summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/es/administrivia
diff options
context:
space:
mode:
authorOmar Campagne <ocampagne@gmail.com>2010-10-05 21:37:35 +0000
committerOmar Campagne <ocampagne@gmail.com>2010-10-05 21:37:35 +0000
commit59ebc00f9b092ef95f1cff9cadd719f3ff4992a8 (patch)
treeef8cdd4877917b075cacc94a8aae4740a66838de /es/administrivia
parent2ef99e2d2f5c20a8cf5a7ce2f9ef5d044ef2b2bf (diff)
downloadinstallation-guide-59ebc00f9b092ef95f1cff9cadd719f3ff4992a8.zip
Spanish translation migration to gettext
Diffstat (limited to 'es/administrivia')
-rw-r--r--es/administrivia/administrivia.xml159
1 files changed, 0 insertions, 159 deletions
diff --git a/es/administrivia/administrivia.xml b/es/administrivia/administrivia.xml
deleted file mode 100644
index 5e806b64d..000000000
--- a/es/administrivia/administrivia.xml
+++ /dev/null
@@ -1,159 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<!-- original version: 63941 -->
-<!-- revisado jfs, 19 febrero 2005 -->
-<!-- actualizado rudy, 26 marzo 2005 -->
-<!-- actualizado elric, 9 Agosto 2010 -->
-
-<appendix id="administrivia">
- <title>Información administrativa</title>
-
-
- <sect1 id="about">
- <title>Acerca de este documento</title>
-
-<para>
-
-Este manual fue creado para el instalador de Debian Sarge, basándose en el
-manual de instalación de Woody para el sistema «boot-floppies», que se basaba a su
-vez en los manuales de instalación de versiones previas de Debian, y
-basándose también en el manual de instalación de la distribución Progeny,
-publicado bajo los términos de la licencia GPL el año 2003.
-
-</para><para>
-
-Este documento está escrito en DocBook XML. Los formatos de salida han sido
-generados por distintos programas utilizando la información de los paquetes
-<classname>docbook-xml</classname> y <classname>docbook-xsl</classname>.
-
-</para><para>
-
-Se usan algunas de las funcionalidades de XML,
-como pueden ser las entidades o atributos de perfil, para poder mantener
-adecuadamente este documento.
-Éstos desempeñan un papel similar al de las variables y los condicionales en
-los lenguajes de programación. Las fuentes en XML de este documento contienen
-la información necesaria para cada una de las arquitecturas y se utilizan
-atributos de perfil para aislar algunas partes del texto que son específicas
-de cada arquitectura.
-
-</para><para condition="about-langteam">
-
-La traducción de este documento ha sido posible gracias a la colaboración
-y trabajo de Javier Fernández-Sanguino Peña, Rubén Porras, Rudy Godoy,
-David Moreno Garza, Bruno Barrera, Igor Tamara, así como las contribuciones en
-traducción y revisión de los miembros del equipo de traducción a español de
-Debian (<email>debian-l10n-spanish@lists.debian.org</email>).
-
-</para>
- </sect1>
-
- <sect1 id="contributing">
- <title>Cómo contribuir a este documento</title>
-
-<para>
-
-Si tiene problemas o sugerencias relacionadas con este documento,
-debería enviar un informe de errata dirigido al paquete
-<classname>installation-guide</classname>. Por favor, utilice el
-paquete <classname>reportbug</classname> o lea la documentación en línea del
-<ulink url="&url-bts;">Sistema de seguimiento de fallos de Debian</ulink>.
-Sería conveniente que revisara primero la <ulink
-url="&url-bts;installation-guide">lista de erratas abiertas reportadas contra el
-paquete installation-guide</ulink> para ver si su problema ya ha sido
-reportado. Si es así, usted puede proporcionar información adicional
-enviando un correo a
-<email><replaceable>XXXX</replaceable>@bugs.debian.org</email>, donde
-<replaceable>XXXX</replaceable> es el número asignado a la errata.
-
-</para><para>
-
-Mejor aún, obtenga una copia de las fuentes en DocBook de este documento, y
-proporcione parches basándose en éste. Puede obtener las fuentes en DocBook
-con el <ulink url="&url-d-i-websvn;">visor web de SVN del instalador de
-Debian</ulink>. No se preocupe si no está familiarizado con DocBook, existe
-una hoja introductoria en el directorio «manuals» que le puede servir para
-empezar a trabajar. El formato DocBook es parecido a HTML, pero está más
-orientado al significado del texto que a la presentación. Se agradece
-cualquier parche que pueda enviar a la lista de correo de debian-boot
-(consulte más abajo). Para leer las instrucciones de cómo descargar las
-fuentes a través de SVN, lea el fichero <ulink
-url="&url-d-i-readme;">README</ulink> disponible en el directorio raíz.
-</para><para>
-
-Por favor <emphasis>no</emphasis> contacte directamente con los autores de
-este documento. Existe una lista de discusión para el &d-i; en la que
-también se tratan los contenidos de este manual. La lista de correo es
-<email>debian-boot@lists.debian.org</email>. Puede obtener las instrucciones
-de cómo suscribirse a esta lista en las páginas de <ulink
-url="&url-debian-lists-subscribe;">subscripción a las listas de correo de
-Debian</ulink>. Vd. también puede leer, si lo desea, los <ulink
-url="&url-debian-list-archives;">archivos de las listas de correo</ulink> en
-línea.
-
-</para>
-
- </sect1>
-
- <sect1 id="contributors">
- <title>Contribuciones importantes</title>
-
-<para>
-
-Bruce Perens, Sven Rudolph, Igor Grobman, James Treacy y Adam Di Carlo
-escribieron la primera versión de documento. Sebastian Ley escribió el CÓMO
-de instalación.
-
-</para><para>
-
-Miroslav Kuře ha documentado muchas de las nuevas funciones del instalador
-de Sarge. Frans Pop ha sido el editor principal y responsable de publicación
-de las distribuciones Etch, Lenny y Squeeze.
-
-</para><para>
-
-Muchos, muchos usuarios y desarrolladores de Debian han
-contribuido a este documento. Queremos agradecer de forma particular las
-numerosas revisiones y textos proporcionados por Michael Schmitz (soporte
-para m68k), Frank Neumann (autor original del <ulink
-url="&url-m68k-old-amiga-install;">Manual de instalación en Amiga</ulink>),
-Arto Astala, Eric Delaunay y Ben Collins (información sobre SPARC), Tapio
-Lehtonen, y Stéphane Bortzmeyer. De igual manera queremos agradecer a Pascal
-Le Bail la valiosa información de cómo arrancar un sistema utilizando
-memorias USB.
-
-</para><para>
-
-Hemos encontrado extremadamente útil los textos y la información
-disponibles, entre otros, en el CÓMO de arranque del sistema a través de la
-red escrito por Jim Mintha (no hay sitio web disponible), las <ulink
-url="&url-debian-faq;">PUF de Debian</ulink>, las <ulink
-url="&url-m68k-faq;">PUF de Linux/m68k</ulink>, las <ulink
-url="&url-sparc-linux-faq;">PUF de Linux en procesadores SPARC</ulink>, o las
-<ulink url="&url-alpha-faq;">PUF de Linux en Alpha</ulink>, entre otros.
-Queremos desde aquí reconocer el trabajo de los desarrolladores de estas
-fuentes libres de información tan valiosas.
-
-</para><para>
-La sección en este manual de instalaciones en entornos de chroot
-(<xref linkend="linux-upgrade"/>) se ha basado en parte de documentos
-sobre los que Karsten M. Self tiene derechos de copia.
-
-</para><para arch="x86">
-
-La sección en este manual que cubre las instalaciones a través plip
-(<xref linkend="plip"/>) está basada en el
-<ulink url="&url-plip-install-howto;">PLIP-Install-HOWTO</ulink>
-de Gilles Lamiral.
-
-</para>
- </sect1>
-
- <sect1 id="trademarks">
- <title>Reconocimiento de las marcas registradas</title>
-<para>
-
-Todas las marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños.
-
-</para>
- </sect1>
-</appendix>