summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/fr
diff options
context:
space:
mode:
authorPhilippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>2006-12-29 16:26:00 +0000
committerPhilippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>2006-12-29 16:26:00 +0000
commit014c80bf98813e0692e5701b0bc4bd6af0975130 (patch)
tree395b58f8e9cd98a1ffe092095fd112c7c4b8b37e /fr
parent2f2ef5417851cd322c34741b4ecbc11d775829ba (diff)
downloadinstallation-guide-014c80bf98813e0692e5701b0bc4bd6af0975130.zip
French update
Diffstat (limited to 'fr')
-rw-r--r--fr/boot-installer/parameters.xml4
-rw-r--r--fr/boot-installer/trouble.xml55
-rw-r--r--fr/hardware/hardware-supported.xml57
-rw-r--r--fr/hardware/network-cards.xml290
-rw-r--r--fr/post-install/mail-setup.xml255
-rw-r--r--fr/post-install/post-install.xml3
-rw-r--r--fr/preparing/bios-setup/sparc.xml6
-rw-r--r--fr/using-d-i/modules/partman.xml21
-rw-r--r--fr/using-d-i/modules/pkgsel.xml92
9 files changed, 557 insertions, 226 deletions
diff --git a/fr/boot-installer/parameters.xml b/fr/boot-installer/parameters.xml
index a74546b1a..cd73f183a 100644
--- a/fr/boot-installer/parameters.xml
+++ b/fr/boot-installer/parameters.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 43598 -->
+<!-- original version: 43642 -->
<sect1 id="boot-parms"><title>Paramètres d'amorçage</title>
<para>
@@ -243,7 +243,7 @@ pouvez amorcer avec le paramètre
</varlistentry>
- <varlistentry>
+ <varlistentry arch="not-s390">
<term>debian-installer/theme</term>
<listitem><para>
diff --git a/fr/boot-installer/trouble.xml b/fr/boot-installer/trouble.xml
index 63f7d0a7b..6e98c0bb1 100644
--- a/fr/boot-installer/trouble.xml
+++ b/fr/boot-installer/trouble.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 43514 -->
+<!-- original version: 43638 -->
<sect1 id="boot-troubleshooting">
<title>Dysfonctionnements pendant la procédure d'installation</title>
@@ -350,6 +350,53 @@ démarrage, ce qui empêchera le chargement de ces modules.
</sect3>
</sect2>
+ <sect2 arch="sparc" id="sparc-boot-problems">
+ <title>Problèmes communs sur &arch-title;</title>
+<para>
+
+Certains problèmes communs lors de l'installation méritent une mention.
+</para>
+ <sect3>
+ <title>Sortie video mal dirigée</title>
+<para>
+
+Il est très courant qu'une machine possède deux cartes vidéo, par exemple une carte
+ATI et une carte Sun Creator 3D. Dès lors, après le démarrage du système, il se peut
+que la sortie vidéo soit mal dirigée. Si c'est le cas, l'affichage est&nbsp;:
+
+<informalexample><screen>
+Remapping the kernel... done
+Booting Linux...
+</screen></informalexample>
+
+Pour contourner ce problème, vous pouvez soit retirer l'une des cartes soit
+désactiver celle qui n'est pas utilisée pendant la phase d'amorçage de l'OpenProm
+avec un paramètre du noyau. Par exemple, pour désactiver une carte ATI, amorcez
+l'installateur avec le paramètre <userinput>video=atyfb:off</userinput>.
+</para><para>
+
+Notez que vous aurez à ajouter ce paramètre au fichier de configuration de silo
+(modifiez <filename>/target/etc/silo.conf</filename> avant le redémarrage).
+Si vous installez X11, vous devez modifier aussi le pilote vidéo dans
+<filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>.
+</para>
+</sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>Failure to Boot or Kernel from CD-ROM</title>
+<para>
+
+Il est connu que certains systèmes Sparc s'amorcent difficilement par
+cédérom et, même si l'amorçage réussit, l'installation échoue parfois inexplicablement.
+La plupart des problèmes ont été signalés sur des systèmes SunBlade.
+</para>
+<para>
+Pour de tels systèmes, nous recommandons d'amorcer l'installateur par le réseau.
+</para>
+</sect3>
+</sect2>
+
+
<sect2 id="kernel-msgs">
<title>Comprendre les messages du noyau au démarrage</title>
@@ -416,9 +463,9 @@ liste de diffusion publique. Votre adresse de courrier sera aussi rendue publiqu
<para>
Si vous êtes sur un système Debian, vous pouvez installer les paquets
-installation-report et reportbug
-(<command>apt-get install installation-report reportbug</command>) et exécuter la
-commande <command>reportbug installation-report</command>.
+<classname>installation-report</classname> et <classname>reportbug</classname>
+(<command>aptitude install installation-report reportbug</command>).
+Puis exécutez la commande <command>reportbug installation-report</command>.
</para>
<para>
diff --git a/fr/hardware/hardware-supported.xml b/fr/hardware/hardware-supported.xml
index 0092ec170..2a723420b 100644
--- a/fr/hardware/hardware-supported.xml
+++ b/fr/hardware/hardware-supported.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 43254 -->
+<!-- original version: 43640 -->
<sect1 id="hardware-supported">
<title>Matériel reconnu</title>
@@ -149,8 +149,8 @@ appelées <quote>saveurs</quote>.
</row>
<row>
- <entry morerows="3">IBM/Motorola PowerPC</entry>
- <entry morerows="3">powerpc</entry>
+ <entry morerows="2">IBM/Motorola PowerPC</entry>
+ <entry morerows="2">powerpc</entry>
<entry>CHRP</entry>
<entry>chrp</entry>
</row><row>
@@ -159,18 +159,18 @@ appelées <quote>saveurs</quote>.
</row><row>
<entry>PReP</entry>
<entry>prep</entry>
-</row><row>
- <entry>APUS</entry>
- <entry>apus</entry>
</row>
<row>
- <entry morerows="1">Sun SPARC</entry>
- <entry morerows="1">sparc</entry>
- <entry morerows="1"></entry>
- <entry>sun4cdm</entry>
+ <entry morerows="2">Sun SPARC</entry>
+ <entry morerows="2">sparc</entry>
+ <entry>sun4m</entry>
+ <entry>sparc32</entry>
</row><row>
<entry>sun4u</entry>
+ <entry morerows="1">sparc64</entry>
+</row><row>
+ <entry>sun4v</entry>
</row>
<row>
@@ -222,7 +222,7 @@ produit sur une plateforme &arch-title;. Et prévenez aussi la
&supported-sparc.xml;
<sect2 id="gfx" arch="not-s390">
-<title>Cartes graphiques</title>
+<title>Gestion des cartes graphiques</title>
<para arch="x86">
Vous devriez utiliser une interface graphique compatible
@@ -255,9 +255,32 @@ Le système X11 de X.Org est disponible sur certains modèles DECstation.
Les cartes Broadcom BCM91250A et BCM91480B possèdent des supports PCI 3.3v et acceptent
l'émulation VGA ou le <quote>framebuffer Linux</quote> pour certaines cartes
graphiques. Voyez la <ulink url="&url-bcm91250a-hardware;">page</ulink> pour
-la carte BCM91250A.
+les cartes Broadcom.
</para>
+<para arch="sparc">
+
+La plupart des options graphiques communes des machines basées sur Sparc sont
+gérées. Les pilotes de X.org sont disponibles pour sunbw2, suncg14, suncg3, suncg6,
+sunleo et suntcx framebuffers, cartes Creator3D et Elite3D (sunffb driver),
+cartes ATI PGX24/PGX64 (ati driver), et cartes PermediaII (glint driver).
+Pour utiliser une carte Elite3D avec X.org vous devez aussi installer le paquet
+<classname>afbinit</classname> et lire la documentation pour savoir comment activer
+la carte.
+</para>
+<para arch="sparc">
+
+Il n'est pas exceptionnel qu'une machine Sparc possède deux cartes graphiques
+en configuration normale. Il se peut alors que le noyau Linux ne dirige pas la sortie
+vidéo vers la carte utilisée par le firmware. L'absence de sortie vidéo sur la
+console graphique peut être confondue avec un arrêt (habituellement le dernier message
+vu sur la console est <quote>Booting Linux...</quote>). Une solution possible est
+d'enlever l'une des cartes vidéo. Une autre solution est de désactiver l'une des
+cartes avec un paramètre passé au noyau. Quand la sortie vidéo n'est pas
+nécessaire ou souhaitée, on peut utiliser une console série. Sur certains systèmes, on peut
+activer automatiquement la console série en déconnectant le clavier
+avant d'amorcer le système.
+</para>
</sect2>
<sect2 arch="x86" id="laptops"><title>Portables</title>
@@ -275,7 +298,7 @@ GNU/Linux, voyez les
<title>Processeurs multiples</title>
<para>
-Cette architecture accepte les systèmes à plusieurs processeurs (<quote>symmetric multi-processing</quote> ou SMP). L'image standard du noyau Debian &release; a été compilé avec SMP. Cela
+Cette architecture accepte les systèmes à plusieurs processeurs (<quote>symmetric multiprocessing</quote> ou SMP). L'image standard du noyau Debian &release; a été compilé avec SMP. Cela
ne devrait pas empêcher l'installation, puisque le noyau SMP devrait démarrer
sur les systèmes non-SMP (le noyau sera simplement un peu plus gros).
</para>
@@ -294,7 +317,7 @@ de ne pas choisir <quote>&smp-config-option;</quote> dans la section
<title>Processeurs multiples</title>
<para>
Cette architecture accepte les systèmes à plusieurs processeurs
-(<quote>symmetric multi-processing</quote> ou SMP). L'image
+(<quote>symmetric multiprocessing</quote> ou SMP). L'image
standard du noyau Debian &release; a été compilé avec l'option
<firstterm>SMP-alternatives</firstterm>. Le noyau détectera si votre système possède plusieurs
processeurs et désactivera automatiquement la gestion SMP sur les systèmes avec un seul
@@ -311,7 +334,7 @@ n'est pas compilé avec l'option SMP.
<title>Processeurs multiples</title>
<para>
Cette architecture accepte les systèmes à plusieurs processeurs
-(<quote>symmetric multi-processing</quote> ou SMP).
+(<quote>symmetric multiprocessing</quote> ou SMP).
Cependant, l'image standard du noyau Debian &release; ne reconnaît pas
le SMP. Cela ne devrait pas empêcher l'installation, puisque le noyau non-SMP
devrait démarrer sur les systèmes SMP, le noyau utilisera simplement le
@@ -330,7 +353,7 @@ choisir <quote>&smp-config-option;</quote> dans la section
<title>Processeurs multiples</title>
<para>
Cette architecture accepte les systèmes à plusieurs processeurs
-(<quote>symmetric multi-processing</quote> ou SMP).
+(<quote>symmetric multiprocessing</quote> ou SMP).
Une image standard du noyau Debian &release; a été compilée avec SMP.
Selon votre support d'installation, ce noyau peut ou non être installé par
défaut. Cela ne devrait pas empêcher l'installation, puisque le noyau non-SMP
@@ -341,6 +364,8 @@ processeur.
Afin de tirer profit de plusieurs processeurs, vous devrez vérifier que le
noyau installé accepte le SMP ou bien vous en installerez un.
+</para><para>
+
Vous pouvez aussi compiler vous-même un noyau avec SMP. Vous trouverez une
discussion sur la façon de faire dans la <xref linkend="kernel-baking"/>.
Aujourd'hui (version &kernelversion; du noyau) la façon d'activer SMP est de
diff --git a/fr/hardware/network-cards.xml b/fr/hardware/network-cards.xml
index 1a19784ab..f8a51aed1 100644
--- a/fr/hardware/network-cards.xml
+++ b/fr/hardware/network-cards.xml
@@ -1,153 +1,130 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 39614 -->
+<!-- original version: 43637 -->
<sect1 id="network-cards">
<title>Matériel de connexion réseau</title>
+<para>
-<para arch="x86">
-<!-- last updated for kernel-image_2.0.36-2 -->
-
-La plupart des cartes PCI et beaucoup d'anciennes cartes ISA sont
-acceptées. Certaines cartes réseau ne sont pas reconnues par les disques
-d'installation Debian, comme les cartes et protocoles AX.25,
-les cartes NI16510 EtherBlaster, les cartes Schneider &amp; Koch G16 et les
-cartes Zenith Z-Note. Les cartes réseau Microchannel (MCA) ne sont pas
-reconnues par le système d'installation standard, mais
-<ulink url="&url-linux-mca;">Linux sur MCA</ulink> donnent de (vieilles)
-instructions.
-Les réseaux FDDI ne sont pas reconnus par les disques d'installation,
-à la fois cartes et protocoles.
+Toute carte réseau (<emphasis>NIC, network interface card</emphasis>)
+reconnue par le noyau Linux devrait aussi être reconnue par l'installateur.
+Les pilotes réseau sont chargés sous forme de module.
-<!-- missing-doc FIXME You can create a custom kernel which supports an
-otherwise unsupported card and then substitute in the installer (see
-<xref linkend="rescue-replace-kernel"/>). -->
-</para>
+<phrase arch="x86">La plupart des cartes PCI et PCMCIA sont reconnues.</phrase>
+<phrase arch="i386">Beaucoup d'anciennes cartes ISA sont aussi reconnues.</phrase>
-<para arch="x86">
-Pour ce qui est du RNIS, le protocole sur canal D pour l'1TR6
-allemand n'est pas reconnu&nbsp;; les cartes Spellcaster BRI
-ISDN ne sont pas reconnues non plus par l'installateur Debian.
-</para>
-
-<para arch="m68k">
-Toute carte d'interface réseau (NIC, network interface card)
-reconnue par le noyau Linux devrait aussi être reconnue par les disques de
-démarrage. Vous aurez peut-être besoin de charger votre pilote réseau en
-module. De même, voyez la <ulink url="&url-m68k-faq;">FAQ Linux/m68k</ulink>
-pour des détails complets.
+<phrase arch="m68k">Voyez <ulink url="&url-m68k-faq;"></ulink>
+pour des précisions.</phrase>
</para>
<para arch="sparc">
-Les cartes réseaux (NIC) suivantes sont reconnues directement par
-le noyau de démarrage&nbsp;:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>Sun LANCE</para></listitem>
-<listitem><para>Sun Happy Meal</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
+Beaucoup de cartes PCI génériques sont reconnues, ainsi que les cartes SUN suivantes&nbsp;:
-<para arch="sparc">
-Les cartes d'interface réseau (NIC) suivantes sont reconnues en module. Elles
-peuvent être activées une fois que les pilotes ont été installés durant la
-configuration. Cependant, à cause de la magie de l'OpenPROM, vous devriez
-quand même pouvoir démarrer à partir de ces périphériques&nbsp;:
<itemizedlist>
-<listitem><para>Sun BigMAC</para></listitem>
-<listitem><para>Sun QuadEthernet</para></listitem>
-<listitem><para>MyriCOM Gigabit Ethernet</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
+<listitem><para>
-<para arch="alpha">
-Toute carte réseau (NIC) reconnue par le noyau Linux devrait aussi
-être reconnue par les disques de démarrage. Vous pourriez avoir besoin de
-charger le pilote de la carte en tant que module.
-</para>
+Sun LANCE
-<para arch="powerpc">
-Toute carte réseau (NIC) reconnue par le noyau Linux devrait
-aussi être reconnue par les disques de démarrage. Vous
-pourriez avoir besoin de charger le pilote de la carte en tant que
-module.
-</para>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
-<para arch="hppa">
-Toute carte réseau (NIC) reconnue par le noyau Linux devrait
-aussi être reconnue par les disques de démarrage. Vous
-pourriez avoir besoin de charger le pilote de la carte en tant que
-module.
-</para>
-<para arch="ia64">
-Toute carte réseau (NIC) reconnue par le noyau Linux devrait aussi
-être reconnue par les disques de démarrage. Vous pourriez avoir besoin de
-charger le pilote de la carte en tant que module.
-</para>
+Sun Happy Meal
-<para arch="mips">
-Toute carte réseau (NIC) reconnue par le noyau Linux devrait
-aussi être reconnue par les disques de démarrage. Vous
-pourriez avoir besoin de charger le pilote de la carte en tant que
-module.
-</para>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
-<para arch="mipsel">
-À cause des limitations du noyau, seules les interfaces réseau sur
-DECstations sont reconnues, les cartes réseaux optionnelles
-TurboChannel ne fonctionnent pas pour le moment.
-</para>
+Sun BigMAC
-<para arch="s390">
-Toute carte réseau (NIC) reconnue par le noyau Linux devrait
-aussi être reconnue par les disques de démarrage. Vous
-pourriez avoir besoin de charger le pilotede la carte en tant que
-module. La liste des périphériques reconnus est&nbsp;:
-<itemizedlist>
+</para></listitem>
<listitem><para>
-Connexion canal à canal («nbsp;Channel to Channel
-(CTC)&nbsp;») et connexion ESCON (réelle ou émulée).
+
+Sun QuadEthernet
+
</para></listitem>
<listitem><para>
-OSA-2 Token Ring/Ethernet et OSA-Express Fast Ethernet
-(non-QDIO)
+
+MyriCOM Gigabit Ethernet
+
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+</para>
+<para arch="s390">
+La liste des cartes réseau reconnues est&nbsp;:
+
+<itemizedlist>
+ <listitem><para>
+
+Channel to Channel (CTC) et ESCON connection (réelle ou émulée).
+
+</para></listitem>
+ <listitem><para>
+
+OSA-2 Token Ring/Ethernet et OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)
+
</para></listitem>
<listitem><para>
-Véhicule de communication inter-utilisateurs
-(«&nbsp;Inter-User Communication Vehicle (IUCV)&nbsp;»
-&mdash;&nbsp;disponible pour les invités VM seulement
+
+Inter-User Communication Vehicle (IUCV) &mdash; disponible pour VM guests seulement
+
</para></listitem>
<listitem><para>
-OSA-Express en mode QDIO, HiperSockets et Guest-LANs
+
+OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets et Guest-LANs
+
</para></listitem>
</itemizedlist>
+
</para>
<para arch="arm">
-Les interfaces réseau suivantes sont reconnues directement par
+Les cartes réseau suivantes sont reconnues directement par
les disques d'installation sur machines Netwinder et CATS&nbsp;:
+
<itemizedlist>
-<listitem><para>PCI-based NE2000</para></listitem>
-<listitem><para>DECchip Tulip</para></listitem>
+ <listitem><para>
+
+ PCI-based NE2000
+
+</para></listitem>
+ <listitem><para>
+
+ DECchip Tulip
+
+</para></listitem>
</itemizedlist>
-</para>
-<para arch="arm">
-Les cartes suivantes sont reconnues directement par les
-disquettes d'installation sur RiscPCs&nbsp;:
+</para><para arch="arm">
+
+Les cartes réseau suivantes sont reconnues directement par
+les disques d'installation sur machines RiscPC :
+
<itemizedlist>
-<listitem><para>Ether1</para></listitem>
-<listitem><para>Ether3</para></listitem>
-<listitem><para>EtherH</para></listitem>
+ <listitem><para>
+
+ Ether1
+
+</para></listitem>
+ <listitem><para>
+
+ Ether3
+
+</para></listitem>
+ <listitem><para>
+
+ EtherH
+
+</para></listitem>
</itemizedlist>
-</para>
-<para arch="arm">
+</para><para arch="arm">
+
Si votre carte est mentionnée dans la liste ci-dessus,
l'installation complète peut être réalisée depuis le réseau sans
nécessiter de disquette ou de cédérom.
</para>
<para arch="arm">
-Toute autre carte réseau (NIC) reconnue par le noyau Linux
+Toute autre carte réseau reconnue par le noyau Linux
devrait également être reconnue par les disques
d'installation. Vous devrez peut-être charger le pilote de la
carte en tant que module&nbsp;; cela signifie que vous devrez
@@ -155,4 +132,103 @@ installer le noyau du système d'exploitation et les modules à
partir d'un autre support.
</para>
+<para arch="x86">
+Pour ce qui est du RNIS, le protocole sur canal D pour l'1TR6
+allemand n'est pas reconnu&nbsp;; les cartes Spellcaster BRI
+ISDN ne sont pas reconnues non plus par l'installateur Debian.
+L'utilisation du RNIS n'est pas accepté pendant l'installation.
+</para>
+
+ <sect2 arch="not-s390" id="nics-firmware">
+ <title>Pilotes demandant des <emphasis>Firmware</emphasis></title>
+<para>
+
+Le système d'installation ne peut pas pour l'instant rechercher
+les <emphasis>firmware</emphasis>. Toute carte qui demande de télécharger un
+<emphasis>firmware</emphasis> n'est pas reconnue par défaut.
+</para>
+<para>
+Si vous ne pouvez pas utiliser d'autre carte pour l'installation, vous pouvez
+toujours installer &debian; avec un cédérom. Choisissez de ne pas
+configurer le réseau et installez uniquement les paquets qui sont sur le cédérom.
+Vous pourrez ensuite télécharger le pilote et le <emphasis>firmware</emphasis>
+une fois l'installation terminée (après le redémarrage) et configurer le réseau.
+Il faut noter que le pilote et le <emphasis>firmware</emphasis> peuvent ne pas être
+dans le même paquet ni être présents dans l'archive <quote>main</quote> de Debian.
+</para>
+<para>
+Si le pilote lui-même est reconnu, vous pouvez utiliser la carte en copiant
+le <emphasis>firmware</emphasis> sur <filename>/usr/lib/hotplug/firmware</filename>.
+N'oubliez pas de le copier aussi à cet endroit pour le système installé
+avant le redémarrage, à la fin du processus d'installation.
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 condition="supports-wireless" id="nics-wireless">
+ <title>Cartes réseau sans fil</title>
+<para>
+
+Les cartes réseau sans fil sont reconnues, mais il existe une grosse restriction.
+Beaucoup d'adaptateurs demandent des pilotes qui ne sont pas libres ou qui ne sont pas
+acceptés dans le noyau officiel Linux. On peut faire fonctionner ces cartes sous
+&debian;, mais elles ne sont pas gérées pendant l'installation.
+</para>
+
+<para>
+Si vous ne pouvez pas utiliser d'autre carte pour l'installation, vous pouvez
+toujours installer &debian; avec un cédérom. Utilisez la procédure décrite précédemment
+pour les cartes qui demandent un firmware.
+</para>
+<para>
+Parfois, le pilote nécessaire n'est pas disponible sous forme de paquet Debian.
+Il faudra chercher le code source sur internet et le compiler vous-même.
+Comment procéder dépasse le cadre de ce manuel.
+<phrase arch="x86">S'il n'existe pas de pilote pour Linux, vous pouvez
+toujours utiliser le paquet <classname>ndiswrapper</classname> qui permet
+d'installer un pilote Windows.</phrase>
+
+</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 arch="sparc" id="nics-sparc-trouble">
+ <title>Problèmes connus sur &arch-title;</title>
+<para>
+
+Quelques cartes réseau spéciales posent des problèmes qui méritent d'être
+mentionnés.
+
+</para>
+
+ <sect3><title>Conflits entre les pilotes tulip et dfme</title>
+<!-- BTS: #334104; may also affect other arches, but most common on sparc -->
+<para>
+
+<!-- BTS: #334104; may also affect other arches, but most common on sparc -->
+
+Certaines cartes PCI ont la même identité mais sont gérées par des pilotes
+différents. Certaines sont gérées par le pilote <literal>tulip</literal> et d'autres
+par le pilote <literal>dfme</literal>. Comme elles ont la même identité, le noyau
+ne les distingue pas et peut charger le mauvais pilote.
+</para>
+<para>
+
+C'est un problème connu sur les systèmes Netra avec une carte Davicom (DEC-Tulip).
+Dans ce cas le pilote <literal>tulip</literal> est correct.
+
+Pendant l'installation, la solution est de passer sur un shell et de supprimer
+le mauvais pilote (ou les deux, si les deux sont chargés) avec
+<userinput>modprobe -r <replaceable>module</replaceable></userinput>.
+Ensuite il suffit de charger le bon pilote avec
+<userinput>modprobe <replaceable>module</replaceable></userinput>.
+</para>
+</sect3>
+ <sect3><title>Sun B100 blade</title>
+<!-- BTS: #384549; should be checked for kernels >2.6.18 -->
+<para>
+Le pilote réseau <literal>cassini</literal> ne fonctionne pas avec les
+systèmes Sun B100 blade.
+</para>
+</sect3>
+</sect2>
+
</sect1>
diff --git a/fr/post-install/mail-setup.xml b/fr/post-install/mail-setup.xml
new file mode 100644
index 000000000..c1334cc75
--- /dev/null
+++ b/fr/post-install/mail-setup.xml
@@ -0,0 +1,255 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- original version: 43623 -->
+
+ <sect1 id="mail-setup">
+ <title>Configurer le courrier électronique</title>
+<para>
+
+Le courrier électronique tient aujourd'hui une grande place dans la vie des
+gens. Comme il est important que le système de courrier, avec ses nombreuses options,
+soit bien configuré, nous aborderons dans cette section les principaux éléments.
+
+</para><para>
+
+Un système de courrier est composé de trois éléments. Il y a d'abord
+le <firstterm>Mail User Agent</firstterm> (MUA) qui est le programme avec lequel
+l'utilisateur lit et écrit son courrier. Ensuite il y a le
+<firstterm>Mail Transfer Agent</firstterm> (MTA), programme qui transporte les courriers
+d'un ordinateur à l'autre. Enfin il y a le <firstterm>Mail Delivery Agent</firstterm> (MDA),
+programme qui distribue le courrier dans les boîtes des utilisateurs.
+
+</para><para>
+
+Ces trois fonctions peuvent être effectuées par des programmes distincts,
+ou bien seulement par un ou deux programmes. Il est possible aussi que
+différents programmes accomplissent ces tâches pour différents types de courrier.
+
+</para><para>
+
+Sur Linux et les systèmes Unix, <command>mutt</command> est un lecteur très apprécié.
+Comme les programmes traditionnels de Linux, il est en mode texte. Il est souvent
+associé à <command>exim</command> ou <command>sendmail</command> comme MTA et à
+<command>procmail</command> comme MDA.
+
+</para><para>
+
+Avec la popularité croissante des environnements de bureau graphique,
+des programmes comme <command>evolution</command> de GNOME,
+<command>kmail</command>de KDE ou <command>thunderbird</command> de Mozilla
+(disponible dans debian sous l'appellation <command>icedove</command><footnote>
+
+<para>
+<command>thunderbird</command> a été modifié en <command>icedove</command> pour
+des raisons légales.
+</para>
+
+</footnote>) deviennent aussi populaires. Ils combinent les trois fonctions,
+MUA, MTA et MDA, mais ils peuvent &mdash; et le sont souvent &mdash; être utilisés
+avec les programmes traditionnels de Linux.
+
+</para>
+
+ <sect2 id="mail-default">
+ <title>Configuration par défaut</title>
+<para>
+
+Même si vous comptez utiliser un programme graphique, il est important d'installer
+et de configurer un ensemble traditionnel MTA/MDA. En effet, certains utilitaires du système
+<footnote>
+
+<para>
+Par exemple, <command>cron</command>, <command>quota</command>,
+<command>logcheck</command>, <command>aide</command>, &hellip;
+</para>
+
+</footnote> peuvent envoyer des messages importants sous forme de courriel à
+l'administrateur du système.
+
+</para><para>
+
+Pour cette raison, les paquets <classname>exim4</classname> et
+<classname>mutt</classname> sont installés d'office (à moins que vous
+n'ayez désélectionné la tâche <quote>standard</quote> pendant l'installation).
+L'agent de transport du courrier <command>exim4</command>, combinant les fonctions MTA MDA,
+est un programme relativement petit mais très pratique. Par défaut il est configuré
+pour n'envoyer des courriels que sur le système local. Les courriels adressés à
+l'administrateur (le compte root) sont envoyés à l'utilisateur créé pendant
+l'installation <footnote>
+<para>
+
+Le renvoi de courriel pour root vers le compte utilisateur est configuré dans
+le fichier <filename>/etc/aliases</filename>.. S'il n'existe pas de compte utilisateur,
+le courriel sera bien sûr envoyé au compte root.
+
+</para>
+
+</footnote>.
+
+</para><para>
+
+Quand des courriels système sont envoyés, ils sont ajoutés dans le fichier
+<filename>/var/mail/<replaceable>nom_utilisateur</replaceable></filename>.
+Les courriels peuvent être lus avec <command>mutt</command>.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="mail-outgoing">
+ <title>Envoyer des courriels vers l'extérieur</title>
+<para>
+
+Comme il a été dit, le système Debian installé ne gère l'envoi de courriel qu'en
+local et ne permet pas d'envoyer des messages vers l'extérieur ni d'en recevoir
+de l'extérieur.
+
+</para><para>
+
+Si vous désirez que <classname>exim4</classname> gère l'envoi de messages
+vers l'extérieur, lisez la section qui suit, elle vous présentera les
+options de configuration disponibles. N'oubliez pas de tester si
+l'envoi et la réception de courrier sont corrects.
+
+</para><para>
+
+Si vous avez l'intention d'utiliser un programme graphique avec le serveur
+de courrier de votre fournisseur d'accès à internet ou de votre entreprise,
+vous n'avez pas vraiment besoin de configurer <classname>exim4</classname>.
+Indiquez juste à votre programme de courrier les bons serveurs à utiliser pour
+envoyer et recevoir les messages.
+
+</para><para>
+
+Dans ce cas, vous aurez aussi à configurer certains programmes pour envoyer
+correctement des courriels. Par exemple,<command>reportbug</command>, un programme
+qui permet d'envoyer des rapports de bogues pour les paquets Debian,
+s'attend à trouver <classname>exim4</classname>.
+
+</para><para>
+
+Pour indiquer à <command>reportbug</command> d'utiliser un serveur de courrier
+externe, lancez la commande <command>reportbug --configure</command>
+et répondez <quote>no</quote> à la question de savoir si un MTA est disponible.
+On vous demandera le serveur à utiliser pour envoyer les rapports de bogues.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="config-mta">
+ <title>Configuration de Exim4</title>
+<para>
+
+Si vous désirez que votre système gère le courrier vers l'extérieur, vous devez
+reconfigurer la paquet <classname>exim4</classname> <footnote>
+
+<para>
+Vous pouvez bien sûr supprimer <classname>exim4</classname> et le remplacer par
+un autre MTA/MDA.
+</para>
+
+</footnote>:
+
+<informalexample><screen>
+# dpkg-reconfigure exim4-config
+</screen></informalexample>
+
+</para><para>
+
+Après avoir saisi cette commande (en tant que superutilisateur),
+il vous sera demandé si vous voulez diviser la configuration en petits fichiers.
+En cas de doute, choisissez l'option par défaut.
+
+</para><para>
+
+Plusieurs scénarios communs vous sont proposés. Choisissez celui qui vous paraît
+le plus conforme à vos besoins.
+
+</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>site internet</term>
+<listitem><para>
+
+Votre système est connecté à un réseau et le courrier est expédié et reçu
+directement avec SMTP. Dans les écrans suivants, on vous posera quelques
+questions élémentaires comme le nom de votre machine pour le courrier, les
+domaines dont vous acceptez ou relayez les courriels.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>courrier envoyé par une machine relais (<emphasis>smarthost</emphasis>)</term>
+<listitem><para>
+
+Dans ce scénario, le courrier sortant est envoyé à une autre machine, appelé
+le « smarthost » qui fait le travail pour vous. Cette machine relais garde les
+courriels qui vous sont adressés et vous permet de ne pas être constamment
+connecté. Vous devez donc récupérer vos courriels sur cette machine avec des
+programmes comme fetchmail.
+
+</para><para>
+
+Le plus souvent, le « smarthost » est le serveur de votre fournisseur d'accès à
+internet. C'est l'option adaptée à un système connecté par
+le réseau téléphonique. Le serveur peut être aussi celui d'une entreprise, ou bien
+même un autre système sur votre réseau.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>courrier envoyé par une machine relais ; pas de courrier local</term>
+<listitem><para>
+
+
+Cette option est presque la même que la précédente
+sauf que le système ne gére pas le courrier local. Les messages du système,
+par exemple pour l'administrateur, sont toujours gérés
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>distribution locale seulement</term>
+<listitem><para>
+
+C'est l'option par défaut.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>pas de configuration pour le moment</term>
+<listitem><para>
+Choisissez cette option si vous êtes absolument certain de savoir ce que vous
+faites. Le système de courrier ne sera pas configuré. Tant qu'il ne le sera
+pas, vous ne pourrez ni envoyer ni recevoir des courriels. Les messages
+importants venant des utilitaires du système ne vous parviendront pas.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para>
+
+Si aucun de ces scénarios ne s'accorde à vos besoins, ou si vous voulez un
+réglage très fin, vous devrez modifier les fichiers de configuration qui se
+trouvent dans le répertoire <filename>/etc/exim4</filename>. D'autres
+informations sur le programme <command>exim4</command> se trouvent dans
+<filename>/usr/share/doc/exim4</filename>. Le fichier <filename>README.Debian.gz</filename>
+contient d'autres informations sur la configuration de <classname>exim4</classname>.
+
+</para><para>
+
+Il faut noter qu'envoyer des messages directement sur internet quand on ne
+possède pas de nom de domaine officiel peut provoquer le rejet des messages,
+à cause des mesures antispam prises par les serveurs de courriers.
+Il est préférable d'utiliser le serveur de son fournisseur d'accès à internet.
+Si vous le voulez malgré tout, vous pouvez utiliser une autre adresse que celle
+créée par défaut. Avec <classname>exim4</classname>, c'est possible en ajoutant
+une entrée dans <filename>/etc/email-addresses</filename>.
+
+</para>
+ </sect2>
+ </sect1>
diff --git a/fr/post-install/post-install.xml b/fr/post-install/post-install.xml
index ac0013a59..79fddb9a9 100644
--- a/fr/post-install/post-install.xml
+++ b/fr/post-install/post-install.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 43612 -->
+<!-- original version: 43623 -->
<chapter id="post-install">
<title>Les prochaines étapes</title>
@@ -8,6 +8,7 @@
&new-to-unix.xml;
&orientation.xml;
&further-reading.xml;
+&mail-setup.xml;
&kernel-baking.xml;
&rescue.xml;
diff --git a/fr/preparing/bios-setup/sparc.xml b/fr/preparing/bios-setup/sparc.xml
index 16c585ce1..50446426b 100644
--- a/fr/preparing/bios-setup/sparc.xml
+++ b/fr/preparing/bios-setup/sparc.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 36732 -->
+<!-- original version: 43641 -->
<sect2 arch="sparc" id="invoking-openboot"><title>Appel d'OpenBoot</title>
@@ -43,7 +43,7 @@ terminal si vous utilisez un programme différent.
Vous pouvez utiliser OpenBoot pour démarrer à partir de périphériques
spécifiques, et aussi pour modifier le périphérique de démarrage par défaut.
Cependant, vous devez connaître certains détails sur la manière dont OpenBoot
-nomme les périphériques&nbsp;; c'est très différent du nommage de
+nomme les périphériques&nbsp;; c'est très différent du nommage des
périphériques sous Linux, décrit dans <xref linkend="device-names"/>. De
plus, la commande varie légèrement, selon la version d'OpenBoot.
Vous trouverez plus d'informations sur OpenBoot dans la
@@ -64,7 +64,7 @@ périphériques OpenBoot est de cette forme&nbsp;:
<replaceable>nom-pilote</replaceable>@
<replaceable>adresse-unité</replaceable>:
<replaceable>arguments-périphériques</replaceable>
-</screen></informalexample>.
+</screen></informalexample>
Avec les anciennes versions d'OpenBoot, le nommage des périphériques est
légèrement différent. Le lecteur de disquettes s'appelle <quote>/fd</quote>, et
diff --git a/fr/using-d-i/modules/partman.xml b/fr/using-d-i/modules/partman.xml
index f0ad2608f..35c69025d 100644
--- a/fr/using-d-i/modules/partman.xml
+++ b/fr/using-d-i/modules/partman.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 43573 -->
+<!-- original version: 43637 -->
<sect3 id="partman"><title>Partitionner les disques</title>
<para>
@@ -8,7 +8,24 @@ Il est temps maintenant de partitionner les disques. Si le partitionnement
vous inquiète ou si vous voulez des précisions supplémentaires, voyez
l'<xref linkend="partitioning"/>.
-</para><para>
+</para>
+
+<warning arch="sparc"><para>
+<!-- BTS: #384653 -->
+Quand un disque a déjà été utilisé sous Solaris, le programme de
+partitionnement peut ne pas détecter correctement la taille du disque.
+Le problème n'est pas réglé par la création d'une nouvelle table des partitions.
+Il faut modifier les premiers secteurs du disque de cette façon&nbsp;:
+
+<informalexample><screen>
+# dd if=/dev/zero of=/dev/hd<replaceable>X</replaceable> bs=512 count=2; sync
+</screen></informalexample>
+
+Notez que cela rendra inacessibles les données de ce disque.
+</para></warning>
+
+
+<para>
Dans un premier temps, vous aurez la possibilité de partitionner un disque
entier ou une partie de disque, de façon automatique.
diff --git a/fr/using-d-i/modules/pkgsel.xml b/fr/using-d-i/modules/pkgsel.xml
index fdfcbeb6f..cafa8410a 100644
--- a/fr/using-d-i/modules/pkgsel.xml
+++ b/fr/using-d-i/modules/pkgsel.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 43612 -->
+<!-- original version: 43623 -->
<sect3 id="pkgsel">
<title>Sélection et installation des paquets</title>
@@ -96,94 +96,4 @@ il vous posera des questions pendant le processus.
</para>
</sect3>
- <sect3 id="config-mta">
- <title>Configuration de l'agent de transport du courrier <emphasis>MTA</emphasis></title>
-<para>
-
-Le courrier électronique tient aujourd'hui une grande place dans la vie des
-gens&nbsp;; il n'est donc pas surprenant que Debian permette la configuration
-du système de courrier pendant le processus d'installation. L'agent de
-transport du courrier installé par défaut est <command>exim4</command>, un
-programme relativement petit, souple et facile à apprendre.
-
-</para><para>
-
-Vous pourriez demander si l'installer sur un ordinateur non connecté est
-vraiment nécessaire. La réponse courte est : oui. Une explication plus
-longue&nbsp;: certains utilitaires du système comme <command>cron</command>,
-<command>quota</command>, <command>aide</command>&hellip; peuvent vous
-envoyer des messages importants sous forme de courriel.
-
-</para><para>
-
-Sur le premier écran, les scénarios les plus courants concernant les systèmes
-de courrier vous seront présentés. Choisissez celui qui s'accorde le mieux
-avec vos besoins.
-
-</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term>site internet</term>
-<listitem><para>
-
-Votre système est connecté à un réseau et le courrier est expédié et reçu
-directement avec SMTP. Dans les écrans suivants, on vous posera quelques
-questions élémentaires comme le nom de votre machine pour le courrier, les
-domaines dont vous acceptez ou relayez les courriels.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>courrier envoyé par une machine relais (<quote>smarthost</quote>)</term>
-<listitem><para>
-
-Dans ce scénario, le courrier sortant est envoyé à une autre machine, appelé
-le « smarthost » qui fait le travail pour vous. Cette machine relais garde les
-courriels qui vous sont adressés et vous permet de ne pas être constamment
-connecté. Vous devez donc récupérer vos courriels sur cette machine avec des
-programmes comme fetchmail. C'est l'option adaptée à un système connecté par
-le réseau téléphonique.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>distribution locale seulement</term>
-<listitem><para>
-
-Le système n'est pas sur un réseau. Le courrier est uniquement envoyé et reçu
-par des utilisateurs locaux. Même si vous n'avez pas l'intention d'envoyer des
-messages, cette option est hautement conseillée car certains utilitaires du
-système peuvent vous envoyer divers messages d'alerte, p. ex. le bien aimé
-<quote>Disk quota exceeded</quote>. Cette option convient aussi aux nouveaux
-utilisateurs, elle ne posera pas de question.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>pas de configuration pour le moment</term>
-<listitem><para>
-
-Choisissez cette option si vous êtes absolument certain de savoir ce que vous
-faites. Le système de courrier ne sera pas configuré. Tant qu'il ne le sera
-pas, vous ne pourrez ni envoyer ni recevoir des courriels. Les messages
-importants venant des utilitaires du système ne vous parviendront pas.
-
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para>
-
-Si aucun de ces scénarios ne s'accorde à vos besoins, ou si vous voulez un
-réglage très fin, vous devrez modifier les fichiers de configuration qui se
-trouvent dans le répertoire <filename>/etc/exim4</filename>. D'autres
-informations sur le programme <command>exim4</command> se trouvent dans
-<filename>/usr/share/doc/exim4</filename>.
-
-</para>
-</sect3>