summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/es/preparing/backup.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorJoey Hess <joeyh@debian.org>2005-10-07 19:51:38 +0000
committerJoey Hess <joeyh@debian.org>2005-10-07 19:51:38 +0000
commit1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554 (patch)
tree03a077f0b1b1548f3c806bd1c5795964fba0fb52 /es/preparing/backup.xml
downloadinstallation-guide-1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554.zip
move manual to top-level directory, split out of debian-installer package
Diffstat (limited to 'es/preparing/backup.xml')
-rw-r--r--es/preparing/backup.xml44
1 files changed, 44 insertions, 0 deletions
diff --git a/es/preparing/backup.xml b/es/preparing/backup.xml
new file mode 100644
index 000000000..52540bd8b
--- /dev/null
+++ b/es/preparing/backup.xml
@@ -0,0 +1,44 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- original version: 12756 -->
+<!-- revisado por nahoo, 21 octubre 2004 -->
+
+ <sect1 id="backup">
+ <title>¡Haga copias de seguridad de su información actual!</title>
+<para>
+
+Antes de empezar, asegúrese de efectuar una copia de seguridad de todos
+los ficheros que actualmente están en su sistema. Si esta es la
+primera vez que ha sido instalado un sistema operativo no nativo en
+su ordenador, es probable que necesite reparticionar su disco para
+hacer espacio para &debian;. Cada vez que particione un disco, debe
+tener en cuenta que podría perder datos, sin importar que programa use
+para efectuar esta tarea. Los programas usados en la instalación son
+dignos de confianza y la mayoría llevan usándose durante años; aún
+así, cualquier movimiento en falso puede tener consecuencias.
+Incluso después de hacer una copia de seguridad, tenga cuidado y medite
+cada una de sus respuestas y acciones. Dos minutos
+pueden ahorrarle horas de trabajo innecesario.
+
+</para><para>
+
+Incluso si está instalando un sistema con arranque múltiple, asegúrese de
+tener a mano el medio de distribución de cualquier otro sistema operativo
+presente. Especialmente, si reparticiona su unidad de arranque, quizá
+tenga que reinstalar el gestor de arranque de su sistema operativo,
+o en muchos casos el sistema operativo completo y todos los ficheros
+de las particiones afectadas.
+
+</para>
+
+<para arch="m68k">
+
+Con excepción de los ordenadores BVM y Motorola VMEbus, el único
+método de instalación soportado para los sistemas m68k es el arranque
+desde un disco local o desde un disquete, usando un arranque basado en
+AmigaOS/TOS/MacOS, necesitará el sistema operativo original para
+arrancar Linux. Para arrancar Linux en las máquinas BVM o Motorola
+VMEbus necesitará las ROMs «BVMBug» o «16xBug».
+
+</para>
+
+ </sect1>