@ cartes réseau, les disques, les cartes PCMCIA.
<term>cdrom-detect</term><listitem><para>
-Recherche et monte les cédéroms pour l'installation de Debian.
+Ce programm recherche et monte les cédéroms pour l'installation de Debian.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -170,7 +171,7 @@ Recherche et monte les cédéroms pour l'installation de Debian.
<term>netcfg</term><listitem><para>
-Configure la connexion réseau pour la communication sur internet.
+Ce programme configure la connexion réseau pour la communication sur internet.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -178,7 +179,7 @@ Configure la connexion réseau pour la communication sur internet.
<term>iso-scan</term><listitem><para>
-Recherche les fichiers ISO, qui se trouvent sur un cédérom ou sur un
+Ce programme recherche les fichiers ISO, qui se trouvent sur un cédérom ou sur un
disque dur.
</para></listitem>
@@ -187,8 +188,8 @@ disque dur.
<term>choose-mirror</term><listitem><para>
-Affiche une liste des miroirs de l'archive Debian. L'utilisateur peut
-choisir la source des paquets qu'il veut installer.
+Ce programme affiche une liste des miroirs de l'archive Debian. L'utilisateur peut
+choisir la source des paquets à installer.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -196,7 +197,7 @@ choisir la source des paquets qu'il veut installer.
<term>cdrom-checker</term><listitem><para>
-vérifie l'intégrité des cédéroms. Ainsi l'utilisateur peut s'assurer que
+Ce programme vérifie l'intégrité des cédéroms. Ainsi l'utilisateur peut s'assurer que
le cédérom d'installation n'est pas corrompu.
</para></listitem>
@@ -215,8 +216,8 @@ certaines fonctionnalités.
<term>anna</term><listitem><para>
-Anna's Not Nearly APT. C'est un programme qui installe les paquets qui ont été
-récupérés sur le miroir choisi.
+<emphasis>Anna's Not Nearly APT</emphasis>. C'est un programme qui installe
+les paquets qui ont été récupérés sur le miroir choisi.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -226,7 +227,8 @@ récupérés sur le miroir choisi.
Ce programme permet de partitionner les disques du système, de créer les
systèmes de fichiers sur les partitions et de monter ces partitions.
Il possède d'autres fonctionnalités intéressantes comme son mode
-automatique ou la gestion de LVM. C'est le partitionneur principal de Debian.
+automatique ou la gestion des volumes logiques (LVM).
+C'est le partitionneur principal de Debian.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -252,7 +254,7 @@ Un partitionneur approprié à l'architecture de votre système est choisi.
<term>partconf</term><listitem><para>
-Affiche la liste des partitions et crée les systèmes de fichiers sur les
+Ce programme affiche la liste des partitions et crée les systèmes de fichiers sur les
partitions choisies selon les instructions de l'utilisateur.
</para></listitem>
@@ -260,8 +262,9 @@ partitions choisies selon les instructions de l'utilisateur.
<varlistentry>
<term>lvmcfg</term><listitem><para>
-Aide l'utilisateur dans sa configuration de
-<firstterm>LVM</firstterm> (Logical Volume Manager).
+Ce programme aide l'utilisateur dans sa configuration du
+<firstterm>gestionnaire de volumes logiques</firstterm>
+<emphasis>(LVM, Logical Volume Manager)</emphasis>.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -270,8 +273,8 @@ Aide l'utilisateur dans sa configuration de
<term>mdcfg</term><listitem><para>
Ce programme permet la configuration d'un <firstterm>RAID</firstterm> logiciel
-(Redundant Array of Inexpensive Disks). Ce RAID logiciel est supérieur aux
-contrôleurs IDE qu'on trouve sur les cartes mère récentes.
+<emphasis>(Redundant Array of Inexpensive Disks)</emphasis>. Ce RAID logiciel est
+supérieur à celui des contrôleurs IDE qu'on trouve sur les cartes mère récentes.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -279,7 +282,7 @@ contrôleurs IDE qu'on trouve sur les cartes mère récentes.
<term>tzsetup</term><listitem><para>
-Sélection du fuseau horaire à partir du lieu indiqué précédemment.
+Ce programme permet de choisir le fuseau horaire à partir du lieu indiqué précédemment.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -287,7 +290,7 @@ Sélection du fuseau horaire à partir du lieu indiqué précédemment.
<term>clock-setup</term><listitem><para>
-Vérification du réglage de l'horloge (UTC ou non).
+Ce programme contrôle le réglage de l'horloge (UTC ou non).
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -295,7 +298,8 @@ Vérification du réglage de l'horloge (UTC ou non).
<term>user-setup</term><listitem><para>
-Création du mot de passe pour root et ajout d'un utilisateur ordinaire.
+Ce programme permet la création du mot de passe pour le superutilisateur
+(<emphasis>root</emphasis>) et l'ajout d'un utilisateur ordinaire.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -312,7 +316,7 @@ le fonctionnement de l'ordinateur sous Linux après le redémarrage.
<term>apt-setup</term><listitem><para>
-Configuration d'apt, presque automatique, à partir d'informations tirées du
+Ce programme configure apt à partir d'informations tirées du
support d'installation.
</para></listitem>
@@ -321,7 +325,7 @@ support d'installation.
<term>pkgsel</term><listitem><para>
-Utilisation de <classname>tasksel</classname> pour sélectionner et installer
+Ce programme utilise le logiciel <classname>tasksel</classname> pour sélectionner et installer
des logiciels supplémentaires.
</para></listitem>