diff options
author | Miroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz> | 2005-12-28 21:26:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Miroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz> | 2005-12-28 21:26:31 +0000 |
commit | d228b66be57390039f74d4f7e32fdfeeb7522d91 (patch) | |
tree | bbe2c511411239e0154209aa5c8943028b930b58 /cs | |
parent | e3cb2bb55996d547f941f5bd50cfc388b21ef574 (diff) | |
download | installation-guide-d228b66be57390039f74d4f7e32fdfeeb7522d91.zip |
[l10n] Bring Czech manual translation to 100% again
Diffstat (limited to 'cs')
32 files changed, 1910 insertions, 513 deletions
diff --git a/cs/administrivia/administrivia.xml b/cs/administrivia/administrivia.xml index d7a51875d..d31707605 100644 --- a/cs/administrivia/administrivia.xml +++ b/cs/administrivia/administrivia.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?> <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 28996 --> +<!-- original version: 29689 --> <appendix id="administrivia"> <title>Administrivia</title> @@ -119,6 +119,13 @@ a bohaté zdroje informací spravují. linkend="linux-upgrade"/>) je částečně odvozena z dokumentů na něž vlastní copyright Karsten M. Self. +</para><para arch="i386"> + +Kapitola zabývající se instalací přes (<xref linkend="plip"/>) je +založena na <ulink +url="&url-plip-install-howto;">PLIP-Install-HOWTO</ulink> od Gilla +Lamirala. + </para> </sect1> diff --git a/cs/appendix/chroot-install.xml b/cs/appendix/chroot-install.xml index 9d7d31ec5..ce4aed8b5 100644 --- a/cs/appendix/chroot-install.xml +++ b/cs/appendix/chroot-install.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?> <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 28997 --> +<!-- original version: 31190 --> <sect1 id="linux-upgrade"> <title>Instalace Debianu ze stávajícího unixového/linuxového systému</title> @@ -71,7 +71,13 @@ nezáleží. <prompt>#</prompt> <userinput>mount /dev/hda6 /mnt/debinst</userinput> </screen></informalexample> -</para> +</para><note><para> + +Chcete-li mít části souborového systému (např. /usr) připojené na +různých oblastech, musíte tyto adresáře vytvořit a připojit ručně +ještě před příští kapitolou. + +</para></note> </sect2> <sect2> @@ -114,6 +120,14 @@ binární soubory. K instalaci souborů musíte mít rootovská práva. <prompt>#</prompt> <userinput>zcat /cesta-k-pracovnimu-adresari/work/data.tar.gz | tar xv</userinput> </screen></informalexample> +</para><para> + +Pro běh <command>debootstrap</command>u musíte mít nainstalovanou +rozumnou minimální verzi knihovny <classname>glibc</classname> +(momentálně GLIBC_2.3). <command>debootstrap</command> samotný je +shellový skript, ale využívá různé nástroje, které vyžadují +<classname>glibc</classname>. + </para> </sect2> @@ -191,8 +205,8 @@ Jako vzor můžete použít následující šablonu (místo # /etc/fstab: static file system information. # # file system mount point type options dump pass -/dev/XXX / ext2 defaults 0 0 -/dev/XXX /boot ext2 ro,nosuid,nodev 0 2 +/dev/XXX / ext3 defaults 0 1 +/dev/XXX /boot ext3 ro,nosuid,nodev 0 2 /dev/XXX none swap sw 0 0 proc /proc proc defaults 0 0 @@ -200,10 +214,10 @@ proc /proc proc defaults 0 0 /dev/fd0 /mnt/floppy auto noauto,rw,sync,user,exec 0 0 /dev/cdrom /mnt/cdrom iso9660 noauto,ro,user,exec 0 0 -/dev/XXX /tmp ext2 rw,nosuid,nodev 0 2 -/dev/XXX /var ext2 rw,nosuid,nodev 0 2 -/dev/XXX /usr ext2 rw,nodev 0 2 -/dev/XXX /home ext2 rw,nosuid,nodev 0 2 +/dev/XXX /tmp ext3 rw,nosuid,nodev 0 2 +/dev/XXX /var ext3 rw,nosuid,nodev 0 2 +/dev/XXX /usr ext3 rw,nodev 0 2 +/dev/XXX /home ext3 rw,nosuid,nodev 0 2 </screen></informalexample> Souborové systémy, které jste zadali do @@ -221,6 +235,16 @@ systém <filename>/proc</filename>. Pokud tomu tak není, připojte jej: <prompt>#</prompt> <userinput>mount -t proc proc /proc</userinput> </screen></informalexample> +</para><para> + +Príkaz <userinput>ls /proc</userinput> by nyní měll vypsat neprázdný +adresář. Pokud by se tak nestalo, stále byste měli být schopni +připojit <filename>proc</filename> z vnějšku chrootu: + +<informalexample><screen> +<prompt>#</prompt> <userinput>mount -t proc proc /mnt/debinst/proc</userinput> +</screen></informalexample> + </para> </sect3> @@ -234,6 +258,11 @@ Klávesnici nastavíte: <prompt>#</prompt> <userinput>dpkg-reconfigure console-data</userinput> </screen></informalexample> +</para><para> + +Klávesnici nemůžete v chrootu nastavit, změna se projeví až po příštím +restartu. + </para> </sect3> @@ -393,7 +422,7 @@ Pro inspiraci nabízíme minimální <filename>/etc/lilo.conf</filename>: <informalexample><screen> boot=/dev/hda6 root=/dev/hda6 -install=/boot/boot-menu.b +install=menu delay=20 lba32 image=/vmlinuz diff --git a/cs/appendix/example-preseed-sarge.xml b/cs/appendix/example-preseed-sarge.xml new file mode 100644 index 000000000..858032115 --- /dev/null +++ b/cs/appendix/example-preseed-sarge.xml @@ -0,0 +1,360 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?> +<!-- $Id$ --> +<!-- original version: 30372 --> + +<informalexample condition="sarge"><screen> +#### Úprava syslinux.cfg. + +# Abyste mohli použít soubor s přednastavením, musíte zavést +# instalační program a říci mu, který soubor má použít. Toho dosáhnete +# parametrem, který předáte jádru buď ručně při zavádění, nebo skrze +# soubor zavaděče syslinux.cfg (nebo podobný), kde na konec řádku append +# přidáte příslušné parametry. +# +# Pro zavádění ze sítě použijte: +# preseed/url=http://pocitac/cesta/k/preseed +# Pokud si vyrábíte vlastní CD, zkuste použít: +# preseed/file=/cdrom/preseed +# Pro USB klíčenku umístěte soubor do kořenového adresáře USB klíčenky +# a použijte následující: +# preseed/file=/hd-media/preseed +# Ujistěte se, že soubor nakopírujete na správné místo. +# +# Některé části instalačního procesu nemohou být zautomatizovány +# pomocí každého typu přednastavení, protože se některé otázky +# objevují ještě před tím, než se načte soubor s přednastavením. +# Například pro stažení souboru ze sítě musí nejprve proběhnout +# její nastavení. Z tohoto pohledu je výhodné použít přednastavení +# v initrd, protože umožňuje nastavit i prvotní kroky instalace. +# +# Když už upravujete soubor zavaděče, přidejte na stejné místo +# parametr debconf/priority=critical, který odchytí většinu případných +# otázek, které zde zapomenete nastavit. +# Dále můžete v syslinux.cfg nastavit parametr timeout na 1, abyste +# nemuseli pro zavedení instalačního systému stisknout enter. +# +# Jádro akceptuje nejvýše 8 parametrů a 8 proměnných prostředí (včetně +# standardních voleb pro instalační program). Pokud tento limit +# překročíte, jádra řady 2.4 přebývající parametry zahodí, jádra 2.6 +# zpanikaří. S jádry 2.6.9 a novějšími můžete použít až 32 parametrů +# a 32 proměnných prostředí. +# +# Pro většinu instalací můžete celkem bez problémů +# odstranit implicitní volby 'vga=normal' a 'devfs=mount', což vám +# umožní přidat další volby pro přednastavení. +# +# Výběr jazyka, země a klávesnice nemůže být nastaven v souboru +# s přednastavením, protože tyto otázky se zobrazují ještě před tím, +# než se soubor s přednastavením načte. +# Abyste se těmto otázkám vyhnuli zadejte jádru další parametry: +# +# languagechooser/language-name=Czech +# countrychooser/shortlist=CZ +# console-keymaps-at/keymap=cz-lat2 + +#### Nastavení sítě. + +# Pokud nahráváte soubor s přednastavením ze sítě, pak následující +# samozřejmě nebude fungovat! V takovém případě zadejte potřebné +# parametry zavaděči jádra stejně jako výběr jazyka/země/klávesnice. +# Zavádíte-li z CD nebo USB, bude nastavení fungovat bez problémů. + +# netcfg zkusí použít rozhraní, jehož druhý konec je aktivní. +# Tím pádem přeskočí výběr ze seznamu nalezených rozhraní. +d-i netcfg/choose_interface select auto + +# Máte-li pomalejší dhcp server a instalačnímu systému vyprší čas při +# čekání na odpověď, bude užitečné následující. +#d-i netcfg/dhcp_timeout string 60 + +# Pokud dáváte přednost ručnímu nastavení sítě: +#d-i netcfg/disable_dhcp boolean true +#d-i netcfg/get_nameservers string 192.168.1.1 +#d-i netcfg/get_ipaddress string 192.168.1.42 +#d-i netcfg/get_netmask string 255.255.255.0 +#d-i netcfg/get_gateway string 192.168.1.1 +#d-i netcfg/confirm_static boolean true + +# Název počítače a domény přiřazené přes DHCP mají větší prioritu než +# hodnoty nastavené zde, nicméně takto máte jistotu, že tato otázka +# nezobrazí (ať už nastavení z DHCP obdržíme nebo ne). +d-i netcfg/get_hostname string nenastavene-jmeno +d-i netcfg/get_domain string nenastavena-domena + +# Zakáže otravný dialog o WEP klíči. +d-i netcfg/wireless_wep string +# Praštěné DHCP jméno počítače, které používají někteří ISP jako heslo. +#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish + +#### Nastavení zrcadla. + +d-i mirror/country string enter information manually +d-i mirror/http/hostname string http.cz.debian.org +d-i mirror/http/directory string /debian +d-i mirror/suite string testing +d-i mirror/http/proxy string + +#### Rozdělení disku. + +# Pokud má systém volné místo, můžete je vybrat k automatickému rozdělení. +#d-i partman-auto/init_automatically_partition \ +# select Use the largest continuous free space +# Alternativně můžete zadat k automatickému dělení celý disk. Název +# zařízení může být v tradičním formátu nebo ve formátu devfs. +# Například pro použití prvního disku, který devfs najde: +d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc + +# Můžete vybrat libovolný z přednastavených schémat dělení: +d-i partman-auto/choose_recipe select \ + All files in one partition (recommended for new users) +#d-i partman-auto/choose_recipe select Desktop machine +#d-i partman-auto/choose_recipe select Multi-user workstation +# Nebo zadat váš vlastní návod na dělení... +# Formát návodu je popsán v souboru devel/partman-auto-recipe.txt. +# Pokud umíte do prostředí d-i dostat soubor s návodem na dělení, +# stačí na něj odkázat. +#d-i partman-auto/expert_recipe_file string /hd-media/recipe +# V opačném případě můžete zadat celý návod na jednu řádku. Například +# vytvoříme malou /boot oblast, vhodný swap a zbytek použijeme jako +# kořenovou oblast: +#d-i partman-auto/expert_recipe string boot-root :: \ +# 20 50 100 ext3 $primary{ } $bootable{ } method{ format } format{ } \ +# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } mountpoint{ /boot } . \ +# 500 10000 1000000000 ext3 method{ format } format{ } \ +# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } mountpoint{ / } . \ +# 64 512 300% linux-swap method{ swap } format{ } . +# Pro jistotu zde uvádíme stejný recept v čitelnější podobě: +# boot-root :: +# 40 50 100 ext3 +# $primary{ } $bootable{ } +# method{ format } format{ } +# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } +# mountpoint{ /boot } +# . +# 500 10000 1000000000 ext3 +# method{ format } format{ } +# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } +# mountpoint{ / } +# . +# 64 512 300% linux-swap +# method{ swap } format{ } +# . + +# Následujícím řeknete partmanu, aby disk rozdělil bez potvrzení. +d-i partman/confirm_write_new_label boolean true +d-i partman/choose_partition select \ + Finish partitioning and write changes to disk +d-i partman/confirm boolean true + +#### Instalace zavaděče. + +# Implicitní zavaděč (pro x86) je Grub. Chcete-li místo něj instalovat +# LILO, odkomentujte následující: +#d-i grub-installer/skip boolean true + +# Toto je bezpečné nastavení - pokud nenalezne jiný operační systém, +# nainstaluje Grub do MBR. +d-i grub-installer/only_debian boolean true + +# Toto nainstaluje Grub do MBR i když nalezne jiný operační systém, +# což je méně bezpečné, protože se jiný systém nemusí zavést. +d-i grub-installer/with_other_os boolean true + +# Alternativně můžete instalovat jinam než do MBR - odkomentujete +# a upravte tyto řádky: +#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) +#d-i grub-installer/only-debian boolean false +#d-i grub-installer/with_other_os boolean false + +#### Dokončení první fáze instalace. + +# Vynechá poslední hlášku, že je instalace kompletní. +d-i prebaseconfig/reboot_in_progress note + +#### Shellové příkazy. + +# Přednastavení d-i není už ze své podstaty bezpečné. Nic +# v instalačním systému nekontroluje pokusy kolem přetečení bufferu +# ani zneužití hodnot v souboru s přednastaveními. Používejte tyto +# soubory pouze z důvěryhodných zdrojů! +# Následuje ukázka, jak v d-i spustit automaticky nějaký shellový příkaz. + +# První příkaz je spuštěn co nejdříve - hned po načtení přednastavení. +#d-i preseed/early_command string anna-install nejaky-udeb + +# Tento příkaz je spuštěn těsně před koncem instalace, ale ještě je +# připojen adresář /target. +#d-i preseed/late_command string echo foo > /target/etc/bar + +# Tento příkaz je spuštěn při startu base-config. +#base-config base-config/early_command string echo ahoj mami + +# Poslední příkaz je spuštěn po skončení base-config, těsně před +# výzvou login:. Takto můžete doinstalovat balíky, nebo také doladit +# nastavení systému. +#base-config base-config/late_command string \ +# apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh + +###### Přednastavení druhé fáze instalace. + +#### Přednastavení base-config. + +# Vynechá úvodní hlášku. +base-config base-config/intro note + +# Vynechá závěrečnou hlášku. +base-config base-config/login note + +# Pokud jste instalovali správce zobrazení, ale nechcete jej spustit +# hned po dokončení base-config. +#base-config base-config/start-display-manager boolean false + +# Některé verze instalačního systému mohou vývojářům Debianu hlásit +# seznam balíčků, které jste nainstalovali, což pomáhá při +# rozhodování, který software je oblíbený a proto by měl být zařazen +# na CD. Výchozí hodnotou je zákaz posílání tohoto seznamu, ale měli +# byste zvážit jeho povolení. +#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false + +#### Nastavení hodin a časového pásma. + +# Nastaví, zda jsou hardwarové hodiny nastaveny na UTC. +#base-config tzconfig/gmt boolean true +# Pokud jste instalačnímu systému řekli, že žijete ve Spojených +# státech, můžete vybrat časovou zónu následující proměnnou. +# (Možnosti jsou: Eastern, Central, Mountain, Pacific, Alaska, Hawaii, +# Aleutian, Arizona East-Indiana, Indiana-Starke, Michigan, Samoa, other) +#base-config tzconfig/choose_country_zone/US select Eastern +# Pokud se nacházíte v Kanadě. +# (Možnosti jsou: Newfoundland, Atlantic, Eastern, Central, +# East-Saskatchewan, Saskatchewan, Mountain, Pacific, Yukon, other) +#base-config tzconfig/choose_country_zone/CA select Eastern +# Pokud se nacházíte v Brazílii. +# (Možnosti jsou: East, West, Acre, DeNoronha, other) +#base-config tzconfig/choose_country_zone/BR select East +# Mnoho zemí má pouze jedno časové pásmo (jako ČR). Pokud se nacházíte +# v některé z těchto zemí, můžete vybrat časové pásmo následující +# otázkou. +#base-config tzconfig/choose_country_zone_single boolean true +# Tato otázka slouží jako záchytný bod pro země, které mají více +# časových pásem a které nevyhovují žádné předchozí otázce. +# Můžete zadat některé z časových pásem nebo "other". +#base-config tzconfig/choose_country_zone_multiple select + +#### Nastavení uživatelských účtů. + +# Sem můžete zadat rootovo heslo, což není nejlepší nápad. S touto +# volbou buďte velmi opatrní! +#passwd passwd/root-password password jsem_r00t +#passwd passwd/root-password-again password jsem_r00t + +# Chcete-li přeskočit vytváření běžného uživatelského účtu. +#passwd passwd/make-user boolean false +# Alternativně můžete přednastavit jméno uživatele. +#passwd passwd/user-fullname string Uzivatel Debianu +#passwd passwd/username string franta +# Uživatelovo heslo, opět buďte opatrní! +#passwd passwd/user-password password nebezpecne +#passwd passwd/user-password-again password nebezpecne + +#### Nastavení APTu. + +# Tato otázka určuje, odkud se budou instalovat balíky ve druhé fázi +# instalace. Možnosti jsou cdrom, http, ftp, filesystem, edit sources +# list by hand. +base-config apt-setup/uri_type select http + +# Zvolíte-li ftp nebo http, musíte zadat zemi a zrcadlo. +base-config apt-setup/country select enter information manually +base-config apt-setup/hostname string http.cz.debian.org +base-config apt-setup/directory string /debian +# Zastaví po výběru jednoho zrcadla. +base-config apt-setup/another boolean false + +# Můžete si nainstalovat software ze sekcí non-free a contrib. +#base-config apt-setup/non-free boolean true +#base-config apt-setup/contrib boolean true + +# Povolí bezpečnostní aktualizace. +base-config apt-setup/security-updates boolean true + +#### Výběr balíků. + +# Můžete zvolit libovolnou kombinaci dostupných úloh. +# V době psaní to zahrnuje: Desktop environment, Web server, +# Print server, DNS server, File server, Mail server, SQL database, +# manual package selection. Poslední možnost spustí aptitude. +# Také můžete instalaci úloh vynechat a instalovat balíky nějakou +# jinou cestou. +tasksel tasksel/first multiselect Desktop environment +#tasksel tasksel/first multiselect Web server, Mail server, DNS server + +#### Nastavení pošty. + +# Během normální instalace se exim ptá pouze několik otázek. (Je možné +# přednastavit i složitější nastavení.) +exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \ + select no configuration at this time +exim4-config exim4/no_config boolean true + +# Toto je vhodné nastavit na jméno uživatele, kterého jste vytvořili +# dříve. Pokud necháte prázdné, půjde pošta pro uživatele postmaster +# do /var/mail/mail. +exim4-config exim4/dc_postmaster string + +#### Nastavení X Window. + +# Přednastavení těchto otázek je možné, ale musíte znát podrobnosti +# o grafickém vybavení počítače, protože automatické nastavení +# X Window nerozpozná každou grafickou kartu/monitor/myš/klávesnici. + +# I když X rozpozná správný ovladač grafické karty, zde jej můžete +# přepsat. Vesa bude fungovat ve většině případů. +#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/device/driver select vesa + +# Pokud se automatické rozpoznání myši nezdaří, dostanete se do +# nekonečné smyčky, protože nástroj se bude ptát znovu a znovu +# a pokaždé (ne)nalezne stejnou nefunkční myš. +#xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_mouse boolean true + +# Automatické rozpoznání monitoru je doporučeno. +xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_monitor boolean true +# Odkomentujete pokud máte LCD displej. +#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/lcd boolean true +# X má tři metody nastavení monitoru. Ukážeme střední cestu +# ("medium"), která je dostupná vždy. Možnost "simple" nemusí být +# dostupná a "advanced" se ptá příliš mnoho otázek. +xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/selection-method \ + select medium +xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/mode-list \ + select 1024x768 @ 60 Hz + +#### Vše ostatní. + +# Je možné, že se objeví další otázky v závislosti na tom, jaký +# software nainstalujete nebo podle toho, co se během instalace +# pokazí. Seznam všech možných otázek instalačního programu získáte +# příkazy: +# debconf-get-selections --installer > file +# debconf-get-selections >> file + +# Přednastavení může být uloženo v několika souborech, načtete je +# následovně: +#d-i preseed/include string x.cfg + +# Zadat můžete i více souborů najednou, stačí je oddělit mezerami. +# Později uvedené volby přepisují volby uvedené dříve. Pokud cestu +# zadáte relativně, hledají se soubory ve stejném adresáři, jako tento +# soubor. +# Mnohem pružnější je použití shellového příkazu, který vrátí názvy +# souborů, jež se mají nahrát. V našem příkladě se příkaz rozhoduje +# mezi soubory podle konkrétního USB zařízení (zde vestavěné čtečky +# karet): +#d-i preseed/include_command string \ +# if $(grep -q "GUID: 0aec3050aec305000001a003" /proc/scsi/usb-storage-*/*); \ +# then echo kraken.cfg; else echo otherusb.cfg; fi + +# Chcete-li si ještě před instalací zkontrolovat formát vašeho souboru +# s přednastavením, můžete použít debconf-set-selections: +# debconf-set-selections -c preseed.cfg +</screen></informalexample> diff --git a/cs/appendix/example-preseed.xml b/cs/appendix/example-preseed.xml index e8b7006ae..005de4104 100644 --- a/cs/appendix/example-preseed.xml +++ b/cs/appendix/example-preseed.xml @@ -1,8 +1,8 @@ <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?> <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 29505 --> +<!-- original version: 32424 --> - <sect1 id="example-preseed"> + <sect1 id="example-preseed" condition="sarge"> <title>Příklad předkonfiguračního souboru</title> <para> @@ -20,388 +20,12 @@ takto rozdělené řádky pojeny do <emphasis>jediného</emphasis>. </para><para> -<quote>Čistý</quote> ukázkový soubor je součástí oficiálních -instalačních CD v adresáři <filename>/doc/install/manual</filename> -a také je dostupný na Internetu na adrese <ulink -url="&url-example-preseed;"></ulink>. +<quote>Čistý</quote> ukázkový soubor je dostupný na +&urlset-example-preseed;. -</para></note> +</para></note><para> -<informalexample><screen> -#### Úprava syslinux.cfg. - -# Upravte soubor syslinux.cfg (nebo podobný) a na konec řádku append -# přidejte příslušné parametry. -# -# Minimálně musíte instalátoru říci, odkud má stáhnout soubor -# s přednastavením. -# Pro USB klíčenku umístěte soubor do kořenového adresáře USB klíčenky -# a použijte následující: -# preseed/file=/hd-media/preseed -# Pro zavádění ze sítě použijte: -# preseed/url=http://pocitac/cesta/k/preseed -# Pokud si vyrábíte vlastní CD, zkuste použít: -# preseed/file=/cdrom/preseed -# Ujistěte se, že soubor nakopírujete na správné místo. -# -<phrase condition="etch"> -# Abyste měli jistotu, že instalátor dostane správný soubor, můžete -# zadat jeho kontrolní součet. V současnosti to musí být md5 součet. -# Pokud zadaný součet a vypočítaný součet souboru nebudou souhlasit, -# instalátor odmítne tento soubor použít. -# preseed/url/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d -# preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d -# -</phrase> -# Když už upravujete soubor zavaděče, přidejte na stejné místo i parametr -# debconf/priority=critical, který odchytí většinu případných otázek, které -# zde zapomenete nastavit. -# Dále můžete v syslinux.cfg nastavit parametr timeout na 1, abyste nemuseli -# pro zavedení instalačního systému stisknout enter. -# -# Výběr jazyka, země a klávesnice nemůže být nastaven v souboru -# s přednastavením, protože tyto otázky se zobrazují ještě před tím, -# než se soubor s přednastavením načte. -# Abyste se těmto otázkám vyhnuli zadejte jádru další parametry: -# -<phrase condition="sarge"> -# languagechooser/language-name=Czech -# countrychooser/shortlist=CZ -# console-keymaps-at/keymap=cz-lat2 -</phrase><phrase condition="etch"> -# debian-installer/locale=cs_CZ -# console-keymaps-at/keymap=cz-lat2 -</phrase> -# -# Jádro akceptuje nejvýše 8 parametrů a 8 proměnných prostředí (včetně -# standardních voleb pro instalační program). Pokud tento limit -# překročíte, jádra řady 2.4 přebývající parametry zahodí, jádra 2.6 -# zpanikaří. S jádry 2.6.9 a novějšími můžete použít až 32 parametrů -# a 32 proměnných prostředí. -# -# Pro většinu instalací můžete celkem bez problémů -# odstranit implicitní volby 'vga=normal' a 'devfs=mount', což vám -# umožní přidat další volby pro přednastavení. - -#### Shellové příkazy. - -# Přednastavení d-i není už ze své podstaty bezpečné. Nic -# v instalačním systému nekontroluje pokusy kolem přetečení bufferu -# ani zneužití hodnot v souboru s přednastaveními. Používejte tyto -# soubory pouze z důvěryhodných zdrojů! -# Následuje ukázka, jak v d-i spustit automaticky nějaký shellový příkaz. - -# První příkaz je spuštěn co nejdříve - hned po načtení přednastavení. -#d-i preseed/early_command string \ -# wget http://url/k/muj.udeb -O /tmp/muj.udeb ; udpkg -i /tmp/muj.udeb -# Tento příkaz je spuštěn těsně před koncem instalace, ale ještě je -# připojen adresář /target. -#d-i preseed/late_command string \ -# for deb in /hd-media/*.deb; do cp $deb /target/tmp; \ -# chroot /target dpkg -i /tmp/$(basename $deb); done -# Tento příkaz je spuštěn při startu base-config. -#base-config base-config/early_command string echo ahoj mami -# Poslední příkaz je spuštěn po skončení base-config, těsně před -# výzvou login:. Takto můžete doinstalovat balíky, nebo také doladit -# nastavení systému. -#base-config base-config/late_command string \ -# apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh - -#### Nastavení sítě. - -# Pokud nahráváte soubor s přednastavením ze sítě, pak následující -# samozřejmě nebude fungovat! V takovém případě zadejte potřebné -# parametry zavaděči jádra stejně jako výběr jazyka/země/klávesnice. -# Zavádíte-li z CD nebo USB, bude nastavení fungovat bez problémů. - -# netcfg zkusí použít rozhraní, jehož druhý konec je aktivní. -# Tím pádem přeskočí výběr ze seznamu nalezených rozhraní. -d-i netcfg/choose_interface select auto - -# Máte-li pomalejší dhcp server a instalačnímu systému vyprší čas při -# čekání na odpověď, bude užitečné následující. -#d-i netcfg/dhcp_timeout string 60 - -# Pokud dáváte přednost ručnímu nastavení sítě: -#d-i netcfg/disable_dhcp boolean true -#d-i netcfg/get_nameservers string 192.168.1.1 -#d-i netcfg/get_ipaddress string 192.168.1.42 -#d-i netcfg/get_netmask string 255.255.255.0 -#d-i netcfg/get_gateway string 192.168.1.1 -#d-i netcfg/confirm_static boolean true - -# Název počítače a domény přiřazené přes DHCP mají větší prioritu než -# hodnoty nastavené zde, nicméně takto máte jistotu, že tato otázka -# nezobrazí (ať už nastavení z DHCP obdržíme nebo ne). -d-i netcfg/get_hostname string nenastavene-jmeno -d-i netcfg/get_domain string nenastavena-domena - -# Zakáže otravný dialog o WEP klíči. -d-i netcfg/wireless_wep string -# Praštěné DHCP jméno počítače, které používají někteří ISP jako heslo. -#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish - -#### Nastavení zrcadla. - -d-i mirror/country string enter information manually -d-i mirror/http/hostname string http.cz.debian.org -d-i mirror/http/directory string /debian -d-i mirror/suite string testing -d-i mirror/http/proxy string - -### Rozdělení disku. - -# Pokud má systém volné místo, můžete je vybrat k automatickému rozdělení. -#d-i partman-auto/init_automatically_partition \ -# select Use the largest continuous free space -# Alternativně můžete zadat k automatickému dělení celý disk. Název -# zařízení může být v tradičním formátu nebo ve formátu devfs. -# Například pro použití prvního disku, který devfs najde: -d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc - -# Můžete vybrat libovolný z přednastavených schémat dělení: -d-i partman-auto/choose_recipe select \ - All files in one partition (recommended for new users) -#d-i partman-auto/choose_recipe select Desktop machine -#d-i partman-auto/choose_recipe select Multi-user workstation -# Nebo zadat váš vlastní návod na dělení... -# Formát návodu je popsán v souboru devel/partman-auto-recipe.txt. -# Pokud umíte do prostředí d-i dostat soubor s návodem na dělení, -# stačí na něj odkázat. -#d-i partman-auto/expert_recipe_file string /hd-media/recipe -# V opačném případě můžete zadat celý návod na jednu řádku. Například -# vytvoříme malou /boot oblast, vhodný swap a zbytek použijeme jako -# kořenovou oblast: -#d-i partman-auto/expert_recipe string boot-root :: \ -# 20 50 100 ext3 $primary{ } $bootable{ } method{ format } format{ } \ -# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } mountpoint{ /boot } . \ -# 500 10000 1000000000 ext3 method{ format } format{ } \ -# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } mountpoint{ / } . \ -# 64 512 300% linux-swap method{ swap } format{ } . -# Pro jistotu zde uvádíme stejný recept v čitelnější podobě: -# boot-root :: -# 40 50 100 ext3 -# $primary{ } $bootable{ } -# method{ format } format{ } -# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } -# mountpoint{ /boot } -# . -# 500 10000 1000000000 ext3 -# method{ format } format{ } -# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } -# mountpoint{ / } -# . -# 64 512 300% linux-swap -# method{ swap } format{ } -# . - -# Následujícím řeknete partmanu, aby disk rozdělil bez potvrzení. -d-i partman/confirm_write_new_label boolean true -d-i partman/choose_partition select \ - Finish partitioning and write changes to disk -d-i partman/confirm boolean true - -#### Instalace zavaděče. - -# Implicitní zavaděč (pro x86) je Grub. Chcete-li místo něj instalovat -# LILO, odkomentujte následující: -#d-i grub-installer/skip boolean true - -# Toto je bezpečné nastavení - pokud nenalezne jiný operační systém, -# nainstaluje Grub do MBR. -d-i grub-installer/only_debian boolean true - -# Toto nainstaluje Grub do MBR i když nalezne jiný operační systém, -# což je méně bezpečné, protože se jiný systém nemusí zavést. -d-i grub-installer/with_other_os boolean true - -# Alternativně můžete instalovat jinam než do MBR - odkomentujete -# a upravte tyto řádky: -#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) -#d-i grub-installer/only-debian boolean false -#d-i grub-installer/with_other_os boolean false - -##### Finishing up the first stage install. - -# Vynechá poslední hlášku, že je instalace kompletní. -d-i prebaseconfig/reboot_in_progress note - - -##### Přednastavení base-config. - -# Vynechá úvodní hlášku. -base-config base-config/intro note - -# Vynechá poslední hlášku. -base-config base-config/login note - -# Pokud jste instalovali správce zobrazení, ale nechcete jej spustit -# hned po dokončení base-config. -#base-config base-config/start-display-manager boolean false - -# Některé verze instalačního systému mohou vývojářům Debianu hlásit -# seznam balíčků, které jste nainstalovali, což pomáhá při -# rozhodování, který software je oblíbený a proto by měl být zařazen -# na CD. Výchozí hodnotou je zákaz posílání tohoto seznamu, ale měli -# byste zvážit jeho povolení. -#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false - -###### Nastavení časového pásma. - -# Nastaví, zda jsou hardwarové hodiny v GMT. -base-config tzconfig/gmt boolean true - -# Jednoduchý výběr časového pásma. Proměnnou můžete nastavit na -# libovolnou platnou hodnotu $TZ; -# Seznam pásem naleznete v /usr/share/zoneinfo/. -base-config tzconfig/preseed_zone string Europe/Prague - -# Nastavení časových pásem dříve bývalo složitejší a pro úplnost tedy -# následuje i starší varianta, kterou využijete např. při použití Sarge. - -# Pokud jste instalačnímu systému řekli, že žijete ve Spojených -# státech, můžete vybrat časovou zónu následující proměnnou. -# (Možnosti jsou: Eastern, Central, Mountain, Pacific, Alaska, Hawaii, -# Aleutian, Arizona East-Indiana, Indiana-Starke, Michigan, Samoa, other) -#base-config tzconfig/choose_country_zone/US select Eastern -# Pokud se nacházíte v Kanadě. -# (Možnosti jsou: Newfoundland, Atlantic, Eastern, Central, -# East-Saskatchewan, Saskatchewan, Mountain, Pacific, Yukon, other) -#base-config tzconfig/choose_country_zone/CA select Eastern -# Pokud se nacházíte v Brazílii. -# (Možnosti jsou: East, West, Acre, DeNoronha, other) -#base-config tzconfig/choose_country_zone/BR select East -# Mnoho zemí má pouze jedno časové pásmo (jako ČR). Pokud se nacházíte -# v některé z těchto zemí, můžete vybrat časové pásmo následující -# otázkou. -#base-config tzconfig/choose_country_zone_single boolean true -# Tato otázka slouží jako záchytný bod pro země, které mají více -# časových pásem a které nevyhovují žádné předchozí otázce. -# Můžete zadat některé z časových pásem nebo "other". -#base-config tzconfig/choose_country_zone_multiple select - -###### Nastavení uživatelských účtů. - -# Sem můžete zadat rootovo heslo, což není nejlepší nápad. S touto -# volbou buďte velmi opatrní! -#passwd passwd/root-password password jsem_r00t -#passwd passwd/root-password-again password jsem_r00t - -# Chcete-li přeskočit vytváření běžného uživatelského účtu. -#passwd passwd/make-user boolean false -# Alternativně můžete přednastavit jméno uživatele. -#passwd passwd/user-fullname string Uzivatel Debianu -#passwd passwd/username string franta -# Uživatelovo heslo, opět buďte opatrní! -#passwd passwd/user-password password nebezpecne -#passwd passwd/user-password-again password nebezpecne - -###### Nastavení APTu. - -# Tato otázka určuje, odkud se budou instalovat balíky ve druhé fázi -# instalace. Možnosti jsou cdrom, http, ftp, filesystem, edit sources -# list by hand. -base-config apt-setup/uri_type select http - -# Zvolíte-li ftp nebo http, musíte zadat zemi a zrcadlo. -base-config apt-setup/country select enter information manually -base-config apt-setup/hostname string http.cz.debian.org -base-config apt-setup/directory string /debian -# Zastaví po výběru jednoho zrcadla. -base-config apt-setup/another boolean false - -# Můžete si nainstalovat software ze sekcí non-free a contrib. -#base-config apt-setup/non-free boolean true -#base-config apt-setup/contrib boolean true - -# Povolí bezpečnostní aktualizace. -base-config apt-setup/security-updates boolean true - -###### Výběr balíků. - -# Můžete zvolit libovolnou kombinaci dostupných úloh. -# V době psaní to zahrnuje: Desktop environment, Web server, -# Print server, DNS server, File server, Mail server, SQL database, -# manual package selection. Poslední možnost spustí aptitude. -# Také můžete instalaci úloh vynechat a instalovat balíku nějakou -# jinou cestou. -tasksel tasksel/first multiselect Desktop environment -#tasksel tasksel/first multiselect Web server, Mail server, DNS server - -###### Nastavení pošty. - -# Během normální instalace se exim ptá pouze dvě otázky. (Je možné -# přednastavit i složitější nastavení.) -exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \ - select no configuration at this time -exim4-config exim4/no_config boolean true - -# Toto je vhodné nastavit na jméno uživatele, kterého jste vytvořili -# dříve. Pokud necháte prázdné, půjde pošta pro uživatele postmaster -# do /var/mail/mail. -exim4-config exim4/dc_postmaster string - -###### Nastavení X Window. - -# Přednastavení těchto otázek je možné, ale musíte znát podrobnosti -# o grafickém vybavení počítače, protože automatické nastavení -# X Window nerozpozná každou grafickou kartu/monitor/myš/klávesnici. - -# I když X rozpozná správný ovladač grafické karty, zde jej můžete -# přepsat. Vesa bude fungovat ve většině případů. -#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/device/driver select vesa - -# Pokud se automatické rozpoznání myši nezdaří, dostanete se do -# nekonečné smyčky, protože nástroj se bude ptát znovu a znovu -# a pokaždé (ne)nalezne stejnou nefunkční myš. -#xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_mouse boolean true - -# Automatické rozpoznání monitoru je doporučeno. -xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_monitor boolean true -# Odkomentujete pokud máte LCD displej. -#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/lcd boolean true -# X má tři metody nastavení monitoru. Ukážeme střední cestu -# ("medium"), která je dostupná vždy. Možnost "simple" nemusí být -# dostupná a "advanced" se ptá příliš mnoho otázek. -xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/selection-method \ - select medium -xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/mode-list \ - select 1024x768 @ 60 Hz - -###### Vše ostatní. - -# Je možné, že se objeví další otázky v závislosti na tom, jaký -# software nainstalujete nebo podle toho, co se během instalace -# pokazí. Seznam všech možných otázek instalačního programu získáte -# příkazy: -# debconf-get-selections --installer > file -# debconf-get-selections >> file - -# Přednastavení může být uloženo v několika souborech, načtete je -# následovně: -#d-i preseed/include string x.cfg - -# d-i může volitelně kontrolovat kontrolní součty souborů -# s přednastavením. V současnosti jsou podporovány pouze md5 součty. -# Seznam součtů zadejte ve stejném pořadí, v jakém se budou načítat -# soubory s přednastavením. -#d-i preseed/include/checksum string 5da499872becccfeda2c4872f9171c3d - -# Zadat můžete i více souborů najednou, stačí je oddělit mezerami. -# Později uvedené volby přepisují volby uvedené dříve. Pokud cestu -# zadáte relativně, hledají se soubory ve stejném adresáři, jako tento -# soubor. -# Mnohem pružnější je použití shellového příkazu, který vrátí názvy -# souborů, jež se mají nahrát. V našem příkladě se příkaz rozhoduje -# mezi soubory podle konkrétního USB zařízení (zde vestavěné čtečky -# karet): -#d-i preseed/include_command string \ -# if $(grep -q "GUID: 0aec3050aec305000001a003" /proc/scsi/usb-storage-*/*); \ -# then echo kraken.cfg; else echo otherusb.cfg; fi - -# Chcete-li si ještě před instalací zkontrolovat formát vašeho souboru -# s přednastavením, můžete použít debconf-set-selections: -# debconf-set-selections -c preseed.cfg -</screen></informalexample> +&example-preseed-sarge.xml; +</para> </sect1> diff --git a/cs/appendix/gpl.xml b/cs/appendix/gpl.xml index 6fcc7f407..8d8cce506 100644 --- a/cs/appendix/gpl.xml +++ b/cs/appendix/gpl.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?> <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 28672 --> +<!-- original version: 29618 --> <appendix id="appendix-gpl"> <title>Český překlad GNU General Public License</title> @@ -35,7 +35,7 @@ understand the GNU GPL better. Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. — -59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. +51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. </para><para> @@ -464,8 +464,8 @@ Public License. Kopii GNU General Public License jste měli obdržet spolu s tímto programem; pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software -Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 -USA. +Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, +MA 02110-1301, USA. </para><para> diff --git a/cs/appendix/plip.xml b/cs/appendix/plip.xml new file mode 100644 index 000000000..6332ac72a --- /dev/null +++ b/cs/appendix/plip.xml @@ -0,0 +1,191 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?> +<!-- $Id$ --> +<!-- original version: 29687 --> + + <sect1 id="plip" arch="i386"> + <title>Instalace &debian;u přes paralelní port (PLIP)</title> + +<para> + +Tato část vysvětluje instalaci &debian;u na počítači bez ethernetové +karty, ale na kterém funguje paralelní port, přes který je připojen +druhý počítač (brána) pomocí nullmodemového kabelu. Počítač sloužící +jako brána by měl být připojen do sítě, která obsahuje zrcadlo Debianu +(např. Internet). + +</para><para> + +V příkladu použijeme pro PLIP spojení k bráně IP adresy 192.168.0.1 +a 192.168.0.2. Pokud tyto kolidují s adresami vaší lokální sítě, +zvolte si nějaké vhodnější. Brána je do Internetu připojena pomocí +vytáčeného připojení (ppp0). + +</para><para> + +PLIP připojení, které během instalace vytvoříme, bude dostupné i po +restartu do nainstalovaného systému (viz <xref linkend="boot-new"/>). + +</para><para> + +Před začátkem instalace byste měli zkontrolovat nastavení BIOSu +a poznamenat si přerušení (IRQ) a bázovou VV adresu (IO base address) +paralelních portů na obou spojovaných systémech. Nejběžnější hodnoty +jsou <literal>io=0x378</literal> a <literal>irq=7</literal>. + +</para> + + <sect2> + <title>Požadavky</title> + +<itemizedlist> +<listitem><para> + +Cílový počítač <emphasis>nahepc</emphasis>, na který budeme instalovat. + +</para></listitem> +<listitem><para> + +Instalační média, viz <xref linkend="installation-media"/>. + +</para></listitem> +<listitem><para> + +Pomocný počítač <emphasis>earthsimulator</emphasis> připojený +k Internetu, který bude sloužit jako brána. + +</para></listitem> +<listitem><para> + +Nullmodemový kabel DB-25. Podrobnosti o kabelu naleznete v <ulink +url="&url-plip-install-howto;">PLIP-Install-HOWTO</ulink> společně +s návodem, jak si můžete tento kabel vyrobit vlastními silami. + +</para></listitem> +</itemizedlist> + + </sect2> + + <sect2> + <title>Nastavení stroje earthsimulator</title> +<para> + +Následujíc skript ukazuje možné nastavení earthsimulatoru jako brány +do Internetu pomocí ppp0. + +<informalexample><screen> +#!/bin/sh + +# Odstraníme z jádra následující moduly, abychom se vyhnuli +# konfliktům a abychom je mohli nastavit ručně. +modprobe -r lp parport_pc +modprobe parport_pc io=<replaceable>0x378</replaceable> irq=<replaceable>7</replaceable> +modprobe plip + +# Nastavení rozhraní plip (zde je to plip0, viz dmesg | grep plip) +ifconfig <replaceable>plip0 192.168.0.2</replaceable> pointopoint <replaceable>192.168.0.1</replaceable> netmask 255.255.255.255 up + +# Nastavení brány +modprobe iptable_nat +iptables -t nat -A POSTROUTING -o <replaceable>ppp0</replaceable> -j MASQUERADE +echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward +</screen></informalexample> + +</para> + </sect2> + + <sect2> + <title>Instalace na nahepc</title> +<para> + +Zaveďte systém z instalačních médií v expertním režimu (např. na +zaváděcí výzvě zadejte <userinput>expert</userinput>) a poté během +instalace odpovězte na následující otázky naznačeným způsobem. + +</para> + +<orderedlist> +<listitem><para> + +<guimenuitem>Nahrát komponenty instalátoru</guimenuitem> + +</para><para> + +Ze seznamu vyberte možnost <userinput>plip-modules</userinput>; tím se +instalačnímu systému zpřístupní ovladače pro PLIP. + +</para></listitem> +<listitem><para> + +<guimenuitem>Rozpoznat síťový hardware</guimenuitem> + +</para> + + <itemizedlist> + <listitem><para> + +Pokud nahepc <emphasis>obsahuje</emphasis> síťové karty, zobrazí se +seznam modulů pro všechny rozpoznané karty. Trváte-li na použití PLIP, +musíte všechny vybrané moduly odznačit. Samozřejmě že pokud nejsou +rozpoznány žádné karty, seznam se nezobrazí. + + </para></listitem> + <listitem><para> + +Dotazovat se na parametry modulů: Ano + + </para></listitem> + <listitem><para> + +Protože nebyly nalezeny/vybrány žádné síťové karty, instalační systém +vás požádá o výběr vhodného modulu s ovladačem. Vyberte modul +<userinput>plip</userinput>. + + </para></listitem> + <listitem><para> + +Dodatečné parametry pro modul parport_pc: +<userinput><replaceable>io=0x378 irq=7</replaceable></userinput> + + </para></listitem> + <listitem><para> + +Dodatečné parametry pro modul plip: ponechte prázdné + + </para></listitem> + </itemizedlist> + +</listitem> +<listitem><para> + +<guimenuitem>Nastavit síť</guimenuitem> + + <itemizedlist> + <listitem><para> + +Automaticky nastavit síť přes DHCP: Ne + + </para></listitem> + <listitem><para> + +IP adresa: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput> + + </para></listitem> + <listitem><para> + +Point-to-point adresa: +<userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></userinput> + + </para></listitem> + <listitem><para> + +Adresy jmenných serverů: můžete zadat stejnou hodnotu, jako máte na +earthsimulatoru (viz soubor <filename>/etc/resolv.conf</filename>) + + </para></listitem> + </itemizedlist> + +</para></listitem> +</orderedlist> + + </sect2> + </sect1> diff --git a/cs/appendix/preseed.xml b/cs/appendix/preseed.xml new file mode 100644 index 000000000..739a61586 --- /dev/null +++ b/cs/appendix/preseed.xml @@ -0,0 +1,998 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?> +<!-- $Id$ --> +<!-- original version: 32512 --> + +<!-- +Be carefull with the format of this file as it is parsed to generate +the example preseed file. +In that file all text between <informalexample> tags that have the +attribute 'role="example"' set is included, except if a 'condition' +attribute is in force that does not match the specified release or if an +'arch' attribute is in force that does not match the specified architecture. + +Currently only a single variant of the example file is generated (for i386). +--> + +<appendix id="appendix-preseed" condition="etch"> +<title>Automatizování instalací pomocí přednastavení</title> + +<para> + +Tento dodatek vysvětluje taje a záludnosti přednastavení odpovědí na +otázky &d-i;u za účelem zautomatizování instalačního procesu. + +</para><para> + +Útržky konfigurace použité v této části jsou také dostupné jako +samostatný soubor na &urlset-example-preseed;. + +</para> + + <sect1 id="preseed-intro"> + <title>Úvod</title> +<para> + +Přednastavení nabízí možnost předem odpovědět na otázky, které se ptá +instalační program. Díky tomu pak nemusíte do většiny instalací +zasahovat a dokonce můžete využít některých vlastností, které jinak +nejsou dostupné. + +</para> + + <sect2 id="preseed-methods"> + <title>Způsoby přednastavení</title> +<para> + +Přednastavení existuje ve třech variantách: +<firstterm>initrd</firstterm>, <firstterm>soubor</firstterm> +a <firstterm>síť</firstterm>. Initrd funguje s každým typem instalace, +podporuje přednastavení více odpovědí, ovšem vyžaduje nejvíce příprav. +Přednastavení přes lokální soubor nebo přes síť se používají pro různé +typy instalací a oproti initrd neumí přednastavit několik prvních +otázek, protože ty jsou zobrazeny dříve, než je přednastavení načteno. + +</para><para> + +Následující tabulka ukazuje, které způsoby přednastavení fungují +s kterými způsoby instalací. + +<informaltable> +<tgroup cols="4"> +<thead> +<row> + <entry>Způsob instalace</entry> + <entry>initrd</entry> + <entry>soubor</entry> + <entry>síť</entry> +</row> +</thead> + +<tbody> +<row> + <entry>CD/DVD</entry> + <entry>ano</entry> + <entry>ano</entry> + <entry>ne</entry> +</row><row> + <entry>zavedení ze sítě</entry> + <entry>ano</entry> + <entry>ne</entry> + <entry>ano</entry> +</row><row> + <entry>z pevného disku <phrase condition="bootable-usb">(včetně usb klíčenky)</phrase></entry> + <entry>ano</entry> + <entry>ano</entry> + <entry>ne</entry> +</row><row condition="supports-floppy-boot"> + <entry>z disket (cd ovladače)</entry> + <entry>ano</entry> + <entry>ano</entry> + <entry>ne</entry> +</row><row condition="supports-floppy-boot"> + <entry>z disket (síťové ovladače)</entry> + <entry>ano</entry> + <entry>ne</entry> + <entry>ano</entry> +</row><row arch="s390"> + <entry>obecná/páska</entry> + <entry>ano</entry> + <entry>ne</entry> + <entry>ano</entry> +</row> +</tbody> + +</tgroup></informaltable> + +</para><para> + +U jednotlivých způsobů přednastavení je významný okamžik, kdy je +soubor nahrán a zpracován. Pro initrd to je okamžitě po startu +instalace, ještě před první otázkou. Přednastavení v lokálním souboru +se načte po připojení CD nebo jeho obrazu. Přednastavení ze sítě je +evidentně dostupné až po nastavení sítě. + +</para><para> + +Prakticky to znamená, že přednastavení pomocí souboru a sítě se +nahraje zobrazí až po zodpovězení otázek ohledně jazyka, země +a klávesnice. (V případě přednastavení ze sítě navíc až po všech +otázkách týkajících se síťového nastavení.) Instalujete-li se střední +nebo nízkou prioritou, do cesty se vám připletou ještě otázky ohledně +rozpoznávání hardwaru. + +</para><para> + +Abyste mohli přednastavit i otázky, které se zobrazují před nahráním +souboru s přednastavením, můžete využít zaváděcí parametry jádra, viz +část <xref linkend="preseed-bootparms"/>. + +</para> + </sect2> + + <sect2 id="preseed-limitations"> + <title>Omezení</title> +<para> + +Přestože takto můžete přednastavit většinu otázek &d-i;u, existuje +několik výjimek. Při dělení disku musíte rozdělit buď celý disk, nebo +použít stávající volné místo — není možné použít existující +oblasti. Také nemůžete přednastavit vytváření RAID polí a LVM. + +</para> + </sect2> + +<!-- Joeyh feels this is too technical, so leave it out for now + <sect2 id="preseed-debconf"> + <title>Základy debconfu</title> +<para> + +Přednastavení využívá možností <classname>debconf</classname>u, což je +v Debianu preferovaný způsob interakce balíků s uživatelem a tvoří +jádro instalačního systému. V <classname>debconf</classname>u jsou +otázky a dialogy založeny na <firstterm>šablonách</firstterm>. Pro +různé typu otázek existují různé typy šablon. Samotné otázky se +<quote>generují</quote> z šablon přímo za běhu a několik otázek může +sdílet stejnou šablonu. + +</para><para> + +Pro přednastavení jsou relevantní následující typy šablon. + +</para> + +<itemizedlist> +<listitem><para> + string: umožňuje uživateli zadat libovolnou hodnotu +</para></listitem> +<listitem><para> + password: podobné jako string, ovšem zadaná hodnota se nezobrazuje +</para></listitem> +<listitem><para> + boolean: pro typ otázek ano/ne nebo pravda/nepravda +</para></listitem> +<listitem><para> + select: umožňuje uživateli vybrat hodnotu ze seznamu +</para></listitem> +<listitem><para> + multiselect: umožňuje uživateli vybrat ze seznamu více hodnot +</para></listitem> +<listitem><para> + note: používá se pro zobrazení nějaké zprávy +</para></listitem> +</itemizedlist> + +<para> + +V &d-i;u jsou šablony uloženy v čitelném souboru +<filename>/var/cache/debconf/templates.dat</filename>. Tento soubor +obsahuje původní text a všechny překlady. Volitelně též může obsahovat +výchozí hodnotu šablony. Text může obsahovat proměnné, které se za +běhu nahradí příslušnou hodnotou. + +</para><para> + +Dalším čitelným souborem je +<filename>/var/cache/debconf/questions.dat</filename>, který se +používá pro uložení hodnot proměnných a zadaných odpovědí. Otázka se +vždy odkazuje na šablonu, která se používá pro dotaz. Ze zřejmých +bezpečnostních důvodů se odpovědi na šablony typu +<quote>password</quote> ukládají do samostatného souboru (ve stejném +adresáři), který ovšem může číst pouze uživatel root. + +</para> + </sect2> +--> + + <sect2 id="preseed-hooks"> + <title>Spouštění vlastních příkazů během instalace</title> +<para> + +Nástroje pro přednastavení nabízí velice mocnou vlastnost, kterou je +možnost spouštění libovolných příkazů nebo skriptů v určitých bodech +instalace. Podrobnosti naleznete v <xref linkend="preseed-shell"/>. + +</para> + +<itemizedlist> +<listitem><para> + <userinput>preseed/early_command</userinput>: spustí se okamžitě po + načtení souboru s přednastavením +</para></listitem> +<listitem><para> + <userinput>preseed/late_command</userinput>: spustí se těsně před + koncem první fáze instalace, ale ještě před odpojením souborového + systému <filename>/target</filename> +</para></listitem> +<listitem><para> + <userinput>base-config/early_command</userinput>: spustí se při + startu <command>base-config</command>u +</para></listitem> +<listitem><para> + <userinput>base-config/late_command</userinput>: spustí se na konci + <command>base-config</command>u, těsně před výzvou k přihlášení +</para></listitem> +</itemizedlist> + + </sect2> + + <sect2 id="preseed-seenflag"> + <title>Použití přednastavení pro změnu výchozích hodnot</title> +<para> + +Pomocí přednastavení můžete dosáhnout i toho, že se otázka normálně +zobrazí, ale změní se její výchozí odpověď. (Například na úvodní +otázce ohledně jazyka můžete přednastavit místo angličtiny češtinu, +takže uživateli stačí stisknout &enterkey;, ale stále mu necháváte +možnost volby jiného jazyka.) Dosáhnete toho tak, že po nastavení +proměnné změníte příznak <firstterm>seen</firstterm> na hodnotu +<quote>false</quote>. + +</para> + +<informalexample><screen> +d-i foo/bar string hodnota +d-i foo/bar seen false +</screen></informalexample> + + </sect2> + </sect1> + + <sect1 id="preseed-using"> + <title>Použití</title> +<para> + +Nejprve samozřejmě musíte vytvořit soubor s přednastavením a umístit +jej na vhodné místo, odkud jej budete používat. O vytvoření souboru se +dočtete dále v této příručce. Umístění souboru na vhodné místo je +různě složité podle použitého způsobu. V případě, že budete soubor +s přednastavením načítat ze sítě, z diskety nebo usb klíčenky, je jeho +umístění zřejmé. Chcete-li soubor umístit na CD nebo DVD, budete muset +znovu sestavit celý ISO obraz. Umístění souboru s přednastavením přímo +do initrd je mimo rozsah tohoto dokumentu a musíme vás odkázat na +vývojářskou dokumentaci k &d-i; + +</para><para> + +Ukázkový soubor s přednastavením, jež můžete využít jako základ pro +své pokusy, naleznete na &urlset-example-preseed;. Tento soubor je +poskládán z ukázek prezentovaných v tomto dodatku. + +</para> + + <sect2 id="preseed-loading"> + <title>Nahrání souboru s přednastavením</title> +<para> + +Používáte-li přednastavení z initrd, musíte zajistit, aby se soubor +jmenoval <filename>preseed.cfg</filename> a aby se nacházel +v kořenovém adresáři initrd. O vše ostatní se postará instalační +program. Ten se podívá, zda je soubor přítomen, a pokud ano, tak jej +nahraje. + +</para><para> + +U zbývajících způsobů přednastavení musíte instalátoru říci, který +soubor má použít. Toho dosáhnete parametrem, který předáte jádru buď +ručně při zavádění, nebo skrze soubor zavaděče +(např. <filename>syslinux.cfg</filename>), kde na konec řádku append +přidáte příslušné parametry. + +</para><para> + +Pokud to váš zavaděč umožňuje, nemusí být od věci jej nastavit tak, +aby nečekal se zavedením instalačního systému na stisk klávesy +&enterkey;, ale aby dále pokračoval automaticky. V případě syslinuxu to +znamená nastavit v souboru <filename>syslinux.cfg</filename> parametr +<userinput>timeout</userinput> na hodnotu <userinput>1</userinput>. + +</para><para> + +Abyste měli jistotu, že instalátor dostane správný soubor, můžete +zadat jeho kontrolní součet. V současnosti to musí být md5 součet. +Pokud zadaný součet a vypočítaný součet souboru nebudou souhlasit, +instalátor odmítne tento soubor použít. + +</para> + +<informalexample><screen> +Zaváděcí parametry: +- pro zavádění ze sítě: + preseed/url=http://host/path/to/preseed.cfg + preseed/url/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d + +- pro zavádění z upraveného CD: + preseed/file=/cdrom/preseed.cfg + preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d + +- pro zavádění z USB média (soubor s přednastavením je + v kořenovém adresáři USB média): + preseed/file=/hd-media/preseed.cfg + preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d +</screen></informalexample> + +<para> + +Když už upravujete soubor zavaděče, přidejte na stejné místo +i parametr <userinput>debconf/priority=critical</userinput>, který +odchytí většinu případných otázek, které zde zapomenete nastavit. + +</para> + </sect2> + + <sect2 id="preseed-bootparms"> + <title>Použití zaváděcích parametrů jako formu přednastavení</title> +<para> + +Ne všechny části instalačního procesu jdou automatizovat pomocí +všech typů přednastavení, protože se občas zobrazí otázky ještě před +nahráním souboru s přednastavením. Například aby se mohl stáhnout +soubor s přednastavením ze sítě, musí se síť nejprve nastavit. (Tento +problém řeší mj. přednastavení rovnou v initrd.) + +</para><para> + +I když nemůžete přednastavit některé kroky, stále můžete dosáhnout +plně automatické instalace, protože můžete zadat hodnoty pro +přednastavení jako zaváděcí parametry jádra. Pro libovolnou proměnnou +stačí zadat <userinput>cesta/k/promenne=hodnota</userinput>. + +</para><note><para> + +Jádro 2.4 akceptuje nejvýše 8 parametrů a 8 proměnných prostředí +(včetně standardních voleb pro instalační program). Pokud tento limit +překročíte, jádra řady 2.4 přebývající parametry zahodí, jádra 2.6 +zpanikaří. S jádry 2.6.9 a novějšími můžete použít až 32 parametrů +a 32 proměnných prostředí. + +</para></note><para> + +Pro většinu instalací můžete celkem bez problémů odstranit implicitní +volby <userinput>vga=normal</userinput> +a <userinput>devfs=mount</userinput>, což vám umožní přidat další +volby pro přednastavení. + +</para><note><para> + +V některých případech není možné zadat hodnotu obsahující mezeru, a to +i v případě, kdy hodnotu obklopíte uvozovkami. + +</para></note> + </sect2> + </sect1> + + <sect1 condition="FIXME" id="preseed-creating"> + <title>Vytvoření souboru s přednastavením</title> +<para> + +Soubor s přednastavením soubor má stejný formát jako používá příkaz +<command>debconf-set-selections</command>. + +</para> + +<itemizedlist> +<listitem><para> + Formát souboru +</para></listitem> +<listitem><para> + Mezi typem šablony a hodnotou je povolena pouze jedna mezera +</para></listitem> +<listitem><para> + Vztah k /var/lib/(c)debconf/templates +</para></listitem> +<listitem><para> + Typy šablon a jak jim zadat hodnoty +</para></listitem> +<listitem><para> + Většina hodnot musí být v angličtině nebo formou kódu +</para></listitem> +<listitem><para> + Použití ruční instalace jako základ +</para></listitem> +<listitem><para> + Nalezení dalších možných hodnot +</para></listitem> +</itemizedlist> + +<para> + +Ještě před instalací je vhodné zkontrolovat formát předkonfiguračního +souboru příkazem <command>debconf-set-selections -c +<replaceable>preseed.cfg</replaceable></command>. + +</para> + </sect1> + + <sect1 id="preseed-stage1"> + <title>Přednastavení první fáze instalace</title> +<para> + +Útržky konfigurace použité v této části jsou také dostupné jako +samostatný soubor na &urlset-example-preseed;. + +</para><para> + +Tento příklad je založen na instalaci pro architekturu Intel +x86. Jestliže instalujete na jinou architekturu, nemusí některá +nastavení odpovídat těm uvedeným (výběr klávesnice, instalace +zavaděče) a budete je muset nahradit adekvátními hodnotami. + +</para> + + <sect2 id="preseed-l10n"> + <title>Lokalizace</title> +<para> + +Nastavení lokalizačních proměnných bude fungovat pouze v případě, +když používáte přednastavení přes initrd. U ostatních způsobů se totiž +soubor s přednastavením nahraje až po zobrazení těchto otázek. + +</para><para> + +Místní prostření (locale) slouží k současnému zadání jazyka +i země. Například pomocí zaváděcího parametru jádra můžete zadat +<userinput>debian-installer/locale=<replaceable>cs_CZ</replaceable></userinput>. + +<informalexample role="example"><screen> +# Locale nastaví jazyk i zemi. +d-i debian-installer/locale string cs_CZ +</screen></informalexample> + +</para><para> + +Nastavení klávesnice se skládá z výběru typu klávesnice a z výběru +klávesové mapy. Ve většině případů je typ klávesnice rozpoznán +automaticky, takže není potřeba jej přednastavovat. Klávesová mapa +musí být platná v rámci daného typu. + +<informalexample role="example"><screen> +# Výběr klávesnice. +#d-i console-tools/archs select at +d-i console-keymaps-at/keymap select cz-lat2 +# Příklad pro jiný typ klávesnice +#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-us +</screen></informalexample> + +</para><para> + +Nastavení klávesnice můžete přeskočit nastavením proměnné +<classname>console-tools/archs</classname> na hodnotu +<userinput>skip-config</userinput>. Tím se zachová výchozí klávesová +mapa jádra. + +</para> + +<note><para> + +Změny ve vstupní vrstvě jader 2.6 v podstatě smazaly význam typů +klávesnic, takže by většinou měla stačit typ <quote>PC</quote> +(<userinput>at</userinput>). + +</para></note> + </sect2> + + <sect2 id="preseed-network"> + <title>Nastavení sítě</title> +<para> + +Pokud nahráváte soubor s přednastavením ze sítě, pak následující +samozřejmě nebude fungovat! V takovém případě zadejte potřebné +parametry sítě zavaděči jádra. Zavádíte-li z CD nebo USB, bude +nastavení fungovat bez problémů. + +</para> + +<informalexample role="example"><screen> +# netcfg zkusí použít rozhraní, jehož druhý konec je aktivní +# a tím pádem přeskočí výběr ze seznamu nalezených rozhraní. +d-i netcfg/choose_interface select auto + +# Máte-li pomalejší dhcp server a instalačnímu systému vyprší čas při +# čekání na odpověď, bude užitečné následující. +#d-i netcfg/dhcp_timeout string 60 + +# Pokud dáváte přednost ručnímu nastavení sítě: +#d-i netcfg/disable_dhcp boolean true +#d-i netcfg/get_nameservers string 192.168.1.1 +#d-i netcfg/get_ipaddress string 192.168.1.42 +#d-i netcfg/get_netmask string 255.255.255.0 +#d-i netcfg/get_gateway string 192.168.1.1 +#d-i netcfg/confirm_static boolean true + +# Název počítače a domény přiřazené přes DHCP mají větší prioritu než +# hodnoty nastavené zde, nicméně takto máte jistotu, že tato otázka +# nezobrazí (ať už nastavení z DHCP obdržíme nebo ne). +d-i netcfg/get_hostname string nenastavene-jmeno +d-i netcfg/get_domain string nenastavena-domena + +# Zakáže otravný dialog o WEP klíči. +d-i netcfg/wireless_wep string +# Praštěné DHCP jméno počítače, které používají někteří ISP jako heslo. +#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish +</screen></informalexample> + + </sect2> + + <sect2 id="preseed-mirror"> + <title>Nastavení zrcadla</title> +<para> + +V závislosti na způsobu instalace můžete zrcadlo použít pro stažení +dodatečných komponent instalačního systému, stažení základního systému +a pro nastavení souboru <filename>/etc/apt/sources.list</filename>. + +</para><para> + +Parametr <classname>mirror/suite</classname> určuje verzi +instalovaného systému. + +</para><para> + +Parametr <classname>mirror/udeb/suite</classname> určuje verzi +Debianu, ze které se stáhnou dodatečné komponenty instalačního +systému. Nastavení této proměnné má smysl pouze v případě, že +komponenty stahujete ze sítě a potřebujete, aby odpovídaly verzi +initrd, který se používá pro instalaci. +Výchozí hodnota <classname>mirror/udeb/suite</classname> je stejná +jako <classname>mirror/suite</classname>. + +</para> + +<informalexample role="example"><screen> +d-i mirror/country string enter information manually +d-i mirror/http/hostname string http.cz.debian.org +d-i mirror/http/directory string /debian +d-i mirror/http/proxy string + +# Verze pro instalaci. +#d-i mirror/suite string testing +# Verze, ze které nahrát komponenty instalátoru (volitelné). +#d-i mirror/udeb/suite string testing +</screen></informalexample> + + </sect2> + + <sect2 id="preseed-partman"> + <title>Rozdělení disku</title> +<para> + +Dělení disku je víceméně omezeno možnostmi, které nabízí +<classname>partman-auto</classname>. Můžete zvolit rozdělení buď +stávajícího volného místa, nebo celého disku. Rozvržení oblastí můžete +nadefinovat pomocí předdefinovaného schematu, vlastního schematu ze +souboru nebo schematu obsaženém v souboru s přednastavením. Momentálně +není možné přednastavit rozdělení více disků nebo nastavení RAIDu +a LVM. + +</para><warning><para> + +Označení disků závisí na pořadí, ve kterém jsou nahrány jejich +ovladače. Jestliže se v systému nachází více disků, tak se ubezpečte, +že jste vybrali ten správný. + +</para></warning> + +<informalexample role="example"><screen> +# Pokud má systém volné místo, můžete je vybrat k automatickému rozdělení. +#d-i partman-auto/init_automatically_partition \ +# select Use the largest continuous free space + +# Alternativně můžete zadat k automatickému dělení celý disk. Název +# zařízení může být v tradičním formátu nebo ve formátu devfs. +# Například pro použití prvního disku, který devfs najde: +d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc + +# Můžete vybrat libovolné z přednastavených schémat dělení: +d-i partman-auto/choose_recipe \ + select All files in one partition (recommended for new users) +#d-i partman-auto/choose_recipe \ +# select Separate /home partition +#d-i partman-auto/choose_recipe \ +# select Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions + +# Nebo zadat váš vlastní návod na dělení... +# Formát návodu je popsán v souboru devel/partman-auto-recipe.txt. +# Pokud umíte do prostředí d-i dostat soubor s návodem na dělení, +# stačí na něj odkázat. +#d-i partman-auto/expert_recipe_file string /hd-media/recipe + +# V opačném případě můžete zadat celý návod na jednu (logickou) řádku. +# Například vytvoříme malou oblast /boot, vhodný swap a zbytek +# použijeme jako kořenovou oblast: +#d-i partman-auto/expert_recipe string \ +# boot-root :: \ +# 40 50 100 ext3 \ +# $primary{ } $bootable{ } \ +# method{ format } format{ } \ +# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } \ +# mountpoint{ /boot } \ +# . \ +# 500 10000 1000000000 ext3 \ +# method{ format } format{ } \ +# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } \ +# mountpoint{ / } \ +# . \ +# 64 512 300% linux-swap \ +# method{ swap } format{ } \ +# . + +# Následujícím řeknete partmanu, aby disk rozdělil bez potvrzení. +d-i partman/confirm_write_new_label boolean true +d-i partman/choose_partition \ + select Finish partitioning and write changes to disk +d-i partman/confirm boolean true +</screen></informalexample> + + </sect2> + + <sect2 id="preseed-time"> + <title>Nastavení hodin a časového pásma</title> + +<informalexample role="example"><screen> +# Určuje, zda jsou hardwarové hodiny nastaveny na UTC. +d-i clock-setup/utc boolean true + +# Proměnnou můžete nastavit na libovolnou platnou hodnotu $TZ; +# Seznam časových pásem naleznete v /usr/share/zoneinfo/. +d-i time/zone string US/Eastern +</screen></informalexample> + + </sect2> + + <sect2 id="preseed-apt"> + <title>Nastavení APT</title> +<para> + +Nastavení souboru <filename>/etc/apt/sources.list</filename> +a několika základních parametrů je plně řízeno typem instalace +a dříve zodpovězenými otázkami, takže pro přednastavení zbývají pouze +dvě relevantní proměnné. + +</para> + +<informalexample role="example"><screen> +# Můžete si zvolit instalaci softwaru ze sekcí non-free a contrib. +#d-i apt-setup/non-free boolean true +#d-i apt-setup/contrib boolean true +</screen></informalexample> + + </sect2> + + <sect2 id="preseed-account"> + <title>Nastavení účtů</title> +<para> + +Instalační systém umožňuje přednastavit jak heslo uživatele root, tak +jméno a heslo prvního běžného uživatele systému. Heslo můžete zadat +buď v nešifrované podobě, nebo jako MD5 <emphasis>hash</emphasis>. + +</para><warning><para> + +Přednastavení hesel není bezpečné, protože kdokoliv s přístupem +k souboru s přednastavením si tato hesla může přečíst. Z pohledu +bezpečnosti je použití MD5 hashů lepší, ovšem poskytují pouze falešný +pocit bezpečí, protože přístup k MD5 hashi znamená možnost útoků +hrubou silou. + +</para></warning> + +<informalexample role="example"><screen> +# Rootovo heslo v čitelném tvaru +#passwd passwd/root-password password r00tme +#passwd passwd/root-password-again password r00tme +# nebo šifrované pomocí MD5 hashe. +#passwd passwd/root-password-crypted password [MD5 hash] + +# Přeskočí vytváření běžného uživatelského účtu. +#passwd passwd/make-user boolean false + +# Alternativně můžete vytvořit účet běžného uživatele. +#passwd passwd/user-fullname string Jan Novak +#passwd passwd/username string jan +# Heslo běžného uživatele v čitelném tvaru +#passwd passwd/user-password password nebezpecne +#passwd passwd/user-password-again password nebezpecne +# nebo šifrované pomocí MD5 hashe. +#passwd passwd/user-password-crypted password [MD5 hash] +</screen></informalexample> + +<para> + +Do proměnných <classname>passwd/root-password-crypted</classname> a +<classname>passwd/user-password-crypted</classname> můžete jako +hodnotu zadat znak vykřičník <quote>!</quote>, což znamená, že daný +účet bude zakázán. To se může hodit například pro účet root, což ovšem +předpokládá, že máte nastavenu nějakou jinou možnost, jak počítač +spravovat (například pomocí sudo nebo autentizace přes SSH klíče). + +</para><para> + +MD5 hash hesla můžete vygenerovat následujícím příkazem. + +<informalexample><screen> +$ echo "r00tme" | mkpasswd -s -H MD5 +</screen></informalexample> + +</para> + </sect2> + + <sect2 id="preseed-bootloader"> + <title>Instalace zavaděče</title> + +<informalexample role="example"><screen> +# Implicitní zavaděč (pro x86) je Grub. Chcete-li místo něj instalovat +# LILO, odkomentujte následující: +#d-i grub-installer/skip boolean true + +# Toto je bezpečné nastavení - pokud nenalezne jiný operační systém, +# nainstaluje Grub do MBR. +d-i grub-installer/only_debian boolean true + +# Toto nainstaluje Grub do MBR i když nalezne jiný operační systém, +# což je méně bezpečné, protože se jiný systém nemusí zavést. +d-i grub-installer/with_other_os boolean true + +# Alternativně můžete instalovat jinam než do MBR - odkomentujete +# a upravte tyto řádky: +#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) +#d-i grub-installer/only_debian boolean false +#d-i grub-installer/with_other_os boolean false +</screen></informalexample> + + </sect2> + + <sect2 id="preseed-finish"> + <title>Dokončení první fáze instalace</title> + +<informalexample role="example"><screen> +# Vynechá poslední hlášku, že je instalace kompletní. +d-i prebaseconfig/reboot_in_progress note + +# Zakáže vysunutí CD během restartu, což se občas může hodit. +#d-i cdrom-detect/eject boolean false +</screen></informalexample> + + </sect2> + </sect1> + + <sect1 id="preseed-stage2"> + <title>Přednastavení druhé fáze instalace</title> + + <sect2 id="preseed-baseconfig"> + <title>Base config</title> + +<informalexample role="example"><screen> +# Vynechá úvodní hlášku. +base-config base-config/intro note + +# Vynechá závěrečnou hlášku. +base-config base-config/login note + +# Pokud jste instalovali správce zobrazení, ale nechcete jej spustit +# hned po dokončení base-config. +#base-config base-config/start-display-manager boolean false + +# Některé verze instalačního systému mohou vývojářům Debianu hlásit +# seznam balíků, které jste nainstalovali, což pomáhá při +# rozhodování, který software je oblíbený a proto by měl být zařazen +# na CD. Výchozí hodnotou je zákaz posílání tohoto seznamu, ale měli +# byste zvážit jeho povolení. +#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false +</screen></informalexample> + + </sect2> + + <sect2 id="preseed-tasksel"> + <title>Výběr balíků.</title> +<para> + +Můžete nainstalovat libovolnou kombinaci dostupných úloh. V době psaní +to zahrnuje: + +</para> + +<itemizedlist> +<listitem><para> + <userinput>Standard system</userinput> +</para></listitem> +<listitem><para> + <userinput>Desktop environment</userinput> +</para></listitem> +<listitem><para> + <userinput>Web server</userinput> +</para></listitem> +<listitem><para> + <userinput>Print server</userinput> +</para></listitem> +<listitem><para> + <userinput>DNS server</userinput> +</para></listitem> +<listitem><para> + <userinput>File server</userinput> +</para></listitem> +<listitem><para> + <userinput>Mail server</userinput> +</para></listitem> +<listitem><para> + <userinput>SQL database</userinput> +</para></listitem> +<listitem><para> + <userinput>Laptop</userinput> +</para></listitem> +<listitem><para> + <userinput>manual package selection</userinput> +</para></listitem> +</itemizedlist> + +<para> + +Poslední možnost spustí aptitude. Také můžete instalaci úloh vynechat +a instalovat balíku nějakou jinou cestou. Úlohu <userinput>Standard +system</userinput> doporučujeme instalovat vždy. + +</para> + +<informalexample role="example"><screen> +tasksel tasksel/first multiselect Standard system, Desktop environment +#tasksel tasksel/first multiselect Standard system, Web server +</screen></informalexample> + + </sect2> + + <sect2 id="preseed-mailer"> + <title>Nastavení pošty</title> +<para> + +Během normální instalace se exim ptá pouze několik otázek. (Je možné +přednastavit i složitější nastavení.) + +</para> + +<informalexample role="example"><screen> +exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \ + select no configuration at this time +exim4-config exim4/no_config boolean true +exim4-config exim4/no_config boolean true +exim4-config exim4/dc_postmaster string +</screen></informalexample> + + </sect2> + + <sect2 id="preseed-X"> + <title>Nastavení X Window</title> +<para> + +Přednastavení odpovědí pro systém X Window je možné, nicméně není +zcela automatické a je velmi závislé na hardwaru každého počítače, +tudíž byste si měli o přítomném hardwaru zjistit nějaké podrobnosti. + +</para> + +<informalexample role="example"><screen> +# I když X rozpozná správný ovladač grafické karty, zde jej můžete +# přepsat. Vesa bude fungovat ve většině případů. +#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/device/driver select vesa + +# Pokud se automatické rozpoznání myši nezdaří, dostanete se do +# nekonečné smyčky, protože nástroj se bude ptát znovu a znovu +# a pokaždé (ne)nalezne stejnou nefunkční myš. +#xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_mouse boolean true + +# Automatické rozpoznání monitoru je doporučeno. +xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_monitor boolean true +# Odkomentujete pokud máte LCD displej. +#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/lcd boolean true +# X má tři metody nastavení monitoru. Ukážeme střední cestu +# ("medium"), která je dostupná vždy. Možnost "simple" nemusí být +# dostupná a "advanced" se ptá příliš mnoho otázek. +xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/selection-method \ + select medium +xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/mode-list \ + select 1024x768 @ 60 Hz +</screen></informalexample> + + </sect2> + + <sect2 id="preseed-other"> + <title>Přednastavení ostatních balíků</title> + +<informalexample role="example"><screen> +# Je možné, že se objeví další otázky v závislosti na tom, jaký +# software nainstalujete, nebo podle toho, co se během instalace +# pokazí. Seznam všech možných otázek během instalace získáte +# příkazy: +# debconf-get-selections --installer > soubor +# debconf-get-selections >> soubor +</screen></informalexample> + + </sect2> + </sect1> + + <sect1 id="preseed-advanced"> + <title>Pokročilé možnosti</title> + + <sect2 id="preseed-shell"> + <title>Shellové příkazy</title> + +<informalexample role="example"><screen> +# Přednastavení d-i není už ze své podstaty bezpečné. Nic +# v instalačním systému nekontroluje pokusy kolem přetečení bufferu +# ani zneužití hodnot v souboru s přednastaveními. Používejte tyto +# soubory pouze z důvěryhodných zdrojů! +# Následuje ukázka, jak v d-i spustit automaticky nějaký shellový příkaz. + +# První příkaz je spuštěn co nejdříve - hned po načtení přednastavení. +#d-i preseed/early_command string anna-install nejaky-udeb + +# Tento příkaz je spuštěn těsně před koncem instalace, ale ještě je +# připojen adresář /target. +#d-i preseed/late_command string echo foo > /target/etc/bar + +# Tento příkaz je spuštěn při startu base-config. +#base-config base-config/early_command string echo ahoj mami + +# Poslední příkaz je spuštěn po skončení base-config, těsně před +# výzvou login:. Takto můžete doinstalovat balíky, nebo také doladit +# nastavení systému. +#base-config base-config/late_command \ +# string apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh +</screen></informalexample> + + </sect2> + + <sect2 id="preseed-chainload"> + <title>Zřetězené nahrávání souborů s přednastavením</title> +<para> + +Přestože je použití jednoho velkého souboru s přednastavením +jednoduché, zdaleka nemusí být přehledné a navíc postrádá +flexibilitu. Z tohoto důvodu je možné nastavení rozdělit do několika +samostatných souborů a ty pak skládat dohromady. Protože později +uvedené volby přepisují volby zadané dříve, přímo se nabízí vytvoření +hlavního (sdíleného) souboru s obecnými předvolbami a k němu několik +dalších souborů se specifickým nastavením pro danou situaci. + +</para> + +<informalexample><screen> +# Zadat můžete i více souborů najednou, stačí je oddělit mezerami. +# Vložené soubory mohou obsahovat jak deklarace pro přednastavení, +# tak příkazy pro zavedení dalších souborů. Pokud cestu zadáte +# relativně, hledají se soubory ve stejném adresáři, jako nadřízený +# soubor. +#d-i preseed/include string x.cfg + +# d-i může volitelně kontrolovat kontrolní součty souborů +# s přednastavením. V současnosti jsou podporovány pouze md5 součty. +# Seznam součtů zadejte ve stejném pořadí, v jakém se budou načítat +# soubory s přednastavením. +#d-i preseed/include/checksum string 5da499872becccfeda2c4872f9171c3d + +# Mnohem pružnější je použití shellového příkazu, který vrátí názvy +# souborů, jež se mají nahrát. +#d-i preseed/include_command \ +# string echo if [ "`hostname`" = bob ]; then echo bob.cfg; fi +</screen></informalexample> + + </sect2> + </sect1> +</appendix> diff --git a/cs/appendix/random-bits.xml b/cs/appendix/random-bits.xml index e48899420..b991f85eb 100644 --- a/cs/appendix/random-bits.xml +++ b/cs/appendix/random-bits.xml @@ -1,11 +1,12 @@ <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?> <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 22661 --> +<!-- original version: 29687 --> <appendix id="appendix"><title>Co se jinam nevešlo</title> &example-preseed.xml; &files.xml; &chroot-install.xml; +&plip.xml; </appendix> diff --git a/cs/bookinfo.xml b/cs/bookinfo.xml index 89763f18c..6f5309ee6 100644 --- a/cs/bookinfo.xml +++ b/cs/bookinfo.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?> <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 28997 --> +<!-- original version: 29882 --> <bookinfo id="debian_installation_guide"> <title>&debian; — instalační příručka</title> @@ -8,7 +8,8 @@ <abstract> <para> -Dokument obsahuje návod na instalaci systému &debian; &release;, pro +Dokument obsahuje návod na instalaci systému &debian; &release; +(kódové označení <quote>&releasename;</quote>), pro počítače &arch-title; (<quote>&architecture;</quote>). Kromě návodu zde naleznete odkazy na další dokumentaci, která vám pomůže s detailnějším nastavením a vyladěním nového systému. diff --git a/cs/boot-installer/i386.xml b/cs/boot-installer/i386.xml index 820d209ce..9c7e96770 100644 --- a/cs/boot-installer/i386.xml +++ b/cs/boot-installer/i386.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?> <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 28997 --> +<!-- original version: 31616 --> <sect2 arch="i386"><title>Zavedení z CD-ROM</title> @@ -112,7 +112,7 @@ END FIXME --> <para> Pro zavedení instalátoru z pevného disku musíte nejprve stáhnout -potřebné soubory a umístit je podle kapitoly<xref +potřebné soubory a umístit je podle kapitoly <xref linkend="boot-drive-files"/>. </para><para> diff --git a/cs/boot-installer/m68k.xml b/cs/boot-installer/m68k.xml index 6a9528240..68d390d6f 100644 --- a/cs/boot-installer/m68k.xml +++ b/cs/boot-installer/m68k.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?> <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 28672 --> +<!-- original version: 30283 --> <sect2 arch="m68k"><title>Výběr instalace</title> <para> @@ -12,13 +12,17 @@ s jádrem 2.4 by měla být méně náročná na paměť, protože používá <firstterm>tmpfs</firstterm>, zatímco řada 2.2 vyžaduje ramdisk s pevně danou velikostí. -</para><para> +</para><para condition="etch"> + +Jestliže používáte linuxové jádro řady 2.2, musíte použít parametr +jádra &ramdisksize;. + +</para><para condition="sarge"> Jestliže používáte linuxové jádro řady 2.2, ujistěte se, používáte odpovídající ramdisk (obvykle <filename>initrd22.gz</filename>, viz <ulink -url="&disturl;/main/installer-&architecture;/current/images/MANIFEST">MANIFEST</ulink> -a že jste jádru zadali parametr &ramdisksize;. +url="&disturl;/main/installer-&architecture;/current/images/MANIFEST">MANIFEST</ulink>. </para><para> @@ -41,7 +45,7 @@ url="&url-m68k-cts-faq;">cts's &arch-title; &d-i; FAQ</ulink>. <listitem><para><xref linkend="m68k-boot-q40"/></para></listitem> </itemizedlist> - <sect3 arch="m68k" id="m68k-boot-amiga"><title>Amiga</title> + <sect3 id="m68k-boot-amiga"><title>Amiga</title> <para> Jediný způsob instalace na Amigách je zavedením z pevného disku (viz @@ -57,7 +61,7 @@ pokud uvidíte chyby týkající se boglu, použijte parametr jádra </para> </sect3> - <sect3 arch="m68k" id="m68k-boot-atari"><title>Atari</title> + <sect3 id="m68k-boot-atari"><title>Atari</title> <para> Instalační program pro Atari můžete spustit buď z pevného disku (viz @@ -74,7 +78,7 @@ pokud uvidíte chyby týkající se boglu, použijte parametr jádra </para> </sect3> - <sect3 arch="m68k" id="m68k-boot-bvme6000"><title>BVME6000</title> + <sect3 id="m68k-boot-bvme6000"><title>BVME6000</title> <para> Instalaci na BVME6000 můžete spustit z cdrom (viz <xref @@ -85,7 +89,7 @@ linkend="boot-tftp"/>). </para> </sect3> - <sect3 arch="m68k" id="m68k-boot-mac"><title>Macintosh</title> + <sect3 id="m68k-boot-mac"><title>Macintosh</title> <para> Jediný způsob instalace na Macintoshích je zavedením z pevného disku @@ -96,14 +100,17 @@ nedá zavádět.</emphasis> Macintoshe nemají funkční jádro řady 2.4. Pokud máte SCSI sběrnici založenou na 53c9x, pravděpodobně budete muset použít zaváděcí parametr -<userinput>mac53c9x=1</userinput>. Počítače se dvěma takovými +<userinput>mac53c9x=1,0</userinput>. Počítače se dvěma takovými sběrnicemi (např. Quadra 950) by měly použít -<userinput>mac53c9x=2</userinput>. +<userinput>mac53c9x=2,0</userinput>. Alternativně můžete též použít +parametr <userinput>mac53c9x=-1,0</userinput>, což ponechá zapnuté +automatické rozpoznávání, ale zakáže SCSI odpojení. Tento parametr je +nutný pouze v případě více disků. Bez něj totiž poběží systém rychleji. </para> </sect3> - <sect3 arch="m68k" id="m68k-boot-mvme"><title>MVME147 a MVME16x</title> + <sect3 id="m68k-boot-mvme"><title>MVME147 a MVME16x</title> <para> Instalaci na MVME147 a MVME16x můžete spustit buď z disket (viz <xref @@ -114,7 +121,7 @@ zavádět.</emphasis> </para> </sect3> - <sect3 arch="m68k" id="m68k-boot-q40"><title>Q40/Q60</title> + <sect3 id="m68k-boot-q40"><title>Q40/Q60</title> <para> Jediný způsob instalace na Q40/Q60 je zavedením z pevného disku (viz @@ -125,7 +132,7 @@ zavádět.</emphasis> </sect3> </sect2> - <sect2 arch="m68k" id="m68k-boot-hd"> + <sect2 id="m68k-boot-hd"> <title>Zavedení z pevného disku</title> &boot-installer-intro-hd.xml; @@ -158,7 +165,7 @@ síť. </itemizedlist> - <sect3 arch="m68k" id="m68k-boothd-amiga"> + <sect3 id="m68k-boothd-amiga"> <title>Zavedení z AmigaOS</title> <para> @@ -179,7 +186,7 @@ můžete přeskočit na <xref linkend="d-i-intro"/>. </para> </sect3> - <sect3 arch="m68k" id="m68k-boothd-atari"> + <sect3 id="m68k-boothd-atari"> <title>Zavedení z Atari TOS</title> <para> @@ -201,7 +208,7 @@ můžete přeskočit na <xref linkend="d-i-intro"/>. </para> </sect3> - <sect3 arch="m68k" id="m68k-boothd-mac"> + <sect3 id="m68k-boothd-mac"> <title>Zavedení z 68k MacOS</title> <para> @@ -262,7 +269,7 @@ program, takže můžete přeskočit na <xref linkend="d-i-intro"/>. </para> </sect3> - <sect3 arch="m68k" id="m68k-boothd-q40"> + <sect3 id="m68k-boothd-q40"> <title>Zavedení na Q40/Q60</title> <para> diff --git a/cs/boot-installer/parameters.xml b/cs/boot-installer/parameters.xml index cd30e4040..d8ab5a4f3 100644 --- a/cs/boot-installer/parameters.xml +++ b/cs/boot-installer/parameters.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?> <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 29270 --> +<!-- original version: 30084 --> <sect1 id="boot-parms"><title>Zaváděcí parametry</title> <para> @@ -75,7 +75,8 @@ Instalační systém rozpoznává několik užitečných parametrů.<footnote><para> Jádro akceptuje nejvýše 8 parametrů a 8 proměnných prostředí (včetně standardních voleb pro instalační program). Pokud tento limit překročíte, jádra řady 2.4 přebývající parametry zahodí, jádra 2.6 -zpanikaří. +zpanikaří. <phrase condition="etch">Od jádra verze 2.6.9 lze použít +až 32 parametrů a 32 proměnných prostředí.</phrase> </para></footnote> diff --git a/cs/boot-installer/trouble.xml b/cs/boot-installer/trouble.xml index 1792ef3ad..09065a2c5 100644 --- a/cs/boot-installer/trouble.xml +++ b/cs/boot-installer/trouble.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?> <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 28997 --> +<!-- original version: 32427 --> <sect1 id="boot-troubleshooting"> <title>Problémy s instalačním systémem</title> @@ -199,10 +199,12 @@ vlastní jádro (viz <xref linkend="kernel-baking"/>). Jestliže se dostanete přes úvodní fázi zavedení systému, ale nemůžete instalaci dokončit, můžete použít menu <quote>Report a Problem</quote> -(nahlášení chyby). Tato volba zkopíruje na disketu chybové hlášky, -stav systému a jiné užitečné informace, které vám mohou naznačit, -v čem je problém a jak ho vyřešit. Tyto údaje nám také můžete poslat -spolu s hlášením o chybě. +(nahlášení chyby). Tato volba <phrase condition="sarge">zkopíruje na +disketu</phrase> <phrase>vám umožní uložit na disketu nebo zpřístupnit +přes webové rozhraní</phrase> chybové hlášky, stav systému a jiné +užitečné informace, které vám mohou naznačit, v čem je problém a jak +ho vyřešit. Tyto údaje nám také můžete poslat spolu s hlášením +o chybě. </para><para> @@ -220,7 +222,19 @@ Další užitečné informace můžete najít během instalace v adresáři Pokud problém přetrvává, prosíme vás o zaslání zprávy o průběhu instalace. Zprávu o instalaci můžete zaslat i v případě, že vše proběhlo bez problémů — získáme tak přehled o nejrůznějších -hardwarových konfiguracích. Při psaní, prosím, použijte následující +hardwarových konfiguracích. + +</para><para condition="etch"> + +Máte-li funkční systém s Debianem, je nejjednodušší zaslat zprávu +pomocí balíčku <classname>reportbug</classname>. Nainstalujte si +potřebné balíčky (<command>apt-get install installation-report +reportbug</command>) a spusťte příkaz <command>reportbug +installation-report</command>. + +</para><para> + +Při psaní, prosím, použijte následující šablonu, kterou pak zašlete jako hlášení o chybě vůči pseudobalíku <classname>installation-report</classname> na adresu <email>submit@bugs.debian.org</email>. @@ -228,18 +242,15 @@ hardwarových konfiguracích. Při psaní, prosím, použijte následující <informalexample><screen> Package: installation-reports -Debian-installer-version: <replaceable><Kdy a odkud jste stáhli obraz(y)></replaceable> -uname -a: <replaceable><Výstup příkazu uname -a></replaceable> +Boot method: <replaceable><Jak jste zavedli instalaci? CD? Disketa? Síť?></replaceable> +Image version: <replaceable><Kdy a odkud jste stáhli obraz(y)></replaceable> Date: <replaceable><Datum a čas instalace></replaceable> -Method: <replaceable><Jak jste instalovali? Z čeho jste zaváděli? Které zrcadlo - jste použili při síťové instalaci? Přes proxy?></replaceable> Machine: <replaceable><Popis počítače (např. IBM Thinkpad T41)></replaceable> Processor: Memory: -Root Device: <replaceable><IDE? SCSI? Jméno zařízení?></replaceable> -Root Size/partition table: <replaceable><Sem vložte celou tabulku rozdělení - disku s poznámkami, kam jsou oblasti připojeny.></replaceable> +Partitions: <replaceable><Výstup příkazu df -Tl;></replaceable> + Output of lspci and lspci -n: Base System Installation Checklist: diff --git a/cs/hardware/supported/powerpc.xml b/cs/hardware/supported/powerpc.xml index a1b19b87b..73858423a 100644 --- a/cs/hardware/supported/powerpc.xml +++ b/cs/hardware/supported/powerpc.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?> <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 28997 --> +<!-- original version: 30269 --> <sect2 arch="powerpc"> <title>Procesory, základní desky a grafické karty</title> @@ -44,7 +44,7 @@ až do G4 včetně používají některý z těchto procesorů. Procesor POWER3 se používá ve starších 64 bitových serverových systémech od IBM. Známé modely zahrnují IntelliStation POWER Model -265, pSeries 610 a 640 a RS/6000 7044-170, 7044-260 a 7044-270. +265, pSeries 610 a 640 a RS/6000 7044-170, 7043-260 a 7044-270. </para></listitem> </varlistentry> diff --git a/cs/howto/installation-howto.xml b/cs/howto/installation-howto.xml index 554b48059..4612e485e 100644 --- a/cs/howto/installation-howto.xml +++ b/cs/howto/installation-howto.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?> <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 29046 --> +<!-- original version: 32251 --> <appendix id="installation-howto"> <title>Jak na instalaci</title> @@ -325,13 +325,26 @@ linkend="d-i-intro"/>. <para> Pokud jste zdárně dokončili instalaci Debianu, najděte si chvilku -a pošlete nám o tom krátkou zprávu. V každé čerstvé instalaci se -v adresáři <filename>/root</filename> nachází šablona zprávy nazvaná +a pošlete nám o tom krátkou zprávu. + +<phrase condition="sarge"> + +V každé čerstvé instalaci se v adresáři <filename>/root</filename> +nachází šablona zprávy nazvaná <filename>install-report.template</filename>. Prosíme vyplňte ji a pošlete jako hlášení o chybě proti balíku <classname>installation-reports</classname>, jak je popsáno v <xref linkend="submit-bug"/>. +</phrase><phrase condition="etch"> + +Nejjednodušší možností je nainstalovat si balík +<classname>reportbug</classname> (<command>apt-get install +reportbug</command>) a spustit příkaz <command>reportbug +installation-report</command>. + +</phrase> + </para><para> Pokud jste při instalaci nedorazili k <command>base-config</command>u diff --git a/cs/install-methods/automatic-install.xml b/cs/install-methods/automatic-install.xml index 578b5f4b5..459d8c483 100644 --- a/cs/install-methods/automatic-install.xml +++ b/cs/install-methods/automatic-install.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?> <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 28672 --> +<!-- original version: 32424 --> <sect1 id="automatic-install"> <title>Automatická Instalace</title> @@ -25,16 +25,20 @@ soubor obsahuje odpovědi na otázky, které se &d-i; ptá během instalace. Tento soubor můžete nahrát ze sítě nebo z vyměnitelného média. -</para><para> +</para><para condition="etch"> + +Kompletní dokumentaci o přednastavení včetně funkčního příkladu +naleznete v <xref linkend="appendix-preseed"/>. + +</para><para condition="sarge"> Touto metodou můžete přednastavit hodnoty pro většinu dialogů v &d-i;, ale existuje několik výjimek. Můžete použít volné místo nebo rozdělit celý disk, ale nemůžete využít stávající oblasti. Momentálně -také nelze přednastavit RAID a LVM. <phrase condition="sarge">S -výjimkou síťových modulů nelze nastavit ani parametry modulů -jádra.</phrase> +také nelze přednastavit RAID a LVM. S výjimkou síťových modulů nelze +nastavit ani parametry modulů jádra. -</para><para> +</para><para condition="sarge"> Předkonfigurační soubor má stejný formát jako používá příkaz <command>debconf-set-selections</command>. Dobře dokumentovaný funkční @@ -55,13 +59,13 @@ být přednastaveny a ty mohou způsobit problémy. Soubor z dodatku <xref linkend="example-preseed"/> je pro většinu uživatelů lepší volba. -</para><para> +</para><para condition="sarge"> Předkonfigurační soubor pak můžete upravit dle potřeb a nahrát na webový server nebo umístit na zaváděcí média &d-i;u. V obou případech však budete muset sdělit instalačnímu programu, kde má soubor hledat. -</para><para> +</para><para condition="sarge"> Aby se předkonfigurační soubor stáhl ze sítě, přidejte k zaváděcím parametrům @@ -72,7 +76,7 @@ zbytečných otázek. Chcete-li potlačit otázky během konfigurace sítě, nastavte prioritu otázek na kritickou. Viz <xref linkend="installer-args"/>. -</para><para> +</para><para condition="sarge"> Při umístění předkonfiguračního souboru na CD budete muset vytvořit nový ISO obraz CD. Podrobnosti naleznete v manuálové stránce @@ -81,7 +85,7 @@ nový ISO obraz CD. Podrobnosti naleznete v manuálové stránce umístit na disketu a použít <userinput>preseed/file=/floppy/preseed.cfg</userinput>. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="i386" condition="sarge"> Jestliže zavádíte z USB klíčenky, jednoduše nakopírujte předkonfigurační soubor na její souborový systém a upravte soubor @@ -89,23 +93,5 @@ předkonfigurační soubor na její souborový systém a upravte soubor přidal <userinput>preseed/file=/hd-media/preseed.cfg</userinput>. </para> - - <sect3 condition="etch"> - <title>Použití přednastavení pro změnu výchozí hodnoty</title> -<para> - -Pomocí přednastavení je možné změnit výchozí odpověď na otázku -a zároveň tuto otázku zobrazit. (Tj. instalace automaticky nepokračuje -a čeká na potvrzení od uživatele, ovšem s novou přednastavenou -hodnotou.) Dosáhnete toho tak, že po nastavení hodnoty změníte příznak -<firstterm>seen</firstterm> na hodnotu <quote>false</quote>. - -<informalexample><screen> -d-i foo/bar string hodnota -d-i foo/bar seen false -</screen></informalexample> - -</para> - </sect3> </sect2> </sect1> diff --git a/cs/install-methods/boot-usb-files.xml b/cs/install-methods/boot-usb-files.xml index 8a2781581..ec59db740 100644 --- a/cs/install-methods/boot-usb-files.xml +++ b/cs/install-methods/boot-usb-files.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?> <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 25496 --> +<!-- original version: 32124 --> <sect1 condition="bootable-usb" id="boot-usb-files"> <title>Příprava souborů pro zavedení z USB zařízení</title> @@ -36,9 +36,6 @@ musíte udělat, je rozbalit ho na USB zařízení: <prompt>#</prompt> <userinput>gzip -dc boot.img.gz >/dev/<replaceable>sda</replaceable></userinput> </screen></informalexample> -Tímto zničíte veškerá data na zařízení, takže se raději dvakrát -přesvědčte, že pro svou klíčenku používáte správné jméno zařízení. - </para><para arch="powerpc"> K dispozici máte soubor <filename>hd-media/boot.img.gz</filename>, @@ -52,10 +49,12 @@ a rozbalte do ní stažený obraz: <prompt>#</prompt> <userinput>gzip -dc boot.img.gz >/dev/<replaceable>sda2</replaceable></userinput> </screen></informalexample> +</para><warning><para> + Tímto zničíte veškerá data na zařízení, takže se raději dvakrát přesvědčte, že pro svou klíčenku používáte správné jméno zařízení. -</para><para> +</para></warning><para> Na klíčence nyní bude jedna velká oblast typu <phrase arch="i386">FAT16.</phrase> <phrase arch="powerpc">HFS.</phrase> diff --git a/cs/install-methods/install-tftp.xml b/cs/install-methods/install-tftp.xml index 3f8710c38..3ad1880ec 100644 --- a/cs/install-methods/install-tftp.xml +++ b/cs/install-methods/install-tftp.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?> <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 29334 --> +<!-- original version: 31138 --> <sect1 condition="supports-tftp" id="install-tftp"> <title>Příprava souborů pro zavedení ze sítě pomocí TFTP</title> @@ -62,7 +62,8 @@ přímo v SRM konzoli. </para><para arch="hppa"> Některé starší stroje HPPA (tj. 715/75) používají místo BOOTP protokol -RBOOTD. Balíček je dostupný na WWW stránce parisc-linuxu. +RBOOTD. Pro tyto účely slouží v Debianu balík +<classname>rbootd</classname>. </para><para> diff --git a/cs/install-methods/usb-setup/i386.xml b/cs/install-methods/usb-setup/i386.xml index 6dd55de3a..1b8175228 100644 --- a/cs/install-methods/usb-setup/i386.xml +++ b/cs/install-methods/usb-setup/i386.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?> <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 27345 --> +<!-- original version: 32141 --> <sect3 arch="i386"> <title>Rozdělení USB zařízení</title> @@ -82,7 +82,7 @@ následující dvě řádky: <informalexample><screen> default vmlinuz -append initrd=initrd.gz ramdisk_size=12000 root=/dev/rd/0 init=/linuxrc rw +append initrd=initrd.gz ramdisk_size=12000 root=/dev/ram rw </screen></informalexample> Možná budete muset zvýšit hodnotu u parametru diff --git a/cs/partitioning/partition-programs.xml b/cs/partitioning/partition-programs.xml index 68e4d1279..101958f41 100644 --- a/cs/partitioning/partition-programs.xml +++ b/cs/partitioning/partition-programs.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?> <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 28997 --> +<!-- original version: 31619 --> <sect1 id="partition-programs"> <title>Dělící programy v Debianu</title> diff --git a/cs/partitioning/partition/i386.xml b/cs/partitioning/partition/i386.xml index 7683846bc..a1b0e62c7 100644 --- a/cs/partitioning/partition/i386.xml +++ b/cs/partitioning/partition/i386.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?> <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 28997 --> +<!-- original version: 31618 --> <sect2 arch="i386"><title>Dělení disku na &arch-title;</title> <para> diff --git a/cs/partitioning/schemes.xml b/cs/partitioning/schemes.xml index 38f4c8e92..cc1e331e0 100644 --- a/cs/partitioning/schemes.xml +++ b/cs/partitioning/schemes.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?> <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 28672 --> +<!-- original version: 31069 --> <sect1> <title>Doporučené rozdělení disku</title> diff --git a/cs/post-install/further-reading.xml b/cs/post-install/further-reading.xml index 408bea5c0..bd6b4c913 100644 --- a/cs/post-install/further-reading.xml +++ b/cs/post-install/further-reading.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?> <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 28672 --> +<!-- original version: 30719 --> <sect1 id="further-reading"><title>Další dokumentace</title> <para> @@ -24,8 +24,14 @@ zdokumentovány v souborech <ulink url="http://www.debian.org/">Webové stránky Debianu</ulink> sdružují ohromné množství informací. V první řadě se podívejte -do <ulink url="http://www.debian.org/doc/FAQ/">Debian FAQ</ulink> -a prohledejte <ulink url="http://lists.debian.org/">archív debianích +do <ulink url="http://www.debian.org/doc/FAQ/">Debian GNU/Linux +FAQ</ulink> a <ulink +url="http://www.debian.org/doc/user-manuals#quick-reference">Debian +Reference</ulink>. Seznam další dokumentace vztahující se k Debianu +naleznete na stránkách <ulink +url="http://www.debian.org/doc/ddp">Debian Documentation +Project</ulink>. Ohromné množství informací obsahuje také <ulink +url="http://lists.debian.org/">archiv debianích diskusních listů</ulink>. Komunita okolo Debianu si navzájem pomáhá (uživatelé uživatelům), takže pokud se chcete přihlásit k některému z debianích diskusních listů, podívejte se na stránku diff --git a/cs/post-install/kernel-baking.xml b/cs/post-install/kernel-baking.xml index 2bea94265..537d03678 100644 --- a/cs/post-install/kernel-baking.xml +++ b/cs/post-install/kernel-baking.xml @@ -1,13 +1,16 @@ <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?> <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 28672 --> +<!-- original version: 31905 --> <sect1 id="kernel-baking"><title>Kompilace nového jádra</title> <para> Proč byste si chtěli sestavit nové jádro? Obvykle nejde o nutnost, poněvadž jádro dodávané s Debianem funguje ve většině -počítačů. Nové jádro může být užitečné v následujících situacích: +počítačů. V Debianu také bývají dostupná alternativní jádra, která +mohou odpovídat vašemu hardwaru lépe než jádro výchozí, takže byste se +na ně určitě měli podívat. Nicméně nové jádro může být užitečné +v následujících situacích: <itemizedlist> <listitem><para> @@ -19,7 +22,7 @@ hardwaru, které dodávané jádro nezvládne. <listitem><para> Ve standardním jádře postrádáte podporu zařízení nebo nějakou službu -(např. Advanced power management nebo SMP). +(např. podporu vysoké paměti). </para></listitem> <listitem><para> @@ -30,7 +33,7 @@ systému a ušetříte paměť. </para></listitem> <listitem><para> -Chcete jádro rozšířit o nějakou funkci (např. podporu vysoké paměti). +Chcete monolitické jádro místo modulárního. </para></listitem> <listitem><para> @@ -40,7 +43,7 @@ Chcete jádro z vývojové řady. </para></listitem> <listitem><para> -Chcete udělat dojem na známé, vyzkoušet něco nového. +Chcete se o jádře dozvědět něco víc. </para></listitem> </itemizedlist> @@ -55,9 +58,11 @@ Nebojte se kompilace jádra, je to zábava a budete z ní mít užitek. </para><para> Doporučený způsob kompilace jádra v Debianu vyžaduje tyto balíky: -<classname>kernel-package</classname>, -<classname>kernel-source-&kernelversion;</classname> (aktuální verze v -době vzniku dokumentu), <classname>fakeroot</classname> a další, které +<classname>fakeroot</classname>, <classname>kernel-package</classname>, +<phrase condition="classic-kpkg"> +<classname>kernel-source-&kernelversion;</classname> (aktuální verze +v době vzniku dokumentu)</phrase> <phrase condition="common-kpkg"> +<classname>linux-source-2.6</classname> </phrase> a další, které již máte patrně nainstalované (úplný seznam je v souboru <filename>/usr/share/doc/kernel-package/README.gz</filename>). @@ -74,8 +79,13 @@ aktuální konfigurace. Jádro <emphasis>nemusíte</emphasis> připravovat touto cestou, ale domníváme se, že s využitím balíčkovacího softwaru se proces zjednoduší a je také bezpečnější. Místo balíku -<classname>kernel-source-&kernelversion;</classname> si klidně můžete -stáhnout poslední zdrojové texty jádra přímo od Linuse. +<phrase condition="classic-kpkg"> + <classname>kernel-source-&kernelversion;</classname> +</phrase> <phrase condition="common-kpkg"> + <classname>linux-source-2.6</classname> +</phrase> +si klidně můžete stáhnout poslední zdrojové texty jádra přímo od +Linuse. </para><para> @@ -97,11 +107,24 @@ použitá možnost je nejjednodušší a nevyžaduje žádná speciální práva. Přejděte do adresáře, kde chcete mít zdrojové texty jádra (<userinput>cd <replaceable>~/build</replaceable></userinput>), -rozbalte archiv (<userinput>tar xjf +rozbalte archiv + +<phrase condition="classic-kpkg"> + +(<userinput>tar xjf /usr/src/kernel-source-&kernelversion;.tar.bz2</userinput>) a vejděte do vzniklého adresáře (<userinput>cd kernel-source-&kernelversion;/</userinput>). +</phrase><phrase condition="common-kpkg"> + +(<userinput>tar xjf +/usr/src/linux-source-&kernelversion;.tar.bz2</userinput>) a vejděte +do vzniklého adresáře (<userinput>cd +linux-source-&kernelversion;/</userinput>). + +</phrase> + </para><para> V prostředí X11 nakonfigurujte jádro příkazem <userinput>make @@ -168,6 +191,9 @@ dobře, restartujte příkazem <userinput>shutdown -r now</userinput>. </para><para> +<phrase condition="etch">Více informací o debianích jádrech +a o kompilaci jader si můžete přečíst v <ulink +url="&url-kernel-handbook;">Debian Linux Kernel Handbook</ulink>.</phrase> Popis balíku <classname>kernel-package</classname> najdete v adresáři <filename>/usr/share/doc/kernel-package</filename>. diff --git a/cs/post-install/orientation.xml b/cs/post-install/orientation.xml index ddbbc2dfc..5a5d38f81 100644 --- a/cs/post-install/orientation.xml +++ b/cs/post-install/orientation.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?> <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 28997 --> +<!-- original version: 31137 --> <sect1 id="debian-orientation"><title>Orientace v Debianu</title> <para> @@ -82,8 +82,8 @@ manuálová stránka příkazu <command>update-alternatives</command>. Všechny periodické úlohy spojené se správou systému by měly být v adresáři <filename>/etc</filename>, protože to jsou konfigurační -soubory. Pokud spouštíte administrátorské úlohy denně, týdně, měsíčně, -nebo přes noc, umístěte je do +soubory. Pokud spouštíte administrátorské úlohy denně, týdně, nebo +měsíčně, umístěte je do <filename>/etc/cron.{daily,weekly,monthly}</filename>. Spouštění těchto úloh je řízeno souborem <filename>/etc/crontab</filename>. Úlohy poběží postupně podle abecedního pořadí. diff --git a/cs/preparing/needed-info.xml b/cs/preparing/needed-info.xml index fbf2c27ed..a093fd3e2 100644 --- a/cs/preparing/needed-info.xml +++ b/cs/preparing/needed-info.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?> <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 28672 --> +<!-- original version: 31136 --> <sect1 id="needed-info"> <title>Dále budete potřebovat</title> @@ -11,17 +11,36 @@ <sect3> <title>Instalační manuál</title> -<para> +<para condition="for_cd"> (Právě čtete.) Manuál je k dispozici ve formátech ASCII, HTML nebo PDF. </para> -<itemizedlist> +<itemizedlist condition="for_cd"> &list-install-manual-files; </itemizedlist> + +<para condition="for_wdo"> + +Dokument, který právě čtete, je oficiální verze instalační příručky +pro vydání Debianu &releasename; a je dostupný v <ulink +url="&url-release-area;/installmanual">různých formátech a jazykových +verzích</ulink>. + +</para> + +<para condition="for_alioth"> + +Dokument, který právě čtete, je vývojová verze instalační příručky pro +příští vydání Debianu a je dostupný v <ulink +url="&url-d-i-alioth-manual;">různých formátech a jazykových +verzích</ulink>. + +</para> + </sect3> @@ -57,7 +76,7 @@ různého hardwaru. </para></listitem> <listitem arch="mips;mipsel"><para> -<ulink url="&url-mips-howto;">Linux/Mips Howto</ulink> +<ulink url="&url-linux-mips;">Stránky Linux/Mips</ulink> </para></listitem> </itemizedlist> diff --git a/cs/using-d-i/components.xml b/cs/using-d-i/components.xml index c155dfa53..f6510d4c3 100644 --- a/cs/using-d-i/components.xml +++ b/cs/using-d-i/components.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?> <!-- $Id: components.xml 14975 2004-05-08 13:28:15Z mck-guest $ --> -<!-- original version: 28343 --> +<!-- original version: 29895 --> <sect1 id="module-details"> <title>Použití jednotlivých komponent</title> @@ -48,7 +48,6 @@ rozpoznáváním ještě nemusí být k dispozici všechny ovladače. &module-localechooser.xml; &module-kbd-chooser.xml; &module-s390-netdevice.xml; -&module-s390-dasd.xml; &module-ddetect.xml; &module-cdrom-detect.xml; &module-iso-scan.xml; @@ -72,6 +71,7 @@ jsou LVM a RAID zařízení. </para> +&module-s390-dasd.xml; &module-partman.xml; &module-autopartkit.xml; &module-partitioner.xml; @@ -154,6 +154,7 @@ pokazí. &module-save-logs.xml; &module-cdrom-checker.xml; &module-shell.xml; +&module-network-console.xml; &module-baseconfig.xml; </sect2> </sect1> diff --git a/cs/using-d-i/modules/baseconfig.xml b/cs/using-d-i/modules/baseconfig.xml index 6669a5af4..425a3ea9e 100644 --- a/cs/using-d-i/modules/baseconfig.xml +++ b/cs/using-d-i/modules/baseconfig.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?> <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 21579 --> +<!-- original version: 29903 --> <sect3 id="baseconfig"> <title>Spuštění <command>base-config</command>u z &d-i;</title> @@ -8,10 +8,10 @@ V některých případech je žádoucí nastavit základní systém rovnou z první fáze instalace (ještě před zavedením nového systému z pevného -disku). Je toho dosaženo spuštěním <command>base-config</command>u v +disku). Je toho dosaženo spuštěním <command>base-config</command>u v <firstterm>chroot</firstterm>ovaném prostředí. Tato možnost je spíše -určena pro testování instalačního programu a naprostá většina lidí by -se jí měla vyhnout. +určena pro testování instalačního programu a normálně byste se jí +měli vyhnout. </para> </sect3> diff --git a/cs/using-d-i/modules/lvmcfg.xml b/cs/using-d-i/modules/lvmcfg.xml index ab1f4f8f0..3c0e2c9fe 100644 --- a/cs/using-d-i/modules/lvmcfg.xml +++ b/cs/using-d-i/modules/lvmcfg.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?> <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 28672 --> +<!-- original version: 30207 --> <sect3 id="lvmcfg"> <title>Nastavení manažera logických svazků (LVM)</title> @@ -106,7 +106,7 @@ se běžně použilo např. <filename>/dev/hda3</filename> se nyní použije vidět v souboru <filename>/etc/fstab</filename> nebo na výstupu příkazů <command>mount</command> a <command>df</command>.) -</para></note><note arch="powerpc"><para> +</para></note><note arch="powerpc" condition="sarge"><para> Na Power Macintoshích neexistuje obecný způsob, jak identifikovat, že oblast obsahuje LVM data a díky tomu na nich nebude fungovat výše diff --git a/cs/using-d-i/modules/mdcfg.xml b/cs/using-d-i/modules/mdcfg.xml index 7200a5b1b..072c54d29 100644 --- a/cs/using-d-i/modules/mdcfg.xml +++ b/cs/using-d-i/modules/mdcfg.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?> <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 27118 --> +<!-- original version: 30377 --> <sect3 id="mdcfg"> <title>Nastavení vícediskových zařízení (Softwarový RAID)</title> @@ -147,7 +147,13 @@ Kdybychom měli shrnout podstatné vlastnosti: Chcete-li se o Softwarovém RAIDu dozvědět více, rozhodně se podívejte na <ulink url="&url-software-raid-howto;">Software RAID HOWTO</ulink>. -</para><para> +</para><note arch="powerpc" condition="sarge"><para> + +Na počítačích Apple Power Macintosh neexistuje jednotný standard, jak +označovat oblasti obsahující RAID, což znamená, že &d-i; momentálně +RAID na této platformě nepodporuje. + +</para></note><para> Pro vytvoření vícediskového zařízení musí být oblasti, ze kterých se má zařízení skládat, označeny pro použití v RAIDu. (To se provádí diff --git a/cs/using-d-i/modules/network-console.xml b/cs/using-d-i/modules/network-console.xml new file mode 100644 index 000000000..927e790c6 --- /dev/null +++ b/cs/using-d-i/modules/network-console.xml @@ -0,0 +1,110 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?> +<!-- $Id$ --> +<!-- original version: 31173 --> + + <sect3 id="network-console"> + <title>Instalace přes síť</title> + +<para arch="not-s390"> + +Jednou ze zajímavějších komponent je +<firstterm>network-console</firstterm>, která vám umožní provádět +větší část instalace vzdáleně přes SSH. Použití sítě naznačuje, že +budete muset provést několik prvních kroků instalace (minimálně po +nastavení sítě) lokálně a teprve pak pokračovat vzdáleně. Lokální část +však můžete automatizovat použitím <xref +linkend="automatic-install"/>.) + +</para><para arch="not-s390"> + +Tato komponenta se implicitně nenahrává do instalačního menu a proto +o ni budete muset požádat. + +Nejprve musíte zavést instalační systém se střední prioritou otázek, +nebo jiným způsobem vyvolat hlavní instalační menu a vybrat položku +<guimenuitem>Nahrát komponenty instalátoru z CD</guimenuitem> (nebo ze +sítě) a ze seznamu dodatečných komponent vybrat +<guimenuitem>network-console: Continue installation remotely using +SSH</guimenuitem>. Úspěšné načtení komponenty se projeví tak, že +v menu přibude nová položka nazvaná <guimenuitem>Pokračovat +v instalaci vzdáleně přes SSH</guimenuitem>. + +</para><para arch="s390"> + +Pro instalace na &arch-title; to je běžný způsob, na který se přechází +ihned po nastavení sítě. + +</para><para> + +<phrase arch="not-s390">Po výběru této nové položky</phrase> <phrase +arch="s390">Nejprve</phrase> budete požádáni o zadání nového hesla, +které se použije pro připojení do instalovaného systému. Následuje +rutinní potvrzení hesla, zda bylo zadáno správně. Toť vše. Nyní +uvidíte obrazovku s nápovědou, která říká, že se máte vzdáleně +připojit k systému jako uživatel <emphasis>installer</emphasis> +s heslem, které jste právě zadali. Další důležitá věc na obrazovce je +kryptografický otisk tohoto systému. Tento otisk musíte zabezpečeně +předat osobě, která bude v instalaci pokračovat vzdáleně. + +</para><para> + +Pokud byste se náhodou rozhodli pokračovat v instalaci lokálně, můžete +vždycky stisknout &enterkey;, což vás vrátí zpět do hlavního menu, kde +můžete vybrat další krok. + +</para><para> + +Nyní se přepojme na druhý konec drátu. Nejprve byste se měli ujistit, +že máte terminál přepnutý do kódování UTF-8, protože jej používá +instalační systém. Pokud tak neučiníte, vzdálenou instalaci by to +nemělo nijak ovlivnit, ale je pravděpodobné, že uvidíte na displeji +různé artefakty jako porušené rámečky dialogových oken a rozsypaný čaj +z písmen, které nespadají do sedmibitového ASCII. Pro navázání spojení +stačí napsat: + +<informalexample><screen> +<prompt>$</prompt> <userinput>ssh -l installer <replaceable>instalovany_pocitac</replaceable></userinput> +</screen></informalexample> + +kde <replaceable>instalovany_pocitac</replaceable> je buď jméno nebo +IP adresa instalovaného počítače. Před samotným přihlášením se zobrazí +kryptografický otisk vzdáleného systému, který budete muset potvrdit, +zda je správný. + +</para><note><para> + +Instalujete-li postupně několik počítačů, které mají stejnou IP adresu +nebo jméno, <command>ssh</command> se odmítne k takovému počítači +připojit. Důvodem je odlišný kryptografický otisk, což obvykle +indikuje útok, kdy se záškodník vydává za cílový počítač. Pokud jste +si jisti, že to není tento případ, budete muset ze souboru +<filename>~/.ssh/known_hosts</filename> smazat příslušný řádek +a připojení zopakovat. + +</para></note><para> + +Po přihlášení vám bude nabídnuta úvodní obrazovka, kde můžete volit +mezi možností <guimenuitem>Spustit menu</guimenuitem> +a <guimenuitem>Spustit shell</guimenuitem>. První možnost vás přenese +do hlavního instalačního menu, kde můžete pokračovat v instalaci +obvyklým způsobem. Druhá možnost spustí shell, ve kterém můžete +zkoumat a případně opravit vzdálený systém. Přestože počet SSH spojení +do instalovaného systému není omezen, měli byste mít pouze jedno +spojení, kterým ovládáte instalaci (na rozdíl od shellů, kterých si +můžete spustit dle libosti). + +</para><warning><para> + +Po zahájení vzdálené instalace byste se již neměli vracet zpět +k lokální instalaci, protože by to mohlo porušit databázi, ve které je +uloženo nastavení nového systému, což by následně vedlo k nefunkční +instalaci nebo k problémům v novém systému. + +</para><para> + +Také pokud spouštíte SSH spojení z terminálového okna v X, neměli +byste měnit jeho velikost, protože by to způsobilo ukončení spojení. + +</para></warning> + + </sect3> diff --git a/cs/using-d-i/modules/partman.xml b/cs/using-d-i/modules/partman.xml index 60dd2f5a4..0ae396e50 100644 --- a/cs/using-d-i/modules/partman.xml +++ b/cs/using-d-i/modules/partman.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?> <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 27118 --> +<!-- original version: 30158 --> <sect3 id="partman"> <title>Rozdělení disků</title> @@ -103,8 +103,8 @@ Seznam oblastí může vypadat třeba takto: 3. primární 3.9 GB xfs /home 5. logická 6.0 GB ext3 / 6. logická 1.0 GB ext3 /var - 7. logická 498.8 GB ext3 - 8. logická 551.5 GB swap swap + 7. logická 498.8 MB ext3 + 8. logická 551.5 MB swap swap 9. logická 65.8 GB ext2 </screen></informalexample> |