summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/fr
diff options
context:
space:
mode:
authorPhilippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>2007-01-07 10:11:20 +0000
committerPhilippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>2007-01-07 10:11:20 +0000
commitd24a4a64c6ce1e557ca79f8a107294adaa9b503b (patch)
treee77293b78d5536dba1da083e3e496175e8d9cfd8 /fr
parentdb98247d31938e06fb4b632128ef7d29dbec4160 (diff)
downloadinstallation-guide-d24a4a64c6ce1e557ca79f8a107294adaa9b503b.zip
Update and typos
Diffstat (limited to 'fr')
-rw-r--r--fr/appendix/files.xml2
-rw-r--r--fr/boot-installer/intro-cd.xml15
-rw-r--r--fr/boot-installer/intro-hd.xml8
-rw-r--r--fr/boot-installer/intro-net.xml2
-rw-r--r--fr/boot-installer/parameters.xml43
-rw-r--r--fr/boot-installer/powerpc.xml13
-rw-r--r--fr/boot-installer/x86.xml2
-rw-r--r--fr/hardware/hardware-supported.xml6
-rw-r--r--fr/hardware/supported-peripherals.xml2
-rw-r--r--fr/preparing/install-overview.xml8
-rw-r--r--fr/preparing/needed-info.xml8
-rw-r--r--fr/using-d-i/components.xml6
-rw-r--r--fr/using-d-i/modules/localechooser.xml2
-rw-r--r--fr/using-d-i/modules/mdcfg.xml2
-rw-r--r--fr/using-d-i/modules/partman-crypto.xml17
15 files changed, 83 insertions, 53 deletions
diff --git a/fr/appendix/files.xml b/fr/appendix/files.xml
index 177af6f86..5c154989d 100644
--- a/fr/appendix/files.xml
+++ b/fr/appendix/files.xml
@@ -253,7 +253,7 @@ va (provisoirement) dans <filename>/var</filename>.
<para> Les tâches <emphasis>Laptop</emphasis> et <emphasis>Desktop environment</emphasis>
se recoupent en grande partie. Si vous installez les deux, la tâche Laptop demandera
-seulemnt quelques Mo supplémentaires d'espace disque.
+seulement quelques Mo supplémentaires d'espace disque.
</para>
</footnote></entry>
<entry>50</entry>
diff --git a/fr/boot-installer/intro-cd.xml b/fr/boot-installer/intro-cd.xml
index 42f097cb6..ec5cc0be8 100644
--- a/fr/boot-installer/intro-cd.xml
+++ b/fr/boot-installer/intro-cd.xml
@@ -4,10 +4,10 @@
<para>
La manière la plus facile est d'utiliser
-les cédéroms Debian. Si vous avez un jeu de cédéroms, et si votre machine peut
-s'amorcer depuis un cédérom, ce sera parfait&nbsp;! Il suffit
+les cédéroms Debian. Si vous avez un jeu de cédéroms et si votre machine peut
+s'amorcer depuis un cédérom, c'est parfait&nbsp;! Il suffit
<phrase arch="x86"> de configurer votre système pour amorcer depuis
-un cédérom, voyez la <xref linkend="boot-dev-select"/>,
+le cédérom, voyez la <xref linkend="boot-dev-select"/>,
</phrase>
de placer votre cédérom et de réamorcer. Vous pouvez continuer avec le
chapitre suivant.
@@ -15,15 +15,14 @@ chapitre suivant.
</para><para>
Notez que certains lecteurs de cédéroms peuvent demander des pilotes
-particuliers, et sont donc inaccessibles au tout début de l'installation. Si
-cette façon d'installer, en amorçant depuis un cédérom échoue, veuillez
-relire ce chapitre et la partie sur les autres noyaux et sur les autres
-méthodes d'installation possibles.
+particuliers et sont donc inaccessibles au tout début de l'installation. Si
+cette façon d'installer échoue, veuillez lire dans ce chapitre les paragraphes
+sur les autres noyaux et sur les autres méthodes d'installation possibles.
</para><para>
Même si vous ne pouvez amorcer depuis un cédérom, vous pourrez probablement
-installer les composants du système Debian ou des paquets à partir du cédérom.
+installer les composants du système ou les paquets que vous voulez à partir du cédérom.
Amorcez simplement à partir d'un autre support, des disquettes par exemple.
Lorsqu'arrivera le moment d'installer le système d'exploitation, le système
de base et les paquets, faites pointer le système d'installation sur le
diff --git a/fr/boot-installer/intro-hd.xml b/fr/boot-installer/intro-hd.xml
index 26fb07632..ea9abc240 100644
--- a/fr/boot-installer/intro-hd.xml
+++ b/fr/boot-installer/intro-hd.xml
@@ -4,15 +4,13 @@
<para>
Dans certains cas, vous pourriez avoir envie de démarrer le
- système à partir d'un autre système d'exploitation
- existant. Sur certains systèmes, c'est même la seule méthode
- d'installation.
+système à partir d'un autre système d'exploitation existant.
+Sur certains systèmes, c'est même la seule méthode d'installation.
</para><para>
Pour amorcer l'installateur depuis un disque dur, vous
- devrez avoir déjà téléchargé complètement et déposé les
- fichiers nécessaires dans&nbsp;:
+devez avoir déjà téléchargé et mis les fichiers nécessaires dans&nbsp;:
<xref linkend="boot-drive-files"/>.
</para>
diff --git a/fr/boot-installer/intro-net.xml b/fr/boot-installer/intro-net.xml
index c068e8b11..6ad463591 100644
--- a/fr/boot-installer/intro-net.xml
+++ b/fr/boot-installer/intro-net.xml
@@ -4,7 +4,7 @@
<para>
Pour amorcer depuis le réseau, il vous faut une connection au réseau et
-un serveur TFTP (DHCP, RARP, or BOOTP).
+un serveur TFTP (DHCP, RARP, ou BOOTP).
</para><para arch="hppa">
diff --git a/fr/boot-installer/parameters.xml b/fr/boot-installer/parameters.xml
index e171020e9..2cdfe5bf8 100644
--- a/fr/boot-installer/parameters.xml
+++ b/fr/boot-installer/parameters.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 43730 -->
+<!-- original version: 43912 -->
<sect1 id="boot-parms"><title>Paramètres d'amorçage</title>
<para>
@@ -279,8 +279,8 @@ On peut empêcher la recherche de périphériques USB avec le paramètre
L'installateur Debian recherche automatiquement la configuration du réseau
avec DHCP. Si la recherche réussit, vous n'aurez plus la possibilité de vérifier
-et de modifier les valeurs obtenues. Vous pouvez obtenir la configuration manuelle du réseau
-que si la recherche avec DHCP a échoué.
+et de modifier les valeurs obtenues. Vous ne pouvez configurer vous-même
+le réseau que si la recherche avec DHCP a échoué.
</para>
<para>
@@ -295,8 +295,8 @@ indiquer vous-même les valeurs.
<term>hw-detect/start_pcmcia</term>
<listitem><para>
-Fixez ce paramètre à <userinput>false</userinput> pour empêcher de démarrer
-les services PCMCIA. Certains portables connaissent des problèmes avec les
+Fixez ce paramètre à <userinput>false</userinput> pour empêcher le démarrage
+des services PCMCIA. Certains portables connaissent des problèmes avec les
PCMCIA.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -305,7 +305,7 @@ PCMCIA.
<term>preseed/url (url)</term>
<listitem><para>
-Indique l'adresse du fichier de préconfiguration à télécharger pour
+Indique l'url d'un fichier de préconfiguration à télécharger pour
automatiser l'installation. Voyez la <xref linkend="automatic-install"/>.
</para></listitem>
@@ -475,7 +475,8 @@ Voyez <xref linkend="pkgsel"/> pour des précisions.
</sect3>
-<sect3 id="module-parms"><title>Passer des paramètres aux modules du noyau</title>
+<sect3 id="module-parms">
+<title>Passer des paramètres aux modules du noyau</title>
<para>
Selon la documentation du noyau Linux, il est possible de passer des paramètres
@@ -510,5 +511,33 @@ connecteur BNC (coax) et l'IRQ 10&nbsp;:
</para>
</sect3>
+
+ <sect3 id="module-blacklist">
+ <title>Interdire des modules du noyau</title>
+<para>
+
+Il est parfois nécessaire de mettre un module dans une liste noire pour
+empêcher son chargement automatique par le noyau et udev. Il se peut par exemple que
+tel module pose des problèmes à tel matériel. Le noyau peut aussi lister deux
+pilotes différents pour le même périphérique. Si les pilotes s'excluent ou si le
+mauvais pilote est chargé en premier, le périphérique ne fonctionnera pas
+correctement.
+</para>
+<para>
+
+Voici comment créer cette liste noire&nbsp;:
+<userinput><replaceable>module_name</replaceable>.blacklist=yes</userinput>.
+Le module sera listé dans le fichier <filename>/etc/modprobe.d/blacklist.local</filename>
+et sera interdit à la fois pendant l'installation et pour le système installé.
+</para>
+<para>
+
+Il faut noter que le système d'installation peut toujours charger
+le module. Vous pouvez l'empêcher en faisant une installation en mode
+<emphasis>expert</emphasis> et en désélectionnant le module dans la liste des
+modules qui est affiché pendant la phase de détection du matériel.
+</para>
+</sect3>
+
</sect2>
</sect1>
diff --git a/fr/boot-installer/powerpc.xml b/fr/boot-installer/powerpc.xml
index 1e51fe1a6..1fa4d9f2d 100644
--- a/fr/boot-installer/powerpc.xml
+++ b/fr/boot-installer/powerpc.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-15"?>
-<!-- original version: 33886 -->
+<!-- original version: 43923 -->
<sect2 arch="powerpc" id="boot-cd"><title>Amorcer depuis un cédérom</title>
@@ -9,8 +9,8 @@
<para>
Aujourd'hui, les seules sous-architectures &arch-title; qui peuvent
-s'amorcer depuis un cédérom sont les PReP et les PowerMac NewWorld. Sur les
-PowerMac, appuyez sur la touche
+s'amorcer depuis un cédérom sont les PReP (mais pas tous les systèmes)
+et les PowerMac NewWorld. Sur les PowerMac, appuyez sur la touche
<keycap>c</keycap>, ou bien la combinaison des touches
<keycap>Command</keycap>, <keycap>Option</keycap>,
<keycap>Shift</keycap>, and <keycap>Delete</keycap>
@@ -189,8 +189,11 @@ simplement dans le moniteur d'amorçage (voir
<command>boot enet:0</command>. Les machines PReP et CHRP peuvent avoir une
façon différente de se connecter au réseau.
Sur une machine PReP, vous pouvez essayer
-<userinput>boot <replaceable>server_ipaddr</replaceable>,
-<replaceable>file</replaceable>,<replaceable>client_ipaddr</replaceable></userinput>.
+<userinput>boot net:<replaceable>server_ipaddr</replaceable>,<replaceable>file</replaceable>,<replaceable>client_ipaddr</replaceable></userinput>.
+Sur certains systèmes PReP (les machines Motorola PowerStack par exemple), la commande
+<userinput>help boot</userinput> donne une description de la syntaxe et des options
+disponibles.
+
</para>
</sect2>
diff --git a/fr/boot-installer/x86.xml b/fr/boot-installer/x86.xml
index 222623b56..002b2406f 100644
--- a/fr/boot-installer/x86.xml
+++ b/fr/boot-installer/x86.xml
@@ -333,7 +333,7 @@ indiquer une méthode spécifique d'installation avec d'autres paramètres d'amorça
Des informations utiles sur les paramètres d'amorçage peuvent être consultées
en pressant les touches <keycap>F3</keycap> à
<keycap>F8</keycap>.
-Si vous ajoutez des paramètres à la ligne de commande d'amorçage, assurez-vous
+Si vous ajoutez des paramètres à la ligne de commande, n'oubliez pas
d'indiquer la méthode d'amorçage (la valeur par défaut est
<userinput>install</userinput>) et un espace avant le premier paramètre
(par exemple, <userinput>install fb=false</userinput>).
diff --git a/fr/hardware/hardware-supported.xml b/fr/hardware/hardware-supported.xml
index 2a723420b..734c7a515 100644
--- a/fr/hardware/hardware-supported.xml
+++ b/fr/hardware/hardware-supported.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 43640 -->
+<!-- original version: 43943 -->
<sect1 id="hardware-supported">
<title>Matériel reconnu</title>
@@ -245,13 +245,13 @@ la version &x11ver; de X.Org.
<para arch="mips">
<!-- FIXME: mention explicit graphics chips and not system names -->
-Le système X11 de X.Org n'est disponible pour le moment que sur SGI Indy et O2.
+Le système X window de X.Org n'est disponible pour le moment que sur SGI Indy et O2.
Les cartes Broadcom BCM91250A et BCM91480B possèdent des supports PCI 3.3v et acceptent
l'émulation VGA ou le <quote>framebuffer Linux</quote> pour certaines cartes
graphiques. Voyez la <ulink url="&url-bcm91250a-hardware;">page</ulink> pour
la carte BCM91250A.
</para><para arch="mipsel">
-Le système X11 de X.Org est disponible sur certains modèles DECstation.
+Le système X window de X.Org est disponible sur certains modèles DECstation.
Les cartes Broadcom BCM91250A et BCM91480B possèdent des supports PCI 3.3v et acceptent
l'émulation VGA ou le <quote>framebuffer Linux</quote> pour certaines cartes
graphiques. Voyez la <ulink url="&url-bcm91250a-hardware;">page</ulink> pour
diff --git a/fr/hardware/supported-peripherals.xml b/fr/hardware/supported-peripherals.xml
index 0909014a1..7dec11782 100644
--- a/fr/hardware/supported-peripherals.xml
+++ b/fr/hardware/supported-peripherals.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 43696 -->
+<!-- original version: 43939 -->
<sect1 id="supported-peripherals">
<title>Périphériques et autres matériels</title>
diff --git a/fr/preparing/install-overview.xml b/fr/preparing/install-overview.xml
index 15b4903c5..145e053d3 100644
--- a/fr/preparing/install-overview.xml
+++ b/fr/preparing/install-overview.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 43782 -->
+<!-- original version: 43943 -->
<sect1 id="install-overview">
<title>Vue générale du processus d'installation</title>
@@ -12,7 +12,7 @@ commune d'une réinstallation est sans doute une défaillance mécanique du disque
</para><para>
Beaucoup de systèmes d'exploitation nécessitent une installation complète
-quand des erreurs critiques se produisent ou quand on fait une mise à jour du
+quand des erreurs critiques se produisent ou lors d'une mise à jour du
système. Et même s'il n'est pas nécessaire de refaire entièrement une
installation, les programmes que vous utilisez doivent être réinstallés
pour fonctionner correctement.
@@ -20,7 +20,7 @@ pour fonctionner correctement.
</para><para>
Avec &debian;, quand les choses tournent mal, vous devrez sans doute réparer le système,
-mais non pas le remplacer complètement. Les mises à jour n'exigent
+mais non pas le remplacer entièrement. Les mises à jour n'exigent
jamais une installation complète&nbsp;; vous pouvez toujours les faire à
partir du système existant. Les programmes sont presque toujours compatibles
avec les versions successives du système. Quand la nouvelle version d'un
@@ -168,7 +168,7 @@ opérationnels.
</para><para arch="not-s390">
-L'installateur ne prend pas en charge le système X11. Son installation et les
+L'installateur ne prend pas en charge le système X window. Son installation et les
problèmes liés ne sont pas du ressort de ce manuel.
</para>
diff --git a/fr/preparing/needed-info.xml b/fr/preparing/needed-info.xml
index 6ec1db686..639dcecec 100644
--- a/fr/preparing/needed-info.xml
+++ b/fr/preparing/needed-info.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 43558 -->
+<!-- original version: 43939 -->
<sect1 id="needed-info">
<title>Informations à connaître</title>
@@ -241,7 +241,7 @@ configuration du réseau et du courrier.
<row arch="not-s390"><entry>Le nombre de boutons</entry></row>
<row arch="not-s390">
- <entry morerows="1">Réseau</entry>
+ <entry morerows="1">Carte réseau</entry>
<entry>Le modèle et la marque</entry>
</row>
<row arch="not-s390"><entry>Le type d'interface</entry></row>
@@ -287,7 +287,7 @@ configuration du réseau et du courrier.
<para>
Beaucoup de produits de marques fonctionnent sans problème sous Linux.
-De plus, le matériel pour Linux est amélioré chaque jour. Cependant,
+Et la gestion des matériels est améliorée chaque jour. Cependant,
Linux ne peut pas utiliser autant de matériels que d'autres
systèmes d'exploitation.
@@ -301,7 +301,7 @@ qui nécessite Windows pour fonctionner.
Bien que Linux puisse faire fonctionner certains matériels spécifiques à
Windows, cela demande un effort supplémentaire. D'autre part, les
pilotes Linux pour ce type de matériel sont souvent dépendants d'une
-version du noyau, et sont donc rapidement obsolètes.
+version du noyau et deviennent rapidement obsolètes.
</para><para arch="x86">
diff --git a/fr/using-d-i/components.xml b/fr/using-d-i/components.xml
index f8d1f4897..1b2bbbcb9 100644
--- a/fr/using-d-i/components.xml
+++ b/fr/using-d-i/components.xml
@@ -1,13 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 43573 -->
+<!-- original version: 43965 -->
<sect1 id="module-details">
<title>Utilisation des composants</title>
<para>
Dans cette section, nous décrirons en détail chaque composant de
-l'installateur. Ces composants sont groupés en étapes facilement identifiables.
-Ils sont présentés selon l'ordre d'apparition dans le
+l'installateur. Ces composants, groupés en étapes facilement identifiables,
+sont présentés selon leur ordre d'apparition dans le
processus d'installation. Notez que les modules ne sont pas tous utilisés dans
toutes les installations. Leur utilisation dépend du matériel et du
type d'installation choisi.
diff --git a/fr/using-d-i/modules/localechooser.xml b/fr/using-d-i/modules/localechooser.xml
index 745b1400c..5ecd21d08 100644
--- a/fr/using-d-i/modules/localechooser.xml
+++ b/fr/using-d-i/modules/localechooser.xml
@@ -20,7 +20,7 @@ choisie, l'installateur parle anglais.
Le pays choisi sera utilisé pendant l'installation pour configurer
votre fuseau horaire et le miroir Debian correspondant à votre zone
-géographique. Le choix du pays et de la langue déterminent la locale
+géographique. Les choix du pays et de la langue déterminent la locale
par défaut de votre système ainsi que le choix du clavier.
</para><para>
diff --git a/fr/using-d-i/modules/mdcfg.xml b/fr/using-d-i/modules/mdcfg.xml
index 8fefd704d..4dae6e444 100644
--- a/fr/using-d-i/modules/mdcfg.xml
+++ b/fr/using-d-i/modules/mdcfg.xml
@@ -38,7 +38,7 @@ les disques sains, mais l'autre <emphasis>était</emphasis> sur le disque
défectueux.
</para>
<para>
-L'usage standard de RAID0 est une partition pour du travail vidéo.
+L'utilisation standard de RAID0 est une partition pour du travail vidéo.
</para></listitem>
</varlistentry>
diff --git a/fr/using-d-i/modules/partman-crypto.xml b/fr/using-d-i/modules/partman-crypto.xml
index 28372429c..807cdc08e 100644
--- a/fr/using-d-i/modules/partman-crypto.xml
+++ b/fr/using-d-i/modules/partman-crypto.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 43576 -->
+<!-- original version: 43901 -->
<sect3 id="partman-crypto">
<title>Configuration des volumes chiffrés</title>
@@ -260,15 +260,16 @@ Veuillez consulter la section sur la suppression des données ci-dessous.
</variablelist>
-</para><note><para>
+</para>
+<note condition="gtk"><para>
L'installateur en version <emphasis>graphique</emphasis> est plus limité que
l'installateur standard en mode texte. En ce qui concerne la cryptographie, vous ne pouvez
-configurer de volumes qu'en utilisant une <emphasis>phrase de
-passe</emphasis> comme clé de chiffrement.
-
-</para></note><para>
+configurer de volumes qu'en utilisant une <emphasis>phrase de passe</emphasis>
+comme clé de chiffrement.
+</para></note>
+<para>
Après avoir choisi les paramètres des partitions chiffrées, vous pouvez
revenir dans le menu de partitionnement. Une entrée <guimenu>Configuration
@@ -283,8 +284,8 @@ prendre du temps.
On vous demandera ensuite de saisir une phrase pour les partitions qui en
utilisent. Une bonne phrase doit contenir plus de huit caractères, mélanger
les lettres, les chiffres et les autres caractères, ne pas comporter des mots
-du dictionnaire ou des informations personnelles (comme dates de naissance,
-loisirs, petits noms, noms des membres de la famille ou des amis, etc.).
+du dictionnaire ou des informations personnelles comme dates de naissance,
+loisirs, petits noms, noms des membres de la famille ou des amis, etc.
</para><warning><para>