summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/es/preparing
diff options
context:
space:
mode:
authorJavier Fernandez-Sanguino Peña <jfs@debian.org>2005-12-30 10:30:10 +0000
committerJavier Fernandez-Sanguino Peña <jfs@debian.org>2005-12-30 10:30:10 +0000
commit9563d7a3622b4ad5b9058e109ba98780b69f2060 (patch)
tree925ea74e028ed16888b3e609bb7c056ee2c1c8b3 /es/preparing
parent30c8698cf01d57a06abe1de7def70ce87c1536e7 (diff)
downloadinstallation-guide-9563d7a3622b4ad5b9058e109ba98780b69f2060.zip
Translation update
Diffstat (limited to 'es/preparing')
-rw-r--r--es/preparing/bios-setup/i386.xml59
-rw-r--r--es/preparing/needed-info.xml30
2 files changed, 55 insertions, 34 deletions
diff --git a/es/preparing/bios-setup/i386.xml b/es/preparing/bios-setup/i386.xml
index 0fdfaa409..2137d2760 100644
--- a/es/preparing/bios-setup/i386.xml
+++ b/es/preparing/bios-setup/i386.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 18674 -->
+<!-- original version: 28997 -->
<!-- revisado por nahoo, 24 octubre 2004 -->
<sect2 arch="i386" id="bios-setup"><title>Utilización del menú de configuración de la BIOS</title>
@@ -17,10 +17,10 @@ instalar Debian.
</para><para>
El resto de esta sección está tomada de
-<ulink url="&url-pc-hw-faq;"></ulink>, respondiendo a la pregunta, "¿Cómo
-ingresar al menú de configuración del CMOS?". El acceso al menú de
-configuración de la BIOS (o "CMOS") depende del fabricante del software
-de la BIOS:
+<ulink url="&url-pc-hw-faq;"></ulink>, respondiendo a la pregunta, <quote>¿Cómo
+accedo al menú de configuración del CMOS?</quote>. El acceso al menú de
+configuración de la BIOS (o <quote>CMOS</quote>) depende del fabricante que
+escribió el programa para la BIOS:
</para>
<!-- From: burnesa@cat.com (Shaun Burnet) -->
@@ -266,11 +266,9 @@ Deshabilite cualquier característica de notificación de virus que
su BIOS pueda tener. Si tiene una placa base u otro hardware con
protección de virus, asegúrese que está deshabilitado o quítelo
físicamente mientras ejecuta GNU/Linux. No son compatibles
-con GNU/Linux, es más, debido a los permisos del sistema de
-ficheros y la memoria protegida usadas por el núcleo de Linux,
-prácticamente no se conocen virus.
-
-<footnote>
+con GNU/Linux, es más, debido a los permisos definidos en el sistema de
+ficheros y la memoria protegida que utiliza el núcleo de Linux,
+los virus son prácticamente desconocidos<footnote>
<para>
Después de la instalación, si desea puede habilitar la protección del
@@ -280,7 +278,7 @@ de forzar el Master Boot Record (MBR) después de configurar
el gestor de arranque.
</para>
-</footnote>
+</footnote>.
</para>
</sect3>
@@ -288,16 +286,16 @@ el gestor de arranque.
<sect3><title>Shadow RAM</title>
<para>
-Su placa base podría proveer <emphasis>«shadow RAM»</emphasis> o caché
-de BIOS. Podría tener configuraciones para «Video BIOS Shadow», «C800-CBFF
-Shadow», etc. <emphasis>Deshabilite</emphasis> toda la «shadow RAM». La
-«shadow RAM» se usa para acelerar el acceso a la ROM en su placa base y
+Su placa base podría proveer <emphasis><quote>shadow RAM</quote></emphasis> o caché
+de BIOS. Podría tener configuraciones para <quote>Video BIOS Shadow</quote>, <quote>C800-CBFF
+Shadow</quote>, etc. <emphasis>Deshabilite</emphasis> toda la <quote>shadow RAM</quote>. La
+<quote>shadow RAM</quote> se usa para acelerar el acceso a la ROM en su placa base y
en alguna de las tarjetas controladoras. Linux no usa estas ROMs una vez
se ha iniciado, debido a que tiene su propio software de 32-bits más rápido
en lugar de los programas de 16-bits en la ROM. Deshabilitar la
-«shadow RAM» puede hacer que parte de ésta esté disponible para que los
+<quote>shadow RAM</quote> puede hacer que parte de ésta esté disponible para que los
programas la usen como memoria convencional. Dejar habilitada la
-«shadow RAM» podría interferir con el acceso de Linux a los dispositivos
+<quote>shadow RAM</quote> podría interferir con el acceso de Linux a los dispositivos
de hardware.
</para>
@@ -306,20 +304,22 @@ de hardware.
<sect3><title>Memory Hole</title>
<para>
-Si su BIOS ofrece algo como «15-16 MB Memory Hole», por favor
-deshabilítelo. Linux espera encontrar memoria allí si tiene esta
+Si su BIOS ofrece algo así como <quote>15&ndash;16 MB Memory Hole</quote>
+(agujero de memoria de 15 a 16 MB, n. del t.) deshabilítelo.
+Linux espera encontrar memoria allí si tiene esta
cantidad de RAM.
</para><para>
Tenemos conocimiento de una placa base Intel Endeavor en la que existe
-una opción llamada «LFB» o «Linear Frame Buffer». Tiene dos
-valores: «Disabled» y «1 Megabyte». Configúrela a «1 Megabyte».
-Cuando está deshabilitada, el disquete de instalación no es leído
-correctamente y el sistema podría colapsarse eventualmente. Hasta el
-momento de escribir este documento no entendemos que es lo que ocurre
+una opción llamada <quote>LFB</quote> o <quote>Linear Frame Buffer</quote>. Tiene dos
+valores: <quote>Disabled</quote> (deshabilitada, n. del t.) y <quote>1
+Megabyte</quote>. Configúrela a <quote>1 Megabyte</quote>. Cuando está deshabilitada no
+se lee correctamente el disquete de instalación
+y el sistema podría colapsarse eventualmente. Hasta el
+momento de escribir este documento no entendemos qué es lo que ocurre
con este dispositivo en particular &mdash; sólo funcionó con esta
-configuración y no sin ésta.
+configuración y no funcionó sin ésta.
</para>
</sect3>
@@ -330,10 +330,11 @@ configuración y no sin ésta.
<para>
Si su placa base provee Advanced Power Management (APM), configúrelo
-de manera que APM controle la gestión de energía. Deshabilite
-los modos «doze», «standby», «suspend», «nap» y «sleep», y deshabilite el
-temporizador de apagado de disco duro. Linux puede tomar control de estos modos
-y puede hacer un mejor trabajo de gestión de energía que la BIOS.
+de manera que APM controle la gestión de energía. Deshabilite los modos
+<quote>doze</quote>, <quote>standby</quote>, <quote>suspend</quote>,
+<quote>nap</quote> y <quote>sleep</quote>, y deshabilite el temporizador de
+apagado de disco duro. Linux puede tomar control de estos modos y puede hacer
+un mejor trabajo de gestión de energía que la BIOS.
</para>
</sect3>
diff --git a/es/preparing/needed-info.xml b/es/preparing/needed-info.xml
index 33268d297..971eeccb8 100644
--- a/es/preparing/needed-info.xml
+++ b/es/preparing/needed-info.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 25496 -->
+<!-- original version: 31136 -->
<!-- revisado por nahoo, 22 octubre 2004 -->
<sect1 id="needed-info">
@@ -11,17 +11,37 @@
<sect3>
<title>Manual de instalación</title>
-<para>
+<para condition="for_cd">
-El fichero que está leyendo ahora, en formato ASCII, HTML o PDF.
+El documento que está leyendo ahora, en formato ASCII, HTML o PDF.
</para>
-<itemizedlist>
+<itemizedlist condition="for_cd">
&list-install-manual-files;
</itemizedlist>
+
+
+<para condition="for_wdo">
+
+El documento que ahora está leyendo, que es la versión oficial de la
+Guía de instalación para la versión &releasename; de Debian. Este documento
+está disponible en <ulink url="&url-release-area;/installmanual">distintos
+formatos e idiomas</ulink>.
+
+</para>
+
+<para condition="for_alioth">
+
+El documento que ahora está leyendo, que es la versión en desarrollo de la
+Guía de instalación para la próxima versión de Debian. Este documento
+está disponible en <ulink url="&url-d-i-alioth-manual;">distintos
+formatos e idiomas</ulink>.
+
+</para>
+
</sect3>
@@ -62,7 +82,7 @@ hardware.
<listitem arch="mips;mipsel"><para>
-<ulink url="&url-mips-howto;">CÓMO de Linux/Mips</ulink>
+<ulink url="&url-mips-howto;">Sitio web de Linux/Mips</ulink>
</para></listitem>