summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--cs/administrivia/administrivia.xml9
-rw-r--r--cs/appendix/chroot-install.xml47
-rw-r--r--cs/appendix/example-preseed-sarge.xml360
-rw-r--r--cs/appendix/example-preseed.xml390
-rw-r--r--cs/appendix/gpl.xml8
-rw-r--r--cs/appendix/plip.xml191
-rw-r--r--cs/appendix/preseed.xml998
-rw-r--r--cs/appendix/random-bits.xml3
-rw-r--r--cs/bookinfo.xml5
-rw-r--r--cs/boot-installer/i386.xml4
-rw-r--r--cs/boot-installer/m68k.xml41
-rw-r--r--cs/boot-installer/parameters.xml5
-rw-r--r--cs/boot-installer/trouble.xml37
-rw-r--r--cs/hardware/supported/powerpc.xml4
-rw-r--r--cs/howto/installation-howto.xml19
-rw-r--r--cs/install-methods/automatic-install.xml42
-rw-r--r--cs/install-methods/boot-usb-files.xml9
-rw-r--r--cs/install-methods/install-tftp.xml5
-rw-r--r--cs/install-methods/usb-setup/i386.xml4
-rw-r--r--cs/partitioning/partition-programs.xml2
-rw-r--r--cs/partitioning/partition/i386.xml2
-rw-r--r--cs/partitioning/schemes.xml2
-rw-r--r--cs/post-install/further-reading.xml12
-rw-r--r--cs/post-install/kernel-baking.xml48
-rw-r--r--cs/post-install/orientation.xml6
-rw-r--r--cs/preparing/needed-info.xml27
-rw-r--r--cs/using-d-i/components.xml5
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/baseconfig.xml8
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/lvmcfg.xml4
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/mdcfg.xml10
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/network-console.xml110
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/partman.xml6
32 files changed, 1910 insertions, 513 deletions
diff --git a/cs/administrivia/administrivia.xml b/cs/administrivia/administrivia.xml
index d7a51875d..d31707605 100644
--- a/cs/administrivia/administrivia.xml
+++ b/cs/administrivia/administrivia.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 28996 -->
+<!-- original version: 29689 -->
<appendix id="administrivia">
<title>Administrivia</title>
@@ -119,6 +119,13 @@ a bohaté zdroje informací spravují.
linkend="linux-upgrade"/>) je částečně odvozena z dokumentů na něž
vlastní copyright Karsten M. Self.
+</para><para arch="i386">
+
+Kapitola zabývající se instalací přes (<xref linkend="plip"/>) je
+založena na <ulink
+url="&url-plip-install-howto;">PLIP-Install-HOWTO</ulink> od Gilla
+Lamirala.
+
</para>
</sect1>
diff --git a/cs/appendix/chroot-install.xml b/cs/appendix/chroot-install.xml
index 9d7d31ec5..ce4aed8b5 100644
--- a/cs/appendix/chroot-install.xml
+++ b/cs/appendix/chroot-install.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 28997 -->
+<!-- original version: 31190 -->
<sect1 id="linux-upgrade">
<title>Instalace Debianu ze stávajícího unixového/linuxového systému</title>
@@ -71,7 +71,13 @@ nezáleží.
<prompt>#</prompt> <userinput>mount /dev/hda6 /mnt/debinst</userinput>
</screen></informalexample>
-</para>
+</para><note><para>
+
+Chcete-li mít části souborového systému (např. /usr) připojené na
+různých oblastech, musíte tyto adresáře vytvořit a připojit ručně
+ještě před příští kapitolou.
+
+</para></note>
</sect2>
<sect2>
@@ -114,6 +120,14 @@ binární soubory. K instalaci souborů musíte mít rootovská práva.
<prompt>#</prompt> <userinput>zcat /cesta-k-pracovnimu-adresari/work/data.tar.gz | tar xv</userinput>
</screen></informalexample>
+</para><para>
+
+Pro běh <command>debootstrap</command>u musíte mít nainstalovanou
+rozumnou minimální verzi knihovny <classname>glibc</classname>
+(momentálně GLIBC_2.3). <command>debootstrap</command> samotný je
+shellový skript, ale využívá různé nástroje, které vyžadují
+<classname>glibc</classname>.
+
</para>
</sect2>
@@ -191,8 +205,8 @@ Jako vzor můžete použít následující šablonu (místo
# /etc/fstab: static file system information.
#
# file system mount point type options dump pass
-/dev/XXX / ext2 defaults 0 0
-/dev/XXX /boot ext2 ro,nosuid,nodev 0 2
+/dev/XXX / ext3 defaults 0 1
+/dev/XXX /boot ext3 ro,nosuid,nodev 0 2
/dev/XXX none swap sw 0 0
proc /proc proc defaults 0 0
@@ -200,10 +214,10 @@ proc /proc proc defaults 0 0
/dev/fd0 /mnt/floppy auto noauto,rw,sync,user,exec 0 0
/dev/cdrom /mnt/cdrom iso9660 noauto,ro,user,exec 0 0
-/dev/XXX /tmp ext2 rw,nosuid,nodev 0 2
-/dev/XXX /var ext2 rw,nosuid,nodev 0 2
-/dev/XXX /usr ext2 rw,nodev 0 2
-/dev/XXX /home ext2 rw,nosuid,nodev 0 2
+/dev/XXX /tmp ext3 rw,nosuid,nodev 0 2
+/dev/XXX /var ext3 rw,nosuid,nodev 0 2
+/dev/XXX /usr ext3 rw,nodev 0 2
+/dev/XXX /home ext3 rw,nosuid,nodev 0 2
</screen></informalexample>
Souborové systémy, které jste zadali do
@@ -221,6 +235,16 @@ systém <filename>/proc</filename>. Pokud tomu tak není, připojte jej:
<prompt>#</prompt> <userinput>mount -t proc proc /proc</userinput>
</screen></informalexample>
+</para><para>
+
+Príkaz <userinput>ls /proc</userinput> by nyní měll vypsat neprázdný
+adresář. Pokud by se tak nestalo, stále byste měli být schopni
+připojit <filename>proc</filename> z vnějšku chrootu:
+
+<informalexample><screen>
+<prompt>#</prompt> <userinput>mount -t proc proc /mnt/debinst/proc</userinput>
+</screen></informalexample>
+
</para>
</sect3>
@@ -234,6 +258,11 @@ Klávesnici nastavíte:
<prompt>#</prompt> <userinput>dpkg-reconfigure console-data</userinput>
</screen></informalexample>
+</para><para>
+
+Klávesnici nemůžete v chrootu nastavit, změna se projeví až po příštím
+restartu.
+
</para>
</sect3>
@@ -393,7 +422,7 @@ Pro inspiraci nabízíme minimální <filename>/etc/lilo.conf</filename>:
<informalexample><screen>
boot=/dev/hda6
root=/dev/hda6
-install=/boot/boot-menu.b
+install=menu
delay=20
lba32
image=/vmlinuz
diff --git a/cs/appendix/example-preseed-sarge.xml b/cs/appendix/example-preseed-sarge.xml
new file mode 100644
index 000000000..858032115
--- /dev/null
+++ b/cs/appendix/example-preseed-sarge.xml
@@ -0,0 +1,360 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
+<!-- $Id$ -->
+<!-- original version: 30372 -->
+
+<informalexample condition="sarge"><screen>
+#### Úprava syslinux.cfg.
+
+# Abyste mohli použít soubor s přednastavením, musíte zavést
+# instalační program a říci mu, který soubor má použít. Toho dosáhnete
+# parametrem, který předáte jádru buď ručně při zavádění, nebo skrze
+# soubor zavaděče syslinux.cfg (nebo podobný), kde na konec řádku append
+# přidáte příslušné parametry.
+#
+# Pro zavádění ze sítě použijte:
+# preseed/url=http://pocitac/cesta/k/preseed
+# Pokud si vyrábíte vlastní CD, zkuste použít:
+# preseed/file=/cdrom/preseed
+# Pro USB klíčenku umístěte soubor do kořenového adresáře USB klíčenky
+# a použijte následující:
+# preseed/file=/hd-media/preseed
+# Ujistěte se, že soubor nakopírujete na správné místo.
+#
+# Některé části instalačního procesu nemohou být zautomatizovány
+# pomocí každého typu přednastavení, protože se některé otázky
+# objevují ještě před tím, než se načte soubor s přednastavením.
+# Například pro stažení souboru ze sítě musí nejprve proběhnout
+# její nastavení. Z tohoto pohledu je výhodné použít přednastavení
+# v initrd, protože umožňuje nastavit i prvotní kroky instalace.
+#
+# Když už upravujete soubor zavaděče, přidejte na stejné místo
+# parametr debconf/priority=critical, který odchytí většinu případných
+# otázek, které zde zapomenete nastavit.
+# Dále můžete v syslinux.cfg nastavit parametr timeout na 1, abyste
+# nemuseli pro zavedení instalačního systému stisknout enter.
+#
+# Jádro akceptuje nejvýše 8 parametrů a 8 proměnných prostředí (včetně
+# standardních voleb pro instalační program). Pokud tento limit
+# překročíte, jádra řady 2.4 přebývající parametry zahodí, jádra 2.6
+# zpanikaří. S jádry 2.6.9 a novějšími můžete použít až 32 parametrů
+# a 32 proměnných prostředí.
+#
+# Pro většinu instalací můžete celkem bez problémů
+# odstranit implicitní volby 'vga=normal' a 'devfs=mount', což vám
+# umožní přidat další volby pro přednastavení.
+#
+# Výběr jazyka, země a klávesnice nemůže být nastaven v souboru
+# s přednastavením, protože tyto otázky se zobrazují ještě před tím,
+# než se soubor s přednastavením načte.
+# Abyste se těmto otázkám vyhnuli zadejte jádru další parametry:
+#
+# languagechooser/language-name=Czech
+# countrychooser/shortlist=CZ
+# console-keymaps-at/keymap=cz-lat2
+
+#### Nastavení sítě.
+
+# Pokud nahráváte soubor s přednastavením ze sítě, pak následující
+# samozřejmě nebude fungovat! V takovém případě zadejte potřebné
+# parametry zavaděči jádra stejně jako výběr jazyka/země/klávesnice.
+# Zavádíte-li z CD nebo USB, bude nastavení fungovat bez problémů.
+
+# netcfg zkusí použít rozhraní, jehož druhý konec je aktivní.
+# Tím pádem přeskočí výběr ze seznamu nalezených rozhraní.
+d-i netcfg/choose_interface select auto
+
+# Máte-li pomalejší dhcp server a instalačnímu systému vyprší čas při
+# čekání na odpověď, bude užitečné následující.
+#d-i netcfg/dhcp_timeout string 60
+
+# Pokud dáváte přednost ručnímu nastavení sítě:
+#d-i netcfg/disable_dhcp boolean true
+#d-i netcfg/get_nameservers string 192.168.1.1
+#d-i netcfg/get_ipaddress string 192.168.1.42
+#d-i netcfg/get_netmask string 255.255.255.0
+#d-i netcfg/get_gateway string 192.168.1.1
+#d-i netcfg/confirm_static boolean true
+
+# Název počítače a domény přiřazené přes DHCP mají větší prioritu než
+# hodnoty nastavené zde, nicméně takto máte jistotu, že tato otázka
+# nezobrazí (ať už nastavení z DHCP obdržíme nebo ne).
+d-i netcfg/get_hostname string nenastavene-jmeno
+d-i netcfg/get_domain string nenastavena-domena
+
+# Zakáže otravný dialog o WEP klíči.
+d-i netcfg/wireless_wep string
+# Praštěné DHCP jméno počítače, které používají někteří ISP jako heslo.
+#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish
+
+#### Nastavení zrcadla.
+
+d-i mirror/country string enter information manually
+d-i mirror/http/hostname string http.cz.debian.org
+d-i mirror/http/directory string /debian
+d-i mirror/suite string testing
+d-i mirror/http/proxy string
+
+#### Rozdělení disku.
+
+# Pokud má systém volné místo, můžete je vybrat k automatickému rozdělení.
+#d-i partman-auto/init_automatically_partition \
+# select Use the largest continuous free space
+# Alternativně můžete zadat k automatickému dělení celý disk. Název
+# zařízení může být v tradičním formátu nebo ve formátu devfs.
+# Například pro použití prvního disku, který devfs najde:
+d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc
+
+# Můžete vybrat libovolný z přednastavených schémat dělení:
+d-i partman-auto/choose_recipe select \
+ All files in one partition (recommended for new users)
+#d-i partman-auto/choose_recipe select Desktop machine
+#d-i partman-auto/choose_recipe select Multi-user workstation
+# Nebo zadat váš vlastní návod na dělení...
+# Formát návodu je popsán v souboru devel/partman-auto-recipe.txt.
+# Pokud umíte do prostředí d-i dostat soubor s návodem na dělení,
+# stačí na něj odkázat.
+#d-i partman-auto/expert_recipe_file string /hd-media/recipe
+# V opačném případě můžete zadat celý návod na jednu řádku. Například
+# vytvoříme malou /boot oblast, vhodný swap a zbytek použijeme jako
+# kořenovou oblast:
+#d-i partman-auto/expert_recipe string boot-root :: \
+# 20 50 100 ext3 $primary{ } $bootable{ } method{ format } format{ } \
+# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } mountpoint{ /boot } . \
+# 500 10000 1000000000 ext3 method{ format } format{ } \
+# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } mountpoint{ / } . \
+# 64 512 300% linux-swap method{ swap } format{ } .
+# Pro jistotu zde uvádíme stejný recept v čitelnější podobě:
+# boot-root ::
+# 40 50 100 ext3
+# $primary{ } $bootable{ }
+# method{ format } format{ }
+# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }
+# mountpoint{ /boot }
+# .
+# 500 10000 1000000000 ext3
+# method{ format } format{ }
+# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }
+# mountpoint{ / }
+# .
+# 64 512 300% linux-swap
+# method{ swap } format{ }
+# .
+
+# Následujícím řeknete partmanu, aby disk rozdělil bez potvrzení.
+d-i partman/confirm_write_new_label boolean true
+d-i partman/choose_partition select \
+ Finish partitioning and write changes to disk
+d-i partman/confirm boolean true
+
+#### Instalace zavaděče.
+
+# Implicitní zavaděč (pro x86) je Grub. Chcete-li místo něj instalovat
+# LILO, odkomentujte následující:
+#d-i grub-installer/skip boolean true
+
+# Toto je bezpečné nastavení - pokud nenalezne jiný operační systém,
+# nainstaluje Grub do MBR.
+d-i grub-installer/only_debian boolean true
+
+# Toto nainstaluje Grub do MBR i když nalezne jiný operační systém,
+# což je méně bezpečné, protože se jiný systém nemusí zavést.
+d-i grub-installer/with_other_os boolean true
+
+# Alternativně můžete instalovat jinam než do MBR - odkomentujete
+# a upravte tyto řádky:
+#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0)
+#d-i grub-installer/only-debian boolean false
+#d-i grub-installer/with_other_os boolean false
+
+#### Dokončení první fáze instalace.
+
+# Vynechá poslední hlášku, že je instalace kompletní.
+d-i prebaseconfig/reboot_in_progress note
+
+#### Shellové příkazy.
+
+# Přednastavení d-i není už ze své podstaty bezpečné. Nic
+# v instalačním systému nekontroluje pokusy kolem přetečení bufferu
+# ani zneužití hodnot v souboru s přednastaveními. Používejte tyto
+# soubory pouze z důvěryhodných zdrojů!
+# Následuje ukázka, jak v d-i spustit automaticky nějaký shellový příkaz.
+
+# První příkaz je spuštěn co nejdříve - hned po načtení přednastavení.
+#d-i preseed/early_command string anna-install nejaky-udeb
+
+# Tento příkaz je spuštěn těsně před koncem instalace, ale ještě je
+# připojen adresář /target.
+#d-i preseed/late_command string echo foo > /target/etc/bar
+
+# Tento příkaz je spuštěn při startu base-config.
+#base-config base-config/early_command string echo ahoj mami
+
+# Poslední příkaz je spuštěn po skončení base-config, těsně před
+# výzvou login:. Takto můžete doinstalovat balíky, nebo také doladit
+# nastavení systému.
+#base-config base-config/late_command string \
+# apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh
+
+###### Přednastavení druhé fáze instalace.
+
+#### Přednastavení base-config.
+
+# Vynechá úvodní hlášku.
+base-config base-config/intro note
+
+# Vynechá závěrečnou hlášku.
+base-config base-config/login note
+
+# Pokud jste instalovali správce zobrazení, ale nechcete jej spustit
+# hned po dokončení base-config.
+#base-config base-config/start-display-manager boolean false
+
+# Některé verze instalačního systému mohou vývojářům Debianu hlásit
+# seznam balíčků, které jste nainstalovali, což pomáhá při
+# rozhodování, který software je oblíbený a proto by měl být zařazen
+# na CD. Výchozí hodnotou je zákaz posílání tohoto seznamu, ale měli
+# byste zvážit jeho povolení.
+#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false
+
+#### Nastavení hodin a časového pásma.
+
+# Nastaví, zda jsou hardwarové hodiny nastaveny na UTC.
+#base-config tzconfig/gmt boolean true
+# Pokud jste instalačnímu systému řekli, že žijete ve Spojených
+# státech, můžete vybrat časovou zónu následující proměnnou.
+# (Možnosti jsou: Eastern, Central, Mountain, Pacific, Alaska, Hawaii,
+# Aleutian, Arizona East-Indiana, Indiana-Starke, Michigan, Samoa, other)
+#base-config tzconfig/choose_country_zone/US select Eastern
+# Pokud se nacházíte v Kanadě.
+# (Možnosti jsou: Newfoundland, Atlantic, Eastern, Central,
+# East-Saskatchewan, Saskatchewan, Mountain, Pacific, Yukon, other)
+#base-config tzconfig/choose_country_zone/CA select Eastern
+# Pokud se nacházíte v Brazílii.
+# (Možnosti jsou: East, West, Acre, DeNoronha, other)
+#base-config tzconfig/choose_country_zone/BR select East
+# Mnoho zemí má pouze jedno časové pásmo (jako ČR). Pokud se nacházíte
+# v některé z těchto zemí, můžete vybrat časové pásmo následující
+# otázkou.
+#base-config tzconfig/choose_country_zone_single boolean true
+# Tato otázka slouží jako záchytný bod pro země, které mají více
+# časových pásem a které nevyhovují žádné předchozí otázce.
+# Můžete zadat některé z časových pásem nebo "other".
+#base-config tzconfig/choose_country_zone_multiple select
+
+#### Nastavení uživatelských účtů.
+
+# Sem můžete zadat rootovo heslo, což není nejlepší nápad. S touto
+# volbou buďte velmi opatrní!
+#passwd passwd/root-password password jsem_r00t
+#passwd passwd/root-password-again password jsem_r00t
+
+# Chcete-li přeskočit vytváření běžného uživatelského účtu.
+#passwd passwd/make-user boolean false
+# Alternativně můžete přednastavit jméno uživatele.
+#passwd passwd/user-fullname string Uzivatel Debianu
+#passwd passwd/username string franta
+# Uživatelovo heslo, opět buďte opatrní!
+#passwd passwd/user-password password nebezpecne
+#passwd passwd/user-password-again password nebezpecne
+
+#### Nastavení APTu.
+
+# Tato otázka určuje, odkud se budou instalovat balíky ve druhé fázi
+# instalace. Možnosti jsou cdrom, http, ftp, filesystem, edit sources
+# list by hand.
+base-config apt-setup/uri_type select http
+
+# Zvolíte-li ftp nebo http, musíte zadat zemi a zrcadlo.
+base-config apt-setup/country select enter information manually
+base-config apt-setup/hostname string http.cz.debian.org
+base-config apt-setup/directory string /debian
+# Zastaví po výběru jednoho zrcadla.
+base-config apt-setup/another boolean false
+
+# Můžete si nainstalovat software ze sekcí non-free a contrib.
+#base-config apt-setup/non-free boolean true
+#base-config apt-setup/contrib boolean true
+
+# Povolí bezpečnostní aktualizace.
+base-config apt-setup/security-updates boolean true
+
+#### Výběr balíků.
+
+# Můžete zvolit libovolnou kombinaci dostupných úloh.
+# V době psaní to zahrnuje: Desktop environment, Web server,
+# Print server, DNS server, File server, Mail server, SQL database,
+# manual package selection. Poslední možnost spustí aptitude.
+# Také můžete instalaci úloh vynechat a instalovat balíky nějakou
+# jinou cestou.
+tasksel tasksel/first multiselect Desktop environment
+#tasksel tasksel/first multiselect Web server, Mail server, DNS server
+
+#### Nastavení pošty.
+
+# Během normální instalace se exim ptá pouze několik otázek. (Je možné
+# přednastavit i složitější nastavení.)
+exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \
+ select no configuration at this time
+exim4-config exim4/no_config boolean true
+
+# Toto je vhodné nastavit na jméno uživatele, kterého jste vytvořili
+# dříve. Pokud necháte prázdné, půjde pošta pro uživatele postmaster
+# do /var/mail/mail.
+exim4-config exim4/dc_postmaster string
+
+#### Nastavení X Window.
+
+# Přednastavení těchto otázek je možné, ale musíte znát podrobnosti
+# o grafickém vybavení počítače, protože automatické nastavení
+# X Window nerozpozná každou grafickou kartu/monitor/myš/klávesnici.
+
+# I když X rozpozná správný ovladač grafické karty, zde jej můžete
+# přepsat. Vesa bude fungovat ve většině případů.
+#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/device/driver select vesa
+
+# Pokud se automatické rozpoznání myši nezdaří, dostanete se do
+# nekonečné smyčky, protože nástroj se bude ptát znovu a znovu
+# a pokaždé (ne)nalezne stejnou nefunkční myš.
+#xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_mouse boolean true
+
+# Automatické rozpoznání monitoru je doporučeno.
+xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_monitor boolean true
+# Odkomentujete pokud máte LCD displej.
+#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/lcd boolean true
+# X má tři metody nastavení monitoru. Ukážeme střední cestu
+# ("medium"), která je dostupná vždy. Možnost "simple" nemusí být
+# dostupná a "advanced" se ptá příliš mnoho otázek.
+xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/selection-method \
+ select medium
+xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/mode-list \
+ select 1024x768 @ 60 Hz
+
+#### Vše ostatní.
+
+# Je možné, že se objeví další otázky v závislosti na tom, jaký
+# software nainstalujete nebo podle toho, co se během instalace
+# pokazí. Seznam všech možných otázek instalačního programu získáte
+# příkazy:
+# debconf-get-selections --installer > file
+# debconf-get-selections >> file
+
+# Přednastavení může být uloženo v několika souborech, načtete je
+# následovně:
+#d-i preseed/include string x.cfg
+
+# Zadat můžete i více souborů najednou, stačí je oddělit mezerami.
+# Později uvedené volby přepisují volby uvedené dříve. Pokud cestu
+# zadáte relativně, hledají se soubory ve stejném adresáři, jako tento
+# soubor.
+# Mnohem pružnější je použití shellového příkazu, který vrátí názvy
+# souborů, jež se mají nahrát. V našem příkladě se příkaz rozhoduje
+# mezi soubory podle konkrétního USB zařízení (zde vestavěné čtečky
+# karet):
+#d-i preseed/include_command string \
+# if $(grep -q "GUID: 0aec3050aec305000001a003" /proc/scsi/usb-storage-*/*); \
+# then echo kraken.cfg; else echo otherusb.cfg; fi
+
+# Chcete-li si ještě před instalací zkontrolovat formát vašeho souboru
+# s přednastavením, můžete použít debconf-set-selections:
+# debconf-set-selections -c preseed.cfg
+</screen></informalexample>
diff --git a/cs/appendix/example-preseed.xml b/cs/appendix/example-preseed.xml
index e8b7006ae..005de4104 100644
--- a/cs/appendix/example-preseed.xml
+++ b/cs/appendix/example-preseed.xml
@@ -1,8 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 29505 -->
+<!-- original version: 32424 -->
- <sect1 id="example-preseed">
+ <sect1 id="example-preseed" condition="sarge">
<title>Příklad předkonfiguračního souboru</title>
<para>
@@ -20,388 +20,12 @@ takto rozdělené řádky pojeny do <emphasis>jediného</emphasis>.
</para><para>
-<quote>Čistý</quote> ukázkový soubor je součástí oficiálních
-instalačních CD v adresáři <filename>/doc/install/manual</filename>
-a také je dostupný na Internetu na adrese <ulink
-url="&url-example-preseed;"></ulink>.
+<quote>Čistý</quote> ukázkový soubor je dostupný na
+&urlset-example-preseed;.
-</para></note>
+</para></note><para>
-<informalexample><screen>
-#### Úprava syslinux.cfg.
-
-# Upravte soubor syslinux.cfg (nebo podobný) a na konec řádku append
-# přidejte příslušné parametry.
-#
-# Minimálně musíte instalátoru říci, odkud má stáhnout soubor
-# s přednastavením.
-# Pro USB klíčenku umístěte soubor do kořenového adresáře USB klíčenky
-# a použijte následující:
-# preseed/file=/hd-media/preseed
-# Pro zavádění ze sítě použijte:
-# preseed/url=http://pocitac/cesta/k/preseed
-# Pokud si vyrábíte vlastní CD, zkuste použít:
-# preseed/file=/cdrom/preseed
-# Ujistěte se, že soubor nakopírujete na správné místo.
-#
-<phrase condition="etch">
-# Abyste měli jistotu, že instalátor dostane správný soubor, můžete
-# zadat jeho kontrolní součet. V současnosti to musí být md5 součet.
-# Pokud zadaný součet a vypočítaný součet souboru nebudou souhlasit,
-# instalátor odmítne tento soubor použít.
-# preseed/url/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d
-# preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d
-#
-</phrase>
-# Když už upravujete soubor zavaděče, přidejte na stejné místo i parametr
-# debconf/priority=critical, který odchytí většinu případných otázek, které
-# zde zapomenete nastavit.
-# Dále můžete v syslinux.cfg nastavit parametr timeout na 1, abyste nemuseli
-# pro zavedení instalačního systému stisknout enter.
-#
-# Výběr jazyka, země a klávesnice nemůže být nastaven v souboru
-# s přednastavením, protože tyto otázky se zobrazují ještě před tím,
-# než se soubor s přednastavením načte.
-# Abyste se těmto otázkám vyhnuli zadejte jádru další parametry:
-#
-<phrase condition="sarge">
-# languagechooser/language-name=Czech
-# countrychooser/shortlist=CZ
-# console-keymaps-at/keymap=cz-lat2
-</phrase><phrase condition="etch">
-# debian-installer/locale=cs_CZ
-# console-keymaps-at/keymap=cz-lat2
-</phrase>
-#
-# Jádro akceptuje nejvýše 8 parametrů a 8 proměnných prostředí (včetně
-# standardních voleb pro instalační program). Pokud tento limit
-# překročíte, jádra řady 2.4 přebývající parametry zahodí, jádra 2.6
-# zpanikaří. S jádry 2.6.9 a novějšími můžete použít až 32 parametrů
-# a 32 proměnných prostředí.
-#
-# Pro většinu instalací můžete celkem bez problémů
-# odstranit implicitní volby 'vga=normal' a 'devfs=mount', což vám
-# umožní přidat další volby pro přednastavení.
-
-#### Shellové příkazy.
-
-# Přednastavení d-i není už ze své podstaty bezpečné. Nic
-# v instalačním systému nekontroluje pokusy kolem přetečení bufferu
-# ani zneužití hodnot v souboru s přednastaveními. Používejte tyto
-# soubory pouze z důvěryhodných zdrojů!
-# Následuje ukázka, jak v d-i spustit automaticky nějaký shellový příkaz.
-
-# První příkaz je spuštěn co nejdříve - hned po načtení přednastavení.
-#d-i preseed/early_command string \
-# wget http://url/k/muj.udeb -O /tmp/muj.udeb ; udpkg -i /tmp/muj.udeb
-# Tento příkaz je spuštěn těsně před koncem instalace, ale ještě je
-# připojen adresář /target.
-#d-i preseed/late_command string \
-# for deb in /hd-media/*.deb; do cp $deb /target/tmp; \
-# chroot /target dpkg -i /tmp/$(basename $deb); done
-# Tento příkaz je spuštěn při startu base-config.
-#base-config base-config/early_command string echo ahoj mami
-# Poslední příkaz je spuštěn po skončení base-config, těsně před
-# výzvou login:. Takto můžete doinstalovat balíky, nebo také doladit
-# nastavení systému.
-#base-config base-config/late_command string \
-# apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh
-
-#### Nastavení sítě.
-
-# Pokud nahráváte soubor s přednastavením ze sítě, pak následující
-# samozřejmě nebude fungovat! V takovém případě zadejte potřebné
-# parametry zavaděči jádra stejně jako výběr jazyka/země/klávesnice.
-# Zavádíte-li z CD nebo USB, bude nastavení fungovat bez problémů.
-
-# netcfg zkusí použít rozhraní, jehož druhý konec je aktivní.
-# Tím pádem přeskočí výběr ze seznamu nalezených rozhraní.
-d-i netcfg/choose_interface select auto
-
-# Máte-li pomalejší dhcp server a instalačnímu systému vyprší čas při
-# čekání na odpověď, bude užitečné následující.
-#d-i netcfg/dhcp_timeout string 60
-
-# Pokud dáváte přednost ručnímu nastavení sítě:
-#d-i netcfg/disable_dhcp boolean true
-#d-i netcfg/get_nameservers string 192.168.1.1
-#d-i netcfg/get_ipaddress string 192.168.1.42
-#d-i netcfg/get_netmask string 255.255.255.0
-#d-i netcfg/get_gateway string 192.168.1.1
-#d-i netcfg/confirm_static boolean true
-
-# Název počítače a domény přiřazené přes DHCP mají větší prioritu než
-# hodnoty nastavené zde, nicméně takto máte jistotu, že tato otázka
-# nezobrazí (ať už nastavení z DHCP obdržíme nebo ne).
-d-i netcfg/get_hostname string nenastavene-jmeno
-d-i netcfg/get_domain string nenastavena-domena
-
-# Zakáže otravný dialog o WEP klíči.
-d-i netcfg/wireless_wep string
-# Praštěné DHCP jméno počítače, které používají někteří ISP jako heslo.
-#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish
-
-#### Nastavení zrcadla.
-
-d-i mirror/country string enter information manually
-d-i mirror/http/hostname string http.cz.debian.org
-d-i mirror/http/directory string /debian
-d-i mirror/suite string testing
-d-i mirror/http/proxy string
-
-### Rozdělení disku.
-
-# Pokud má systém volné místo, můžete je vybrat k automatickému rozdělení.
-#d-i partman-auto/init_automatically_partition \
-# select Use the largest continuous free space
-# Alternativně můžete zadat k automatickému dělení celý disk. Název
-# zařízení může být v tradičním formátu nebo ve formátu devfs.
-# Například pro použití prvního disku, který devfs najde:
-d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc
-
-# Můžete vybrat libovolný z přednastavených schémat dělení:
-d-i partman-auto/choose_recipe select \
- All files in one partition (recommended for new users)
-#d-i partman-auto/choose_recipe select Desktop machine
-#d-i partman-auto/choose_recipe select Multi-user workstation
-# Nebo zadat váš vlastní návod na dělení...
-# Formát návodu je popsán v souboru devel/partman-auto-recipe.txt.
-# Pokud umíte do prostředí d-i dostat soubor s návodem na dělení,
-# stačí na něj odkázat.
-#d-i partman-auto/expert_recipe_file string /hd-media/recipe
-# V opačném případě můžete zadat celý návod na jednu řádku. Například
-# vytvoříme malou /boot oblast, vhodný swap a zbytek použijeme jako
-# kořenovou oblast:
-#d-i partman-auto/expert_recipe string boot-root :: \
-# 20 50 100 ext3 $primary{ } $bootable{ } method{ format } format{ } \
-# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } mountpoint{ /boot } . \
-# 500 10000 1000000000 ext3 method{ format } format{ } \
-# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } mountpoint{ / } . \
-# 64 512 300% linux-swap method{ swap } format{ } .
-# Pro jistotu zde uvádíme stejný recept v čitelnější podobě:
-# boot-root ::
-# 40 50 100 ext3
-# $primary{ } $bootable{ }
-# method{ format } format{ }
-# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }
-# mountpoint{ /boot }
-# .
-# 500 10000 1000000000 ext3
-# method{ format } format{ }
-# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }
-# mountpoint{ / }
-# .
-# 64 512 300% linux-swap
-# method{ swap } format{ }
-# .
-
-# Následujícím řeknete partmanu, aby disk rozdělil bez potvrzení.
-d-i partman/confirm_write_new_label boolean true
-d-i partman/choose_partition select \
- Finish partitioning and write changes to disk
-d-i partman/confirm boolean true
-
-#### Instalace zavaděče.
-
-# Implicitní zavaděč (pro x86) je Grub. Chcete-li místo něj instalovat
-# LILO, odkomentujte následující:
-#d-i grub-installer/skip boolean true
-
-# Toto je bezpečné nastavení - pokud nenalezne jiný operační systém,
-# nainstaluje Grub do MBR.
-d-i grub-installer/only_debian boolean true
-
-# Toto nainstaluje Grub do MBR i když nalezne jiný operační systém,
-# což je méně bezpečné, protože se jiný systém nemusí zavést.
-d-i grub-installer/with_other_os boolean true
-
-# Alternativně můžete instalovat jinam než do MBR - odkomentujete
-# a upravte tyto řádky:
-#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0)
-#d-i grub-installer/only-debian boolean false
-#d-i grub-installer/with_other_os boolean false
-
-##### Finishing up the first stage install.
-
-# Vynechá poslední hlášku, že je instalace kompletní.
-d-i prebaseconfig/reboot_in_progress note
-
-
-##### Přednastavení base-config.
-
-# Vynechá úvodní hlášku.
-base-config base-config/intro note
-
-# Vynechá poslední hlášku.
-base-config base-config/login note
-
-# Pokud jste instalovali správce zobrazení, ale nechcete jej spustit
-# hned po dokončení base-config.
-#base-config base-config/start-display-manager boolean false
-
-# Některé verze instalačního systému mohou vývojářům Debianu hlásit
-# seznam balíčků, které jste nainstalovali, což pomáhá při
-# rozhodování, který software je oblíbený a proto by měl být zařazen
-# na CD. Výchozí hodnotou je zákaz posílání tohoto seznamu, ale měli
-# byste zvážit jeho povolení.
-#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false
-
-###### Nastavení časového pásma.
-
-# Nastaví, zda jsou hardwarové hodiny v GMT.
-base-config tzconfig/gmt boolean true
-
-# Jednoduchý výběr časového pásma. Proměnnou můžete nastavit na
-# libovolnou platnou hodnotu $TZ;
-# Seznam pásem naleznete v /usr/share/zoneinfo/.
-base-config tzconfig/preseed_zone string Europe/Prague
-
-# Nastavení časových pásem dříve bývalo složitejší a pro úplnost tedy
-# následuje i starší varianta, kterou využijete např. při použití Sarge.
-
-# Pokud jste instalačnímu systému řekli, že žijete ve Spojených
-# státech, můžete vybrat časovou zónu následující proměnnou.
-# (Možnosti jsou: Eastern, Central, Mountain, Pacific, Alaska, Hawaii,
-# Aleutian, Arizona East-Indiana, Indiana-Starke, Michigan, Samoa, other)
-#base-config tzconfig/choose_country_zone/US select Eastern
-# Pokud se nacházíte v Kanadě.
-# (Možnosti jsou: Newfoundland, Atlantic, Eastern, Central,
-# East-Saskatchewan, Saskatchewan, Mountain, Pacific, Yukon, other)
-#base-config tzconfig/choose_country_zone/CA select Eastern
-# Pokud se nacházíte v Brazílii.
-# (Možnosti jsou: East, West, Acre, DeNoronha, other)
-#base-config tzconfig/choose_country_zone/BR select East
-# Mnoho zemí má pouze jedno časové pásmo (jako ČR). Pokud se nacházíte
-# v některé z těchto zemí, můžete vybrat časové pásmo následující
-# otázkou.
-#base-config tzconfig/choose_country_zone_single boolean true
-# Tato otázka slouží jako záchytný bod pro země, které mají více
-# časových pásem a které nevyhovují žádné předchozí otázce.
-# Můžete zadat některé z časových pásem nebo "other".
-#base-config tzconfig/choose_country_zone_multiple select
-
-###### Nastavení uživatelských účtů.
-
-# Sem můžete zadat rootovo heslo, což není nejlepší nápad. S touto
-# volbou buďte velmi opatrní!
-#passwd passwd/root-password password jsem_r00t
-#passwd passwd/root-password-again password jsem_r00t
-
-# Chcete-li přeskočit vytváření běžného uživatelského účtu.
-#passwd passwd/make-user boolean false
-# Alternativně můžete přednastavit jméno uživatele.
-#passwd passwd/user-fullname string Uzivatel Debianu
-#passwd passwd/username string franta
-# Uživatelovo heslo, opět buďte opatrní!
-#passwd passwd/user-password password nebezpecne
-#passwd passwd/user-password-again password nebezpecne
-
-###### Nastavení APTu.
-
-# Tato otázka určuje, odkud se budou instalovat balíky ve druhé fázi
-# instalace. Možnosti jsou cdrom, http, ftp, filesystem, edit sources
-# list by hand.
-base-config apt-setup/uri_type select http
-
-# Zvolíte-li ftp nebo http, musíte zadat zemi a zrcadlo.
-base-config apt-setup/country select enter information manually
-base-config apt-setup/hostname string http.cz.debian.org
-base-config apt-setup/directory string /debian
-# Zastaví po výběru jednoho zrcadla.
-base-config apt-setup/another boolean false
-
-# Můžete si nainstalovat software ze sekcí non-free a contrib.
-#base-config apt-setup/non-free boolean true
-#base-config apt-setup/contrib boolean true
-
-# Povolí bezpečnostní aktualizace.
-base-config apt-setup/security-updates boolean true
-
-###### Výběr balíků.
-
-# Můžete zvolit libovolnou kombinaci dostupných úloh.
-# V době psaní to zahrnuje: Desktop environment, Web server,
-# Print server, DNS server, File server, Mail server, SQL database,
-# manual package selection. Poslední možnost spustí aptitude.
-# Také můžete instalaci úloh vynechat a instalovat balíku nějakou
-# jinou cestou.
-tasksel tasksel/first multiselect Desktop environment
-#tasksel tasksel/first multiselect Web server, Mail server, DNS server
-
-###### Nastavení pošty.
-
-# Během normální instalace se exim ptá pouze dvě otázky. (Je možné
-# přednastavit i složitější nastavení.)
-exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \
- select no configuration at this time
-exim4-config exim4/no_config boolean true
-
-# Toto je vhodné nastavit na jméno uživatele, kterého jste vytvořili
-# dříve. Pokud necháte prázdné, půjde pošta pro uživatele postmaster
-# do /var/mail/mail.
-exim4-config exim4/dc_postmaster string
-
-###### Nastavení X Window.
-
-# Přednastavení těchto otázek je možné, ale musíte znát podrobnosti
-# o grafickém vybavení počítače, protože automatické nastavení
-# X Window nerozpozná každou grafickou kartu/monitor/myš/klávesnici.
-
-# I když X rozpozná správný ovladač grafické karty, zde jej můžete
-# přepsat. Vesa bude fungovat ve většině případů.
-#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/device/driver select vesa
-
-# Pokud se automatické rozpoznání myši nezdaří, dostanete se do
-# nekonečné smyčky, protože nástroj se bude ptát znovu a znovu
-# a pokaždé (ne)nalezne stejnou nefunkční myš.
-#xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_mouse boolean true
-
-# Automatické rozpoznání monitoru je doporučeno.
-xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_monitor boolean true
-# Odkomentujete pokud máte LCD displej.
-#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/lcd boolean true
-# X má tři metody nastavení monitoru. Ukážeme střední cestu
-# ("medium"), která je dostupná vždy. Možnost "simple" nemusí být
-# dostupná a "advanced" se ptá příliš mnoho otázek.
-xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/selection-method \
- select medium
-xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/mode-list \
- select 1024x768 @ 60 Hz
-
-###### Vše ostatní.
-
-# Je možné, že se objeví další otázky v závislosti na tom, jaký
-# software nainstalujete nebo podle toho, co se během instalace
-# pokazí. Seznam všech možných otázek instalačního programu získáte
-# příkazy:
-# debconf-get-selections --installer > file
-# debconf-get-selections >> file
-
-# Přednastavení může být uloženo v několika souborech, načtete je
-# následovně:
-#d-i preseed/include string x.cfg
-
-# d-i může volitelně kontrolovat kontrolní součty souborů
-# s přednastavením. V současnosti jsou podporovány pouze md5 součty.
-# Seznam součtů zadejte ve stejném pořadí, v jakém se budou načítat
-# soubory s přednastavením.
-#d-i preseed/include/checksum string 5da499872becccfeda2c4872f9171c3d
-
-# Zadat můžete i více souborů najednou, stačí je oddělit mezerami.
-# Později uvedené volby přepisují volby uvedené dříve. Pokud cestu
-# zadáte relativně, hledají se soubory ve stejném adresáři, jako tento
-# soubor.
-# Mnohem pružnější je použití shellového příkazu, který vrátí názvy
-# souborů, jež se mají nahrát. V našem příkladě se příkaz rozhoduje
-# mezi soubory podle konkrétního USB zařízení (zde vestavěné čtečky
-# karet):
-#d-i preseed/include_command string \
-# if $(grep -q "GUID: 0aec3050aec305000001a003" /proc/scsi/usb-storage-*/*); \
-# then echo kraken.cfg; else echo otherusb.cfg; fi
-
-# Chcete-li si ještě před instalací zkontrolovat formát vašeho souboru
-# s přednastavením, můžete použít debconf-set-selections:
-# debconf-set-selections -c preseed.cfg
-</screen></informalexample>
+&example-preseed-sarge.xml;
+</para>
</sect1>
diff --git a/cs/appendix/gpl.xml b/cs/appendix/gpl.xml
index 6fcc7f407..8d8cce506 100644
--- a/cs/appendix/gpl.xml
+++ b/cs/appendix/gpl.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 28672 -->
+<!-- original version: 29618 -->
<appendix id="appendix-gpl">
<title>Český překlad GNU General Public License</title>
@@ -35,7 +35,7 @@ understand the GNU GPL better.
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
&mdash;
-59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
+51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
</para><para>
@@ -464,8 +464,8 @@ Public License.
Kopii GNU General Public License jste měli obdržet spolu s tímto
programem; pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software
-Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307
-USA.
+Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,
+MA 02110-1301, USA.
</para><para>
diff --git a/cs/appendix/plip.xml b/cs/appendix/plip.xml
new file mode 100644
index 000000000..6332ac72a
--- /dev/null
+++ b/cs/appendix/plip.xml
@@ -0,0 +1,191 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
+<!-- $Id$ -->
+<!-- original version: 29687 -->
+
+ <sect1 id="plip" arch="i386">
+ <title>Instalace &debian;u přes paralelní port (PLIP)</title>
+
+<para>
+
+Tato část vysvětluje instalaci &debian;u na počítači bez ethernetové
+karty, ale na kterém funguje paralelní port, přes který je připojen
+druhý počítač (brána) pomocí nullmodemového kabelu. Počítač sloužící
+jako brána by měl být připojen do sítě, která obsahuje zrcadlo Debianu
+(např. Internet).
+
+</para><para>
+
+V příkladu použijeme pro PLIP spojení k bráně IP adresy 192.168.0.1
+a 192.168.0.2. Pokud tyto kolidují s adresami vaší lokální sítě,
+zvolte si nějaké vhodnější. Brána je do Internetu připojena pomocí
+vytáčeného připojení (ppp0).
+
+</para><para>
+
+PLIP připojení, které během instalace vytvoříme, bude dostupné i po
+restartu do nainstalovaného systému (viz <xref linkend="boot-new"/>).
+
+</para><para>
+
+Před začátkem instalace byste měli zkontrolovat nastavení BIOSu
+a poznamenat si přerušení (IRQ) a bázovou VV adresu (IO base address)
+paralelních portů na obou spojovaných systémech. Nejběžnější hodnoty
+jsou <literal>io=0x378</literal> a <literal>irq=7</literal>.
+
+</para>
+
+ <sect2>
+ <title>Požadavky</title>
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+
+Cílový počítač <emphasis>nahepc</emphasis>, na který budeme instalovat.
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+Instalační média, viz <xref linkend="installation-media"/>.
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+Pomocný počítač <emphasis>earthsimulator</emphasis> připojený
+k Internetu, který bude sloužit jako brána.
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+Nullmodemový kabel DB-25. Podrobnosti o kabelu naleznete v <ulink
+url="&url-plip-install-howto;">PLIP-Install-HOWTO</ulink> společně
+s návodem, jak si můžete tento kabel vyrobit vlastními silami.
+
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Nastavení stroje earthsimulator</title>
+<para>
+
+Následujíc skript ukazuje možné nastavení earthsimulatoru jako brány
+do Internetu pomocí ppp0.
+
+<informalexample><screen>
+#!/bin/sh
+
+# Odstraníme z jádra následující moduly, abychom se vyhnuli
+# konfliktům a abychom je mohli nastavit ručně.
+modprobe -r lp parport_pc
+modprobe parport_pc io=<replaceable>0x378</replaceable> irq=<replaceable>7</replaceable>
+modprobe plip
+
+# Nastavení rozhraní plip (zde je to plip0, viz dmesg | grep plip)
+ifconfig <replaceable>plip0 192.168.0.2</replaceable> pointopoint <replaceable>192.168.0.1</replaceable> netmask 255.255.255.255 up
+
+# Nastavení brány
+modprobe iptable_nat
+iptables -t nat -A POSTROUTING -o <replaceable>ppp0</replaceable> -j MASQUERADE
+echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward
+</screen></informalexample>
+
+</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Instalace na nahepc</title>
+<para>
+
+Zaveďte systém z instalačních médií v expertním režimu (např. na
+zaváděcí výzvě zadejte <userinput>expert</userinput>) a poté během
+instalace odpovězte na následující otázky naznačeným způsobem.
+
+</para>
+
+<orderedlist>
+<listitem><para>
+
+<guimenuitem>Nahrát komponenty instalátoru</guimenuitem>
+
+</para><para>
+
+Ze seznamu vyberte možnost <userinput>plip-modules</userinput>; tím se
+instalačnímu systému zpřístupní ovladače pro PLIP.
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+<guimenuitem>Rozpoznat síťový hardware</guimenuitem>
+
+</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem><para>
+
+Pokud nahepc <emphasis>obsahuje</emphasis> síťové karty, zobrazí se
+seznam modulů pro všechny rozpoznané karty. Trváte-li na použití PLIP,
+musíte všechny vybrané moduly odznačit. Samozřejmě že pokud nejsou
+rozpoznány žádné karty, seznam se nezobrazí.
+
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
+
+Dotazovat se na parametry modulů: Ano
+
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
+
+Protože nebyly nalezeny/vybrány žádné síťové karty, instalační systém
+vás požádá o výběr vhodného modulu s ovladačem. Vyberte modul
+<userinput>plip</userinput>.
+
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
+
+Dodatečné parametry pro modul parport_pc:
+<userinput><replaceable>io=0x378 irq=7</replaceable></userinput>
+
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
+
+Dodatečné parametry pro modul plip: ponechte prázdné
+
+ </para></listitem>
+ </itemizedlist>
+
+</listitem>
+<listitem><para>
+
+<guimenuitem>Nastavit síť</guimenuitem>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem><para>
+
+Automaticky nastavit síť přes DHCP: Ne
+
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
+
+IP adresa: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>
+
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
+
+Point-to-point adresa:
+<userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></userinput>
+
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
+
+Adresy jmenných serverů: můžete zadat stejnou hodnotu, jako máte na
+earthsimulatoru (viz soubor <filename>/etc/resolv.conf</filename>)
+
+ </para></listitem>
+ </itemizedlist>
+
+</para></listitem>
+</orderedlist>
+
+ </sect2>
+ </sect1>
diff --git a/cs/appendix/preseed.xml b/cs/appendix/preseed.xml
new file mode 100644
index 000000000..739a61586
--- /dev/null
+++ b/cs/appendix/preseed.xml
@@ -0,0 +1,998 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
+<!-- $Id$ -->
+<!-- original version: 32512 -->
+
+<!--
+Be carefull with the format of this file as it is parsed to generate
+the example preseed file.
+In that file all text between <informalexample> tags that have the
+attribute 'role="example"' set is included, except if a 'condition'
+attribute is in force that does not match the specified release or if an
+'arch' attribute is in force that does not match the specified architecture.
+
+Currently only a single variant of the example file is generated (for i386).
+-->
+
+<appendix id="appendix-preseed" condition="etch">
+<title>Automatizování instalací pomocí přednastavení</title>
+
+<para>
+
+Tento dodatek vysvětluje taje a záludnosti přednastavení odpovědí na
+otázky &d-i;u za účelem zautomatizování instalačního procesu.
+
+</para><para>
+
+Útržky konfigurace použité v této části jsou také dostupné jako
+samostatný soubor na &urlset-example-preseed;.
+
+</para>
+
+ <sect1 id="preseed-intro">
+ <title>Úvod</title>
+<para>
+
+Přednastavení nabízí možnost předem odpovědět na otázky, které se ptá
+instalační program. Díky tomu pak nemusíte do většiny instalací
+zasahovat a dokonce můžete využít některých vlastností, které jinak
+nejsou dostupné.
+
+</para>
+
+ <sect2 id="preseed-methods">
+ <title>Způsoby přednastavení</title>
+<para>
+
+Přednastavení existuje ve třech variantách:
+<firstterm>initrd</firstterm>, <firstterm>soubor</firstterm>
+a <firstterm>síť</firstterm>. Initrd funguje s každým typem instalace,
+podporuje přednastavení více odpovědí, ovšem vyžaduje nejvíce příprav.
+Přednastavení přes lokální soubor nebo přes síť se používají pro různé
+typy instalací a oproti initrd neumí přednastavit několik prvních
+otázek, protože ty jsou zobrazeny dříve, než je přednastavení načteno.
+
+</para><para>
+
+Následující tabulka ukazuje, které způsoby přednastavení fungují
+s kterými způsoby instalací.
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="4">
+<thead>
+<row>
+ <entry>Způsob instalace</entry>
+ <entry>initrd</entry>
+ <entry>soubor</entry>
+ <entry>síť</entry>
+</row>
+</thead>
+
+<tbody>
+<row>
+ <entry>CD/DVD</entry>
+ <entry>ano</entry>
+ <entry>ano</entry>
+ <entry>ne</entry>
+</row><row>
+ <entry>zavedení ze sítě</entry>
+ <entry>ano</entry>
+ <entry>ne</entry>
+ <entry>ano</entry>
+</row><row>
+ <entry>z pevného disku <phrase condition="bootable-usb">(včetně usb klíčenky)</phrase></entry>
+ <entry>ano</entry>
+ <entry>ano</entry>
+ <entry>ne</entry>
+</row><row condition="supports-floppy-boot">
+ <entry>z disket (cd ovladače)</entry>
+ <entry>ano</entry>
+ <entry>ano</entry>
+ <entry>ne</entry>
+</row><row condition="supports-floppy-boot">
+ <entry>z disket (síťové ovladače)</entry>
+ <entry>ano</entry>
+ <entry>ne</entry>
+ <entry>ano</entry>
+</row><row arch="s390">
+ <entry>obecná/páska</entry>
+ <entry>ano</entry>
+ <entry>ne</entry>
+ <entry>ano</entry>
+</row>
+</tbody>
+
+</tgroup></informaltable>
+
+</para><para>
+
+U jednotlivých způsobů přednastavení je významný okamžik, kdy je
+soubor nahrán a zpracován. Pro initrd to je okamžitě po startu
+instalace, ještě před první otázkou. Přednastavení v lokálním souboru
+se načte po připojení CD nebo jeho obrazu. Přednastavení ze sítě je
+evidentně dostupné až po nastavení sítě.
+
+</para><para>
+
+Prakticky to znamená, že přednastavení pomocí souboru a sítě se
+nahraje zobrazí až po zodpovězení otázek ohledně jazyka, země
+a klávesnice. (V případě přednastavení ze sítě navíc až po všech
+otázkách týkajících se síťového nastavení.) Instalujete-li se střední
+nebo nízkou prioritou, do cesty se vám připletou ještě otázky ohledně
+rozpoznávání hardwaru.
+
+</para><para>
+
+Abyste mohli přednastavit i otázky, které se zobrazují před nahráním
+souboru s přednastavením, můžete využít zaváděcí parametry jádra, viz
+část <xref linkend="preseed-bootparms"/>.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="preseed-limitations">
+ <title>Omezení</title>
+<para>
+
+Přestože takto můžete přednastavit většinu otázek &d-i;u, existuje
+několik výjimek. Při dělení disku musíte rozdělit buď celý disk, nebo
+použít stávající volné místo &mdash; není možné použít existující
+oblasti. Také nemůžete přednastavit vytváření RAID polí a LVM.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+<!-- Joeyh feels this is too technical, so leave it out for now
+ <sect2 id="preseed-debconf">
+ <title>Základy debconfu</title>
+<para>
+
+Přednastavení využívá možností <classname>debconf</classname>u, což je
+v Debianu preferovaný způsob interakce balíků s uživatelem a tvoří
+jádro instalačního systému. V <classname>debconf</classname>u jsou
+otázky a dialogy založeny na <firstterm>šablonách</firstterm>. Pro
+různé typu otázek existují různé typy šablon. Samotné otázky se
+<quote>generují</quote> z šablon přímo za běhu a několik otázek může
+sdílet stejnou šablonu.
+
+</para><para>
+
+Pro přednastavení jsou relevantní následující typy šablon.
+
+</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+ string: umožňuje uživateli zadat libovolnou hodnotu
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ password: podobné jako string, ovšem zadaná hodnota se nezobrazuje
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ boolean: pro typ otázek ano/ne nebo pravda/nepravda
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ select: umožňuje uživateli vybrat hodnotu ze seznamu
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ multiselect: umožňuje uživateli vybrat ze seznamu více hodnot
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ note: používá se pro zobrazení nějaké zprávy
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para>
+
+V &d-i;u jsou šablony uloženy v čitelném souboru
+<filename>/var/cache/debconf/templates.dat</filename>. Tento soubor
+obsahuje původní text a všechny překlady. Volitelně též může obsahovat
+výchozí hodnotu šablony. Text může obsahovat proměnné, které se za
+běhu nahradí příslušnou hodnotou.
+
+</para><para>
+
+Dalším čitelným souborem je
+<filename>/var/cache/debconf/questions.dat</filename>, který se
+používá pro uložení hodnot proměnných a zadaných odpovědí. Otázka se
+vždy odkazuje na šablonu, která se používá pro dotaz. Ze zřejmých
+bezpečnostních důvodů se odpovědi na šablony typu
+<quote>password</quote> ukládají do samostatného souboru (ve stejném
+adresáři), který ovšem může číst pouze uživatel root.
+
+</para>
+ </sect2>
+-->
+
+ <sect2 id="preseed-hooks">
+ <title>Spouštění vlastních příkazů během instalace</title>
+<para>
+
+Nástroje pro přednastavení nabízí velice mocnou vlastnost, kterou je
+možnost spouštění libovolných příkazů nebo skriptů v určitých bodech
+instalace. Podrobnosti naleznete v <xref linkend="preseed-shell"/>.
+
+</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+ <userinput>preseed/early_command</userinput>: spustí se okamžitě po
+ načtení souboru s přednastavením
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ <userinput>preseed/late_command</userinput>: spustí se těsně před
+ koncem první fáze instalace, ale ještě před odpojením souborového
+ systému <filename>/target</filename>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ <userinput>base-config/early_command</userinput>: spustí se při
+ startu <command>base-config</command>u
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ <userinput>base-config/late_command</userinput>: spustí se na konci
+ <command>base-config</command>u, těsně před výzvou k přihlášení
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="preseed-seenflag">
+ <title>Použití přednastavení pro změnu výchozích hodnot</title>
+<para>
+
+Pomocí přednastavení můžete dosáhnout i toho, že se otázka normálně
+zobrazí, ale změní se její výchozí odpověď. (Například na úvodní
+otázce ohledně jazyka můžete přednastavit místo angličtiny češtinu,
+takže uživateli stačí stisknout &enterkey;, ale stále mu necháváte
+možnost volby jiného jazyka.) Dosáhnete toho tak, že po nastavení
+proměnné změníte příznak <firstterm>seen</firstterm> na hodnotu
+<quote>false</quote>.
+
+</para>
+
+<informalexample><screen>
+d-i foo/bar string hodnota
+d-i foo/bar seen false
+</screen></informalexample>
+
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="preseed-using">
+ <title>Použití</title>
+<para>
+
+Nejprve samozřejmě musíte vytvořit soubor s přednastavením a umístit
+jej na vhodné místo, odkud jej budete používat. O vytvoření souboru se
+dočtete dále v této příručce. Umístění souboru na vhodné místo je
+různě složité podle použitého způsobu. V případě, že budete soubor
+s přednastavením načítat ze sítě, z diskety nebo usb klíčenky, je jeho
+umístění zřejmé. Chcete-li soubor umístit na CD nebo DVD, budete muset
+znovu sestavit celý ISO obraz. Umístění souboru s přednastavením přímo
+do initrd je mimo rozsah tohoto dokumentu a musíme vás odkázat na
+vývojářskou dokumentaci k &d-i;
+
+</para><para>
+
+Ukázkový soubor s přednastavením, jež můžete využít jako základ pro
+své pokusy, naleznete na &urlset-example-preseed;. Tento soubor je
+poskládán z ukázek prezentovaných v tomto dodatku.
+
+</para>
+
+ <sect2 id="preseed-loading">
+ <title>Nahrání souboru s přednastavením</title>
+<para>
+
+Používáte-li přednastavení z initrd, musíte zajistit, aby se soubor
+jmenoval <filename>preseed.cfg</filename> a aby se nacházel
+v kořenovém adresáři initrd. O vše ostatní se postará instalační
+program. Ten se podívá, zda je soubor přítomen, a pokud ano, tak jej
+nahraje.
+
+</para><para>
+
+U zbývajících způsobů přednastavení musíte instalátoru říci, který
+soubor má použít. Toho dosáhnete parametrem, který předáte jádru buď
+ručně při zavádění, nebo skrze soubor zavaděče
+(např. <filename>syslinux.cfg</filename>), kde na konec řádku append
+přidáte příslušné parametry.
+
+</para><para>
+
+Pokud to váš zavaděč umožňuje, nemusí být od věci jej nastavit tak,
+aby nečekal se zavedením instalačního systému na stisk klávesy
+&enterkey;, ale aby dále pokračoval automaticky. V případě syslinuxu to
+znamená nastavit v souboru <filename>syslinux.cfg</filename> parametr
+<userinput>timeout</userinput> na hodnotu <userinput>1</userinput>.
+
+</para><para>
+
+Abyste měli jistotu, že instalátor dostane správný soubor, můžete
+zadat jeho kontrolní součet. V současnosti to musí být md5 součet.
+Pokud zadaný součet a vypočítaný součet souboru nebudou souhlasit,
+instalátor odmítne tento soubor použít.
+
+</para>
+
+<informalexample><screen>
+Zaváděcí parametry:
+- pro zavádění ze sítě:
+ preseed/url=http://host/path/to/preseed.cfg
+ preseed/url/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d
+
+- pro zavádění z upraveného CD:
+ preseed/file=/cdrom/preseed.cfg
+ preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d
+
+- pro zavádění z USB média (soubor s přednastavením je
+ v kořenovém adresáři USB média):
+ preseed/file=/hd-media/preseed.cfg
+ preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d
+</screen></informalexample>
+
+<para>
+
+Když už upravujete soubor zavaděče, přidejte na stejné místo
+i parametr <userinput>debconf/priority=critical</userinput>, který
+odchytí většinu případných otázek, které zde zapomenete nastavit.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="preseed-bootparms">
+ <title>Použití zaváděcích parametrů jako formu přednastavení</title>
+<para>
+
+Ne všechny části instalačního procesu jdou automatizovat pomocí
+všech typů přednastavení, protože se občas zobrazí otázky ještě před
+nahráním souboru s přednastavením. Například aby se mohl stáhnout
+soubor s přednastavením ze sítě, musí se síť nejprve nastavit. (Tento
+problém řeší mj. přednastavení rovnou v initrd.)
+
+</para><para>
+
+I když nemůžete přednastavit některé kroky, stále můžete dosáhnout
+plně automatické instalace, protože můžete zadat hodnoty pro
+přednastavení jako zaváděcí parametry jádra. Pro libovolnou proměnnou
+stačí zadat <userinput>cesta/k/promenne=hodnota</userinput>.
+
+</para><note><para>
+
+Jádro 2.4 akceptuje nejvýše 8 parametrů a 8 proměnných prostředí
+(včetně standardních voleb pro instalační program). Pokud tento limit
+překročíte, jádra řady 2.4 přebývající parametry zahodí, jádra 2.6
+zpanikaří. S jádry 2.6.9 a novějšími můžete použít až 32 parametrů
+a 32 proměnných prostředí.
+
+</para></note><para>
+
+Pro většinu instalací můžete celkem bez problémů odstranit implicitní
+volby <userinput>vga=normal</userinput>
+a <userinput>devfs=mount</userinput>, což vám umožní přidat další
+volby pro přednastavení.
+
+</para><note><para>
+
+V některých případech není možné zadat hodnotu obsahující mezeru, a to
+i v případě, kdy hodnotu obklopíte uvozovkami.
+
+</para></note>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 condition="FIXME" id="preseed-creating">
+ <title>Vytvoření souboru s přednastavením</title>
+<para>
+
+Soubor s přednastavením soubor má stejný formát jako používá příkaz
+<command>debconf-set-selections</command>.
+
+</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+ Formát souboru
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ Mezi typem šablony a hodnotou je povolena pouze jedna mezera
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ Vztah k /var/lib/(c)debconf/templates
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ Typy šablon a jak jim zadat hodnoty
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ Většina hodnot musí být v angličtině nebo formou kódu
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ Použití ruční instalace jako základ
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ Nalezení dalších možných hodnot
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para>
+
+Ještě před instalací je vhodné zkontrolovat formát předkonfiguračního
+souboru příkazem <command>debconf-set-selections -c
+<replaceable>preseed.cfg</replaceable></command>.
+
+</para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="preseed-stage1">
+ <title>Přednastavení první fáze instalace</title>
+<para>
+
+Útržky konfigurace použité v této části jsou také dostupné jako
+samostatný soubor na &urlset-example-preseed;.
+
+</para><para>
+
+Tento příklad je založen na instalaci pro architekturu Intel
+x86. Jestliže instalujete na jinou architekturu, nemusí některá
+nastavení odpovídat těm uvedeným (výběr klávesnice, instalace
+zavaděče) a budete je muset nahradit adekvátními hodnotami.
+
+</para>
+
+ <sect2 id="preseed-l10n">
+ <title>Lokalizace</title>
+<para>
+
+Nastavení lokalizačních proměnných bude fungovat pouze v případě,
+když používáte přednastavení přes initrd. U ostatních způsobů se totiž
+soubor s přednastavením nahraje až po zobrazení těchto otázek.
+
+</para><para>
+
+Místní prostření (locale) slouží k současnému zadání jazyka
+i země. Například pomocí zaváděcího parametru jádra můžete zadat
+<userinput>debian-installer/locale=<replaceable>cs_CZ</replaceable></userinput>.
+
+<informalexample role="example"><screen>
+# Locale nastaví jazyk i zemi.
+d-i debian-installer/locale string cs_CZ
+</screen></informalexample>
+
+</para><para>
+
+Nastavení klávesnice se skládá z výběru typu klávesnice a z výběru
+klávesové mapy. Ve většině případů je typ klávesnice rozpoznán
+automaticky, takže není potřeba jej přednastavovat. Klávesová mapa
+musí být platná v rámci daného typu.
+
+<informalexample role="example"><screen>
+# Výběr klávesnice.
+#d-i console-tools/archs select at
+d-i console-keymaps-at/keymap select cz-lat2
+# Příklad pro jiný typ klávesnice
+#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-us
+</screen></informalexample>
+
+</para><para>
+
+Nastavení klávesnice můžete přeskočit nastavením proměnné
+<classname>console-tools/archs</classname> na hodnotu
+<userinput>skip-config</userinput>. Tím se zachová výchozí klávesová
+mapa jádra.
+
+</para>
+
+<note><para>
+
+Změny ve vstupní vrstvě jader 2.6 v podstatě smazaly význam typů
+klávesnic, takže by většinou měla stačit typ <quote>PC</quote>
+(<userinput>at</userinput>).
+
+</para></note>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="preseed-network">
+ <title>Nastavení sítě</title>
+<para>
+
+Pokud nahráváte soubor s přednastavením ze sítě, pak následující
+samozřejmě nebude fungovat! V takovém případě zadejte potřebné
+parametry sítě zavaděči jádra. Zavádíte-li z CD nebo USB, bude
+nastavení fungovat bez problémů.
+
+</para>
+
+<informalexample role="example"><screen>
+# netcfg zkusí použít rozhraní, jehož druhý konec je aktivní
+# a tím pádem přeskočí výběr ze seznamu nalezených rozhraní.
+d-i netcfg/choose_interface select auto
+
+# Máte-li pomalejší dhcp server a instalačnímu systému vyprší čas při
+# čekání na odpověď, bude užitečné následující.
+#d-i netcfg/dhcp_timeout string 60
+
+# Pokud dáváte přednost ručnímu nastavení sítě:
+#d-i netcfg/disable_dhcp boolean true
+#d-i netcfg/get_nameservers string 192.168.1.1
+#d-i netcfg/get_ipaddress string 192.168.1.42
+#d-i netcfg/get_netmask string 255.255.255.0
+#d-i netcfg/get_gateway string 192.168.1.1
+#d-i netcfg/confirm_static boolean true
+
+# Název počítače a domény přiřazené přes DHCP mají větší prioritu než
+# hodnoty nastavené zde, nicméně takto máte jistotu, že tato otázka
+# nezobrazí (ať už nastavení z DHCP obdržíme nebo ne).
+d-i netcfg/get_hostname string nenastavene-jmeno
+d-i netcfg/get_domain string nenastavena-domena
+
+# Zakáže otravný dialog o WEP klíči.
+d-i netcfg/wireless_wep string
+# Praštěné DHCP jméno počítače, které používají někteří ISP jako heslo.
+#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish
+</screen></informalexample>
+
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="preseed-mirror">
+ <title>Nastavení zrcadla</title>
+<para>
+
+V závislosti na způsobu instalace můžete zrcadlo použít pro stažení
+dodatečných komponent instalačního systému, stažení základního systému
+a pro nastavení souboru <filename>/etc/apt/sources.list</filename>.
+
+</para><para>
+
+Parametr <classname>mirror/suite</classname> určuje verzi
+instalovaného systému.
+
+</para><para>
+
+Parametr <classname>mirror/udeb/suite</classname> určuje verzi
+Debianu, ze které se stáhnou dodatečné komponenty instalačního
+systému. Nastavení této proměnné má smysl pouze v případě, že
+komponenty stahujete ze sítě a potřebujete, aby odpovídaly verzi
+initrd, který se používá pro instalaci.
+Výchozí hodnota <classname>mirror/udeb/suite</classname> je stejná
+jako <classname>mirror/suite</classname>.
+
+</para>
+
+<informalexample role="example"><screen>
+d-i mirror/country string enter information manually
+d-i mirror/http/hostname string http.cz.debian.org
+d-i mirror/http/directory string /debian
+d-i mirror/http/proxy string
+
+# Verze pro instalaci.
+#d-i mirror/suite string testing
+# Verze, ze které nahrát komponenty instalátoru (volitelné).
+#d-i mirror/udeb/suite string testing
+</screen></informalexample>
+
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="preseed-partman">
+ <title>Rozdělení disku</title>
+<para>
+
+Dělení disku je víceméně omezeno možnostmi, které nabízí
+<classname>partman-auto</classname>. Můžete zvolit rozdělení buď
+stávajícího volného místa, nebo celého disku. Rozvržení oblastí můžete
+nadefinovat pomocí předdefinovaného schematu, vlastního schematu ze
+souboru nebo schematu obsaženém v souboru s přednastavením. Momentálně
+není možné přednastavit rozdělení více disků nebo nastavení RAIDu
+a LVM.
+
+</para><warning><para>
+
+Označení disků závisí na pořadí, ve kterém jsou nahrány jejich
+ovladače. Jestliže se v systému nachází více disků, tak se ubezpečte,
+že jste vybrali ten správný.
+
+</para></warning>
+
+<informalexample role="example"><screen>
+# Pokud má systém volné místo, můžete je vybrat k automatickému rozdělení.
+#d-i partman-auto/init_automatically_partition \
+# select Use the largest continuous free space
+
+# Alternativně můžete zadat k automatickému dělení celý disk. Název
+# zařízení může být v tradičním formátu nebo ve formátu devfs.
+# Například pro použití prvního disku, který devfs najde:
+d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc
+
+# Můžete vybrat libovolné z přednastavených schémat dělení:
+d-i partman-auto/choose_recipe \
+ select All files in one partition (recommended for new users)
+#d-i partman-auto/choose_recipe \
+# select Separate /home partition
+#d-i partman-auto/choose_recipe \
+# select Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions
+
+# Nebo zadat váš vlastní návod na dělení...
+# Formát návodu je popsán v souboru devel/partman-auto-recipe.txt.
+# Pokud umíte do prostředí d-i dostat soubor s návodem na dělení,
+# stačí na něj odkázat.
+#d-i partman-auto/expert_recipe_file string /hd-media/recipe
+
+# V opačném případě můžete zadat celý návod na jednu (logickou) řádku.
+# Například vytvoříme malou oblast /boot, vhodný swap a zbytek
+# použijeme jako kořenovou oblast:
+#d-i partman-auto/expert_recipe string \
+# boot-root :: \
+# 40 50 100 ext3 \
+# $primary{ } $bootable{ } \
+# method{ format } format{ } \
+# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } \
+# mountpoint{ /boot } \
+# . \
+# 500 10000 1000000000 ext3 \
+# method{ format } format{ } \
+# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } \
+# mountpoint{ / } \
+# . \
+# 64 512 300% linux-swap \
+# method{ swap } format{ } \
+# .
+
+# Následujícím řeknete partmanu, aby disk rozdělil bez potvrzení.
+d-i partman/confirm_write_new_label boolean true
+d-i partman/choose_partition \
+ select Finish partitioning and write changes to disk
+d-i partman/confirm boolean true
+</screen></informalexample>
+
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="preseed-time">
+ <title>Nastavení hodin a časového pásma</title>
+
+<informalexample role="example"><screen>
+# Určuje, zda jsou hardwarové hodiny nastaveny na UTC.
+d-i clock-setup/utc boolean true
+
+# Proměnnou můžete nastavit na libovolnou platnou hodnotu $TZ;
+# Seznam časových pásem naleznete v /usr/share/zoneinfo/.
+d-i time/zone string US/Eastern
+</screen></informalexample>
+
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="preseed-apt">
+ <title>Nastavení APT</title>
+<para>
+
+Nastavení souboru <filename>/etc/apt/sources.list</filename>
+a několika základních parametrů je plně řízeno typem instalace
+a dříve zodpovězenými otázkami, takže pro přednastavení zbývají pouze
+dvě relevantní proměnné.
+
+</para>
+
+<informalexample role="example"><screen>
+# Můžete si zvolit instalaci softwaru ze sekcí non-free a contrib.
+#d-i apt-setup/non-free boolean true
+#d-i apt-setup/contrib boolean true
+</screen></informalexample>
+
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="preseed-account">
+ <title>Nastavení účtů</title>
+<para>
+
+Instalační systém umožňuje přednastavit jak heslo uživatele root, tak
+jméno a heslo prvního běžného uživatele systému. Heslo můžete zadat
+buď v nešifrované podobě, nebo jako MD5 <emphasis>hash</emphasis>.
+
+</para><warning><para>
+
+Přednastavení hesel není bezpečné, protože kdokoliv s přístupem
+k souboru s přednastavením si tato hesla může přečíst. Z pohledu
+bezpečnosti je použití MD5 hashů lepší, ovšem poskytují pouze falešný
+pocit bezpečí, protože přístup k MD5 hashi znamená možnost útoků
+hrubou silou.
+
+</para></warning>
+
+<informalexample role="example"><screen>
+# Rootovo heslo v čitelném tvaru
+#passwd passwd/root-password password r00tme
+#passwd passwd/root-password-again password r00tme
+# nebo šifrované pomocí MD5 hashe.
+#passwd passwd/root-password-crypted password [MD5 hash]
+
+# Přeskočí vytváření běžného uživatelského účtu.
+#passwd passwd/make-user boolean false
+
+# Alternativně můžete vytvořit účet běžného uživatele.
+#passwd passwd/user-fullname string Jan Novak
+#passwd passwd/username string jan
+# Heslo běžného uživatele v čitelném tvaru
+#passwd passwd/user-password password nebezpecne
+#passwd passwd/user-password-again password nebezpecne
+# nebo šifrované pomocí MD5 hashe.
+#passwd passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]
+</screen></informalexample>
+
+<para>
+
+Do proměnných <classname>passwd/root-password-crypted</classname> a
+<classname>passwd/user-password-crypted</classname> můžete jako
+hodnotu zadat znak vykřičník <quote>!</quote>, což znamená, že daný
+účet bude zakázán. To se může hodit například pro účet root, což ovšem
+předpokládá, že máte nastavenu nějakou jinou možnost, jak počítač
+spravovat (například pomocí sudo nebo autentizace přes SSH klíče).
+
+</para><para>
+
+MD5 hash hesla můžete vygenerovat následujícím příkazem.
+
+<informalexample><screen>
+$ echo "r00tme" | mkpasswd -s -H MD5
+</screen></informalexample>
+
+</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="preseed-bootloader">
+ <title>Instalace zavaděče</title>
+
+<informalexample role="example"><screen>
+# Implicitní zavaděč (pro x86) je Grub. Chcete-li místo něj instalovat
+# LILO, odkomentujte následující:
+#d-i grub-installer/skip boolean true
+
+# Toto je bezpečné nastavení - pokud nenalezne jiný operační systém,
+# nainstaluje Grub do MBR.
+d-i grub-installer/only_debian boolean true
+
+# Toto nainstaluje Grub do MBR i když nalezne jiný operační systém,
+# což je méně bezpečné, protože se jiný systém nemusí zavést.
+d-i grub-installer/with_other_os boolean true
+
+# Alternativně můžete instalovat jinam než do MBR - odkomentujete
+# a upravte tyto řádky:
+#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0)
+#d-i grub-installer/only_debian boolean false
+#d-i grub-installer/with_other_os boolean false
+</screen></informalexample>
+
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="preseed-finish">
+ <title>Dokončení první fáze instalace</title>
+
+<informalexample role="example"><screen>
+# Vynechá poslední hlášku, že je instalace kompletní.
+d-i prebaseconfig/reboot_in_progress note
+
+# Zakáže vysunutí CD během restartu, což se občas může hodit.
+#d-i cdrom-detect/eject boolean false
+</screen></informalexample>
+
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="preseed-stage2">
+ <title>Přednastavení druhé fáze instalace</title>
+
+ <sect2 id="preseed-baseconfig">
+ <title>Base config</title>
+
+<informalexample role="example"><screen>
+# Vynechá úvodní hlášku.
+base-config base-config/intro note
+
+# Vynechá závěrečnou hlášku.
+base-config base-config/login note
+
+# Pokud jste instalovali správce zobrazení, ale nechcete jej spustit
+# hned po dokončení base-config.
+#base-config base-config/start-display-manager boolean false
+
+# Některé verze instalačního systému mohou vývojářům Debianu hlásit
+# seznam balíků, které jste nainstalovali, což pomáhá při
+# rozhodování, který software je oblíbený a proto by měl být zařazen
+# na CD. Výchozí hodnotou je zákaz posílání tohoto seznamu, ale měli
+# byste zvážit jeho povolení.
+#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false
+</screen></informalexample>
+
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="preseed-tasksel">
+ <title>Výběr balíků.</title>
+<para>
+
+Můžete nainstalovat libovolnou kombinaci dostupných úloh. V době psaní
+to zahrnuje:
+
+</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+ <userinput>Standard system</userinput>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ <userinput>Desktop environment</userinput>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ <userinput>Web server</userinput>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ <userinput>Print server</userinput>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ <userinput>DNS server</userinput>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ <userinput>File server</userinput>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ <userinput>Mail server</userinput>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ <userinput>SQL database</userinput>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ <userinput>Laptop</userinput>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ <userinput>manual package selection</userinput>
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para>
+
+Poslední možnost spustí aptitude. Také můžete instalaci úloh vynechat
+a instalovat balíku nějakou jinou cestou. Úlohu <userinput>Standard
+system</userinput> doporučujeme instalovat vždy.
+
+</para>
+
+<informalexample role="example"><screen>
+tasksel tasksel/first multiselect Standard system, Desktop environment
+#tasksel tasksel/first multiselect Standard system, Web server
+</screen></informalexample>
+
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="preseed-mailer">
+ <title>Nastavení pošty</title>
+<para>
+
+Během normální instalace se exim ptá pouze několik otázek. (Je možné
+přednastavit i složitější nastavení.)
+
+</para>
+
+<informalexample role="example"><screen>
+exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \
+ select no configuration at this time
+exim4-config exim4/no_config boolean true
+exim4-config exim4/no_config boolean true
+exim4-config exim4/dc_postmaster string
+</screen></informalexample>
+
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="preseed-X">
+ <title>Nastavení X Window</title>
+<para>
+
+Přednastavení odpovědí pro systém X Window je možné, nicméně není
+zcela automatické a je velmi závislé na hardwaru každého počítače,
+tudíž byste si měli o přítomném hardwaru zjistit nějaké podrobnosti.
+
+</para>
+
+<informalexample role="example"><screen>
+# I když X rozpozná správný ovladač grafické karty, zde jej můžete
+# přepsat. Vesa bude fungovat ve většině případů.
+#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/device/driver select vesa
+
+# Pokud se automatické rozpoznání myši nezdaří, dostanete se do
+# nekonečné smyčky, protože nástroj se bude ptát znovu a znovu
+# a pokaždé (ne)nalezne stejnou nefunkční myš.
+#xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_mouse boolean true
+
+# Automatické rozpoznání monitoru je doporučeno.
+xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_monitor boolean true
+# Odkomentujete pokud máte LCD displej.
+#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/lcd boolean true
+# X má tři metody nastavení monitoru. Ukážeme střední cestu
+# ("medium"), která je dostupná vždy. Možnost "simple" nemusí být
+# dostupná a "advanced" se ptá příliš mnoho otázek.
+xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/selection-method \
+ select medium
+xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/mode-list \
+ select 1024x768 @ 60 Hz
+</screen></informalexample>
+
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="preseed-other">
+ <title>Přednastavení ostatních balíků</title>
+
+<informalexample role="example"><screen>
+# Je možné, že se objeví další otázky v závislosti na tom, jaký
+# software nainstalujete, nebo podle toho, co se během instalace
+# pokazí. Seznam všech možných otázek během instalace získáte
+# příkazy:
+# debconf-get-selections --installer > soubor
+# debconf-get-selections >> soubor
+</screen></informalexample>
+
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="preseed-advanced">
+ <title>Pokročilé možnosti</title>
+
+ <sect2 id="preseed-shell">
+ <title>Shellové příkazy</title>
+
+<informalexample role="example"><screen>
+# Přednastavení d-i není už ze své podstaty bezpečné. Nic
+# v instalačním systému nekontroluje pokusy kolem přetečení bufferu
+# ani zneužití hodnot v souboru s přednastaveními. Používejte tyto
+# soubory pouze z důvěryhodných zdrojů!
+# Následuje ukázka, jak v d-i spustit automaticky nějaký shellový příkaz.
+
+# První příkaz je spuštěn co nejdříve - hned po načtení přednastavení.
+#d-i preseed/early_command string anna-install nejaky-udeb
+
+# Tento příkaz je spuštěn těsně před koncem instalace, ale ještě je
+# připojen adresář /target.
+#d-i preseed/late_command string echo foo > /target/etc/bar
+
+# Tento příkaz je spuštěn při startu base-config.
+#base-config base-config/early_command string echo ahoj mami
+
+# Poslední příkaz je spuštěn po skončení base-config, těsně před
+# výzvou login:. Takto můžete doinstalovat balíky, nebo také doladit
+# nastavení systému.
+#base-config base-config/late_command \
+# string apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh
+</screen></informalexample>
+
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="preseed-chainload">
+ <title>Zřetězené nahrávání souborů s přednastavením</title>
+<para>
+
+Přestože je použití jednoho velkého souboru s přednastavením
+jednoduché, zdaleka nemusí být přehledné a navíc postrádá
+flexibilitu. Z tohoto důvodu je možné nastavení rozdělit do několika
+samostatných souborů a ty pak skládat dohromady. Protože později
+uvedené volby přepisují volby zadané dříve, přímo se nabízí vytvoření
+hlavního (sdíleného) souboru s obecnými předvolbami a k němu několik
+dalších souborů se specifickým nastavením pro danou situaci.
+
+</para>
+
+<informalexample><screen>
+# Zadat můžete i více souborů najednou, stačí je oddělit mezerami.
+# Vložené soubory mohou obsahovat jak deklarace pro přednastavení,
+# tak příkazy pro zavedení dalších souborů. Pokud cestu zadáte
+# relativně, hledají se soubory ve stejném adresáři, jako nadřízený
+# soubor.
+#d-i preseed/include string x.cfg
+
+# d-i může volitelně kontrolovat kontrolní součty souborů
+# s přednastavením. V současnosti jsou podporovány pouze md5 součty.
+# Seznam součtů zadejte ve stejném pořadí, v jakém se budou načítat
+# soubory s přednastavením.
+#d-i preseed/include/checksum string 5da499872becccfeda2c4872f9171c3d
+
+# Mnohem pružnější je použití shellového příkazu, který vrátí názvy
+# souborů, jež se mají nahrát.
+#d-i preseed/include_command \
+# string echo if [ "`hostname`" = bob ]; then echo bob.cfg; fi
+</screen></informalexample>
+
+ </sect2>
+ </sect1>
+</appendix>
diff --git a/cs/appendix/random-bits.xml b/cs/appendix/random-bits.xml
index e48899420..b991f85eb 100644
--- a/cs/appendix/random-bits.xml
+++ b/cs/appendix/random-bits.xml
@@ -1,11 +1,12 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 22661 -->
+<!-- original version: 29687 -->
<appendix id="appendix"><title>Co se jinam nevešlo</title>
&example-preseed.xml;
&files.xml;
&chroot-install.xml;
+&plip.xml;
</appendix>
diff --git a/cs/bookinfo.xml b/cs/bookinfo.xml
index 89763f18c..6f5309ee6 100644
--- a/cs/bookinfo.xml
+++ b/cs/bookinfo.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 28997 -->
+<!-- original version: 29882 -->
<bookinfo id="debian_installation_guide">
<title>&debian; &mdash; instalační příručka</title>
@@ -8,7 +8,8 @@
<abstract>
<para>
-Dokument obsahuje návod na instalaci systému &debian; &release;, pro
+Dokument obsahuje návod na instalaci systému &debian; &release;
+(kódové označení <quote>&releasename;</quote>), pro
počítače &arch-title; (<quote>&architecture;</quote>). Kromě návodu
zde naleznete odkazy na další dokumentaci, která vám pomůže
s detailnějším nastavením a vyladěním nového systému.
diff --git a/cs/boot-installer/i386.xml b/cs/boot-installer/i386.xml
index 820d209ce..9c7e96770 100644
--- a/cs/boot-installer/i386.xml
+++ b/cs/boot-installer/i386.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 28997 -->
+<!-- original version: 31616 -->
<sect2 arch="i386"><title>Zavedení z CD-ROM</title>
@@ -112,7 +112,7 @@ END FIXME -->
<para>
Pro zavedení instalátoru z pevného disku musíte nejprve stáhnout
-potřebné soubory a umístit je podle kapitoly<xref
+potřebné soubory a umístit je podle kapitoly <xref
linkend="boot-drive-files"/>.
</para><para>
diff --git a/cs/boot-installer/m68k.xml b/cs/boot-installer/m68k.xml
index 6a9528240..68d390d6f 100644
--- a/cs/boot-installer/m68k.xml
+++ b/cs/boot-installer/m68k.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 28672 -->
+<!-- original version: 30283 -->
<sect2 arch="m68k"><title>Výběr instalace</title>
<para>
@@ -12,13 +12,17 @@ s jádrem 2.4 by měla být méně náročná na paměť, protože používá
<firstterm>tmpfs</firstterm>, zatímco řada 2.2 vyžaduje ramdisk
s pevně danou velikostí.
-</para><para>
+</para><para condition="etch">
+
+Jestliže používáte linuxové jádro řady 2.2, musíte použít parametr
+jádra &ramdisksize;.
+
+</para><para condition="sarge">
Jestliže používáte linuxové jádro řady 2.2, ujistěte se, používáte
odpovídající ramdisk (obvykle <filename>initrd22.gz</filename>, viz
<ulink
-url="&disturl;/main/installer-&architecture;/current/images/MANIFEST">MANIFEST</ulink>
-a že jste jádru zadali parametr &ramdisksize;.
+url="&disturl;/main/installer-&architecture;/current/images/MANIFEST">MANIFEST</ulink>.
</para><para>
@@ -41,7 +45,7 @@ url="&url-m68k-cts-faq;">cts's &arch-title; &d-i; FAQ</ulink>.
<listitem><para><xref linkend="m68k-boot-q40"/></para></listitem>
</itemizedlist>
- <sect3 arch="m68k" id="m68k-boot-amiga"><title>Amiga</title>
+ <sect3 id="m68k-boot-amiga"><title>Amiga</title>
<para>
Jediný způsob instalace na Amigách je zavedením z pevného disku (viz
@@ -57,7 +61,7 @@ pokud uvidíte chyby týkající se boglu, použijte parametr jádra
</para>
</sect3>
- <sect3 arch="m68k" id="m68k-boot-atari"><title>Atari</title>
+ <sect3 id="m68k-boot-atari"><title>Atari</title>
<para>
Instalační program pro Atari můžete spustit buď z pevného disku (viz
@@ -74,7 +78,7 @@ pokud uvidíte chyby týkající se boglu, použijte parametr jádra
</para>
</sect3>
- <sect3 arch="m68k" id="m68k-boot-bvme6000"><title>BVME6000</title>
+ <sect3 id="m68k-boot-bvme6000"><title>BVME6000</title>
<para>
Instalaci na BVME6000 můžete spustit z cdrom (viz <xref
@@ -85,7 +89,7 @@ linkend="boot-tftp"/>).
</para>
</sect3>
- <sect3 arch="m68k" id="m68k-boot-mac"><title>Macintosh</title>
+ <sect3 id="m68k-boot-mac"><title>Macintosh</title>
<para>
Jediný způsob instalace na Macintoshích je zavedením z pevného disku
@@ -96,14 +100,17 @@ nedá zavádět.</emphasis> Macintoshe nemají funkční jádro řady 2.4.
Pokud máte SCSI sběrnici založenou na 53c9x, pravděpodobně budete
muset použít zaváděcí parametr
-<userinput>mac53c9x=1</userinput>. Počítače se dvěma takovými
+<userinput>mac53c9x=1,0</userinput>. Počítače se dvěma takovými
sběrnicemi (např. Quadra 950) by měly použít
-<userinput>mac53c9x=2</userinput>.
+<userinput>mac53c9x=2,0</userinput>. Alternativně můžete též použít
+parametr <userinput>mac53c9x=-1,0</userinput>, což ponechá zapnuté
+automatické rozpoznávání, ale zakáže SCSI odpojení. Tento parametr je
+nutný pouze v případě více disků. Bez něj totiž poběží systém rychleji.
</para>
</sect3>
- <sect3 arch="m68k" id="m68k-boot-mvme"><title>MVME147 a MVME16x</title>
+ <sect3 id="m68k-boot-mvme"><title>MVME147 a MVME16x</title>
<para>
Instalaci na MVME147 a MVME16x můžete spustit buď z disket (viz <xref
@@ -114,7 +121,7 @@ zavádět.</emphasis>
</para>
</sect3>
- <sect3 arch="m68k" id="m68k-boot-q40"><title>Q40/Q60</title>
+ <sect3 id="m68k-boot-q40"><title>Q40/Q60</title>
<para>
Jediný způsob instalace na Q40/Q60 je zavedením z pevného disku (viz
@@ -125,7 +132,7 @@ zavádět.</emphasis>
</sect3>
</sect2>
- <sect2 arch="m68k" id="m68k-boot-hd">
+ <sect2 id="m68k-boot-hd">
<title>Zavedení z pevného disku</title>
&boot-installer-intro-hd.xml;
@@ -158,7 +165,7 @@ síť.
</itemizedlist>
- <sect3 arch="m68k" id="m68k-boothd-amiga">
+ <sect3 id="m68k-boothd-amiga">
<title>Zavedení z AmigaOS</title>
<para>
@@ -179,7 +186,7 @@ můžete přeskočit na <xref linkend="d-i-intro"/>.
</para>
</sect3>
- <sect3 arch="m68k" id="m68k-boothd-atari">
+ <sect3 id="m68k-boothd-atari">
<title>Zavedení z Atari TOS</title>
<para>
@@ -201,7 +208,7 @@ můžete přeskočit na <xref linkend="d-i-intro"/>.
</para>
</sect3>
- <sect3 arch="m68k" id="m68k-boothd-mac">
+ <sect3 id="m68k-boothd-mac">
<title>Zavedení z 68k MacOS</title>
<para>
@@ -262,7 +269,7 @@ program, takže můžete přeskočit na <xref linkend="d-i-intro"/>.
</para>
</sect3>
- <sect3 arch="m68k" id="m68k-boothd-q40">
+ <sect3 id="m68k-boothd-q40">
<title>Zavedení na Q40/Q60</title>
<para>
diff --git a/cs/boot-installer/parameters.xml b/cs/boot-installer/parameters.xml
index cd30e4040..d8ab5a4f3 100644
--- a/cs/boot-installer/parameters.xml
+++ b/cs/boot-installer/parameters.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 29270 -->
+<!-- original version: 30084 -->
<sect1 id="boot-parms"><title>Zaváděcí parametry</title>
<para>
@@ -75,7 +75,8 @@ Instalační systém rozpoznává několik užitečných parametrů.<footnote><para>
Jádro akceptuje nejvýše 8 parametrů a 8 proměnných prostředí (včetně
standardních voleb pro instalační program). Pokud tento limit
překročíte, jádra řady 2.4 přebývající parametry zahodí, jádra 2.6
-zpanikaří.
+zpanikaří. <phrase condition="etch">Od jádra verze 2.6.9 lze použít
+až 32 parametrů a 32 proměnných prostředí.</phrase>
</para></footnote>
diff --git a/cs/boot-installer/trouble.xml b/cs/boot-installer/trouble.xml
index 1792ef3ad..09065a2c5 100644
--- a/cs/boot-installer/trouble.xml
+++ b/cs/boot-installer/trouble.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 28997 -->
+<!-- original version: 32427 -->
<sect1 id="boot-troubleshooting">
<title>Problémy s instalačním systémem</title>
@@ -199,10 +199,12 @@ vlastní jádro (viz <xref linkend="kernel-baking"/>).
Jestliže se dostanete přes úvodní fázi zavedení systému, ale nemůžete
instalaci dokončit, můžete použít menu <quote>Report a Problem</quote>
-(nahlášení chyby). Tato volba zkopíruje na disketu chybové hlášky,
-stav systému a jiné užitečné informace, které vám mohou naznačit,
-v čem je problém a jak ho vyřešit. Tyto údaje nám také můžete poslat
-spolu s hlášením o chybě.
+(nahlášení chyby). Tato volba <phrase condition="sarge">zkopíruje na
+disketu</phrase> <phrase>vám umožní uložit na disketu nebo zpřístupnit
+přes webové rozhraní</phrase> chybové hlášky, stav systému a jiné
+užitečné informace, které vám mohou naznačit, v čem je problém a jak
+ho vyřešit. Tyto údaje nám také můžete poslat spolu s hlášením
+o chybě.
</para><para>
@@ -220,7 +222,19 @@ Další užitečné informace můžete najít během instalace v adresáři
Pokud problém přetrvává, prosíme vás o zaslání zprávy o průběhu
instalace. Zprávu o instalaci můžete zaslat i v případě, že vše
proběhlo bez problémů &mdash; získáme tak přehled o nejrůznějších
-hardwarových konfiguracích. Při psaní, prosím, použijte následující
+hardwarových konfiguracích.
+
+</para><para condition="etch">
+
+Máte-li funkční systém s Debianem, je nejjednodušší zaslat zprávu
+pomocí balíčku <classname>reportbug</classname>. Nainstalujte si
+potřebné balíčky (<command>apt-get install installation-report
+reportbug</command>) a spusťte příkaz <command>reportbug
+installation-report</command>.
+
+</para><para>
+
+Při psaní, prosím, použijte následující
šablonu, kterou pak zašlete jako hlášení o chybě vůči pseudobalíku
<classname>installation-report</classname> na adresu
<email>submit@bugs.debian.org</email>.
@@ -228,18 +242,15 @@ hardwarových konfiguracích. Při psaní, prosím, použijte následující
<informalexample><screen>
Package: installation-reports
-Debian-installer-version: <replaceable>&lt;Kdy a odkud jste stáhli obraz(y)&gt;</replaceable>
-uname -a: <replaceable>&lt;Výstup příkazu uname -a&gt;</replaceable>
+Boot method: <replaceable>&lt;Jak jste zavedli instalaci? CD? Disketa? Síť?&gt;</replaceable>
+Image version: <replaceable>&lt;Kdy a odkud jste stáhli obraz(y)&gt;</replaceable>
Date: <replaceable>&lt;Datum a čas instalace&gt;</replaceable>
-Method: <replaceable>&lt;Jak jste instalovali? Z čeho jste zaváděli? Které zrcadlo
- jste použili při síťové instalaci? Přes proxy?&gt;</replaceable>
Machine: <replaceable>&lt;Popis počítače (např. IBM Thinkpad T41)&gt;</replaceable>
Processor:
Memory:
-Root Device: <replaceable>&lt;IDE? SCSI? Jméno zařízení?&gt;</replaceable>
-Root Size/partition table: <replaceable>&lt;Sem vložte celou tabulku rozdělení
- disku s poznámkami, kam jsou oblasti připojeny.&gt;</replaceable>
+Partitions: <replaceable>&lt;Výstup příkazu df -Tl;&gt;</replaceable>
+
Output of lspci and lspci -n:
Base System Installation Checklist:
diff --git a/cs/hardware/supported/powerpc.xml b/cs/hardware/supported/powerpc.xml
index a1b19b87b..73858423a 100644
--- a/cs/hardware/supported/powerpc.xml
+++ b/cs/hardware/supported/powerpc.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 28997 -->
+<!-- original version: 30269 -->
<sect2 arch="powerpc">
<title>Procesory, základní desky a grafické karty</title>
@@ -44,7 +44,7 @@ až do G4 včetně používají některý z těchto procesorů.
Procesor POWER3 se používá ve starších 64 bitových serverových
systémech od IBM. Známé modely zahrnují IntelliStation POWER Model
-265, pSeries 610 a 640 a RS/6000 7044-170, 7044-260 a 7044-270.
+265, pSeries 610 a 640 a RS/6000 7044-170, 7043-260 a 7044-270.
</para></listitem>
</varlistentry>
diff --git a/cs/howto/installation-howto.xml b/cs/howto/installation-howto.xml
index 554b48059..4612e485e 100644
--- a/cs/howto/installation-howto.xml
+++ b/cs/howto/installation-howto.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 29046 -->
+<!-- original version: 32251 -->
<appendix id="installation-howto">
<title>Jak na instalaci</title>
@@ -325,13 +325,26 @@ linkend="d-i-intro"/>.
<para>
Pokud jste zdárně dokončili instalaci Debianu, najděte si chvilku
-a pošlete nám o tom krátkou zprávu. V každé čerstvé instalaci se
-v adresáři <filename>/root</filename> nachází šablona zprávy nazvaná
+a pošlete nám o tom krátkou zprávu.
+
+<phrase condition="sarge">
+
+V každé čerstvé instalaci se v adresáři <filename>/root</filename>
+nachází šablona zprávy nazvaná
<filename>install-report.template</filename>. Prosíme vyplňte ji
a pošlete jako hlášení o chybě proti balíku
<classname>installation-reports</classname>, jak je popsáno v <xref
linkend="submit-bug"/>.
+</phrase><phrase condition="etch">
+
+Nejjednodušší možností je nainstalovat si balík
+<classname>reportbug</classname> (<command>apt-get install
+reportbug</command>) a spustit příkaz <command>reportbug
+installation-report</command>.
+
+</phrase>
+
</para><para>
Pokud jste při instalaci nedorazili k <command>base-config</command>u
diff --git a/cs/install-methods/automatic-install.xml b/cs/install-methods/automatic-install.xml
index 578b5f4b5..459d8c483 100644
--- a/cs/install-methods/automatic-install.xml
+++ b/cs/install-methods/automatic-install.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 28672 -->
+<!-- original version: 32424 -->
<sect1 id="automatic-install">
<title>Automatická Instalace</title>
@@ -25,16 +25,20 @@ soubor obsahuje odpovědi na otázky, které se &d-i; ptá během
instalace. Tento soubor můžete nahrát ze sítě nebo z vyměnitelného
média.
-</para><para>
+</para><para condition="etch">
+
+Kompletní dokumentaci o přednastavení včetně funkčního příkladu
+naleznete v <xref linkend="appendix-preseed"/>.
+
+</para><para condition="sarge">
Touto metodou můžete přednastavit hodnoty pro většinu dialogů
v &d-i;, ale existuje několik výjimek. Můžete použít volné místo nebo
rozdělit celý disk, ale nemůžete využít stávající oblasti. Momentálně
-také nelze přednastavit RAID a LVM. <phrase condition="sarge">S
-výjimkou síťových modulů nelze nastavit ani parametry modulů
-jádra.</phrase>
+také nelze přednastavit RAID a LVM. S výjimkou síťových modulů nelze
+nastavit ani parametry modulů jádra.
-</para><para>
+</para><para condition="sarge">
Předkonfigurační soubor má stejný formát jako používá příkaz
<command>debconf-set-selections</command>. Dobře dokumentovaný funkční
@@ -55,13 +59,13 @@ být přednastaveny a ty mohou způsobit problémy. Soubor z dodatku
<xref linkend="example-preseed"/> je pro většinu uživatelů lepší
volba.
-</para><para>
+</para><para condition="sarge">
Předkonfigurační soubor pak můžete upravit dle potřeb a nahrát na
webový server nebo umístit na zaváděcí média &d-i;u. V obou případech
však budete muset sdělit instalačnímu programu, kde má soubor hledat.
-</para><para>
+</para><para condition="sarge">
Aby se předkonfigurační soubor stáhl ze sítě, přidejte k zaváděcím
parametrům
@@ -72,7 +76,7 @@ zbytečných otázek. Chcete-li potlačit otázky během konfigurace sítě,
nastavte prioritu otázek na kritickou. Viz <xref
linkend="installer-args"/>.
-</para><para>
+</para><para condition="sarge">
Při umístění předkonfiguračního souboru na CD budete muset vytvořit
nový ISO obraz CD. Podrobnosti naleznete v manuálové stránce
@@ -81,7 +85,7 @@ nový ISO obraz CD. Podrobnosti naleznete v manuálové stránce
umístit na disketu a použít
<userinput>preseed/file=/floppy/preseed.cfg</userinput>.
-</para><para arch="i386">
+</para><para arch="i386" condition="sarge">
Jestliže zavádíte z USB klíčenky, jednoduše nakopírujte
předkonfigurační soubor na její souborový systém a upravte soubor
@@ -89,23 +93,5 @@ předkonfigurační soubor na její souborový systém a upravte soubor
přidal <userinput>preseed/file=/hd-media/preseed.cfg</userinput>.
</para>
-
- <sect3 condition="etch">
- <title>Použití přednastavení pro změnu výchozí hodnoty</title>
-<para>
-
-Pomocí přednastavení je možné změnit výchozí odpověď na otázku
-a zároveň tuto otázku zobrazit. (Tj. instalace automaticky nepokračuje
-a čeká na potvrzení od uživatele, ovšem s novou přednastavenou
-hodnotou.) Dosáhnete toho tak, že po nastavení hodnoty změníte příznak
-<firstterm>seen</firstterm> na hodnotu <quote>false</quote>.
-
-<informalexample><screen>
-d-i foo/bar string hodnota
-d-i foo/bar seen false
-</screen></informalexample>
-
-</para>
- </sect3>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/cs/install-methods/boot-usb-files.xml b/cs/install-methods/boot-usb-files.xml
index 8a2781581..ec59db740 100644
--- a/cs/install-methods/boot-usb-files.xml
+++ b/cs/install-methods/boot-usb-files.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 25496 -->
+<!-- original version: 32124 -->
<sect1 condition="bootable-usb" id="boot-usb-files">
<title>Příprava souborů pro zavedení z USB zařízení</title>
@@ -36,9 +36,6 @@ musíte udělat, je rozbalit ho na USB zařízení:
<prompt>#</prompt> <userinput>gzip -dc boot.img.gz &gt;/dev/<replaceable>sda</replaceable></userinput>
</screen></informalexample>
-Tímto zničíte veškerá data na zařízení, takže se raději dvakrát
-přesvědčte, že pro svou klíčenku používáte správné jméno zařízení.
-
</para><para arch="powerpc">
K dispozici máte soubor <filename>hd-media/boot.img.gz</filename>,
@@ -52,10 +49,12 @@ a rozbalte do ní stažený obraz:
<prompt>#</prompt> <userinput>gzip -dc boot.img.gz &gt;/dev/<replaceable>sda2</replaceable></userinput>
</screen></informalexample>
+</para><warning><para>
+
Tímto zničíte veškerá data na zařízení, takže se raději dvakrát
přesvědčte, že pro svou klíčenku používáte správné jméno zařízení.
-</para><para>
+</para></warning><para>
Na klíčence nyní bude jedna velká oblast typu <phrase
arch="i386">FAT16.</phrase> <phrase arch="powerpc">HFS.</phrase>
diff --git a/cs/install-methods/install-tftp.xml b/cs/install-methods/install-tftp.xml
index 3f8710c38..3ad1880ec 100644
--- a/cs/install-methods/install-tftp.xml
+++ b/cs/install-methods/install-tftp.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 29334 -->
+<!-- original version: 31138 -->
<sect1 condition="supports-tftp" id="install-tftp">
<title>Příprava souborů pro zavedení ze sítě pomocí TFTP</title>
@@ -62,7 +62,8 @@ přímo v SRM konzoli.
</para><para arch="hppa">
Některé starší stroje HPPA (tj. 715/75) používají místo BOOTP protokol
-RBOOTD. Balíček je dostupný na WWW stránce parisc-linuxu.
+RBOOTD. Pro tyto účely slouží v Debianu balík
+<classname>rbootd</classname>.
</para><para>
diff --git a/cs/install-methods/usb-setup/i386.xml b/cs/install-methods/usb-setup/i386.xml
index 6dd55de3a..1b8175228 100644
--- a/cs/install-methods/usb-setup/i386.xml
+++ b/cs/install-methods/usb-setup/i386.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 27345 -->
+<!-- original version: 32141 -->
<sect3 arch="i386">
<title>Rozdělení USB zařízení</title>
@@ -82,7 +82,7 @@ následující dvě řádky:
<informalexample><screen>
default vmlinuz
-append initrd=initrd.gz ramdisk_size=12000 root=/dev/rd/0 init=/linuxrc rw
+append initrd=initrd.gz ramdisk_size=12000 root=/dev/ram rw
</screen></informalexample>
Možná budete muset zvýšit hodnotu u parametru
diff --git a/cs/partitioning/partition-programs.xml b/cs/partitioning/partition-programs.xml
index 68e4d1279..101958f41 100644
--- a/cs/partitioning/partition-programs.xml
+++ b/cs/partitioning/partition-programs.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 28997 -->
+<!-- original version: 31619 -->
<sect1 id="partition-programs">
<title>Dělící programy v Debianu</title>
diff --git a/cs/partitioning/partition/i386.xml b/cs/partitioning/partition/i386.xml
index 7683846bc..a1b0e62c7 100644
--- a/cs/partitioning/partition/i386.xml
+++ b/cs/partitioning/partition/i386.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 28997 -->
+<!-- original version: 31618 -->
<sect2 arch="i386"><title>Dělení disku na &arch-title;</title>
<para>
diff --git a/cs/partitioning/schemes.xml b/cs/partitioning/schemes.xml
index 38f4c8e92..cc1e331e0 100644
--- a/cs/partitioning/schemes.xml
+++ b/cs/partitioning/schemes.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 28672 -->
+<!-- original version: 31069 -->
<sect1>
<title>Doporučené rozdělení disku</title>
diff --git a/cs/post-install/further-reading.xml b/cs/post-install/further-reading.xml
index 408bea5c0..bd6b4c913 100644
--- a/cs/post-install/further-reading.xml
+++ b/cs/post-install/further-reading.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 28672 -->
+<!-- original version: 30719 -->
<sect1 id="further-reading"><title>Další dokumentace</title>
<para>
@@ -24,8 +24,14 @@ zdokumentovány v souborech
<ulink url="http://www.debian.org/">Webové stránky Debianu</ulink>
sdružují ohromné množství informací. V první řadě se podívejte
-do <ulink url="http://www.debian.org/doc/FAQ/">Debian FAQ</ulink>
-a prohledejte <ulink url="http://lists.debian.org/">archív debianích
+do <ulink url="http://www.debian.org/doc/FAQ/">Debian GNU/Linux
+FAQ</ulink> a <ulink
+url="http://www.debian.org/doc/user-manuals#quick-reference">Debian
+Reference</ulink>. Seznam další dokumentace vztahující se k Debianu
+naleznete na stránkách <ulink
+url="http://www.debian.org/doc/ddp">Debian Documentation
+Project</ulink>. Ohromné množství informací obsahuje také <ulink
+url="http://lists.debian.org/">archiv debianích
diskusních listů</ulink>. Komunita okolo Debianu si navzájem pomáhá
(uživatelé uživatelům), takže pokud se chcete přihlásit k některému z
debianích diskusních listů, podívejte se na stránku
diff --git a/cs/post-install/kernel-baking.xml b/cs/post-install/kernel-baking.xml
index 2bea94265..537d03678 100644
--- a/cs/post-install/kernel-baking.xml
+++ b/cs/post-install/kernel-baking.xml
@@ -1,13 +1,16 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 28672 -->
+<!-- original version: 31905 -->
<sect1 id="kernel-baking"><title>Kompilace nového jádra</title>
<para>
Proč byste si chtěli sestavit nové jádro? Obvykle nejde o
nutnost, poněvadž jádro dodávané s Debianem funguje ve většině
-počítačů. Nové jádro může být užitečné v následujících situacích:
+počítačů. V Debianu také bývají dostupná alternativní jádra, která
+mohou odpovídat vašemu hardwaru lépe než jádro výchozí, takže byste se
+na ně určitě měli podívat. Nicméně nové jádro může být užitečné
+v následujících situacích:
<itemizedlist>
<listitem><para>
@@ -19,7 +22,7 @@ hardwaru, které dodávané jádro nezvládne.
<listitem><para>
Ve standardním jádře postrádáte podporu zařízení nebo nějakou službu
-(např. Advanced power management nebo SMP).
+(např. podporu vysoké paměti).
</para></listitem>
<listitem><para>
@@ -30,7 +33,7 @@ systému a ušetříte paměť.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Chcete jádro rozšířit o nějakou funkci (např. podporu vysoké paměti).
+Chcete monolitické jádro místo modulárního.
</para></listitem>
<listitem><para>
@@ -40,7 +43,7 @@ Chcete jádro z vývojové řady.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Chcete udělat dojem na známé, vyzkoušet něco nového.
+Chcete se o jádře dozvědět něco víc.
</para></listitem>
</itemizedlist>
@@ -55,9 +58,11 @@ Nebojte se kompilace jádra, je to zábava a budete z ní mít užitek.
</para><para>
Doporučený způsob kompilace jádra v Debianu vyžaduje tyto balíky:
-<classname>kernel-package</classname>,
-<classname>kernel-source-&kernelversion;</classname> (aktuální verze v
-době vzniku dokumentu), <classname>fakeroot</classname> a další, které
+<classname>fakeroot</classname>, <classname>kernel-package</classname>,
+<phrase condition="classic-kpkg">
+<classname>kernel-source-&kernelversion;</classname> (aktuální verze
+v době vzniku dokumentu)</phrase> <phrase condition="common-kpkg">
+<classname>linux-source-2.6</classname> </phrase> a další, které
již máte patrně nainstalované (úplný seznam je v souboru
<filename>/usr/share/doc/kernel-package/README.gz</filename>).
@@ -74,8 +79,13 @@ aktuální konfigurace.
Jádro <emphasis>nemusíte</emphasis> připravovat touto cestou, ale
domníváme se, že s využitím balíčkovacího softwaru se proces
zjednoduší a je také bezpečnější. Místo balíku
-<classname>kernel-source-&kernelversion;</classname> si klidně můžete
-stáhnout poslední zdrojové texty jádra přímo od Linuse.
+<phrase condition="classic-kpkg">
+ <classname>kernel-source-&kernelversion;</classname>
+</phrase> <phrase condition="common-kpkg">
+ <classname>linux-source-2.6</classname>
+</phrase>
+si klidně můžete stáhnout poslední zdrojové texty jádra přímo od
+Linuse.
</para><para>
@@ -97,11 +107,24 @@ použitá možnost je nejjednodušší a nevyžaduje žádná speciální práva.
Přejděte do adresáře, kde chcete mít zdrojové texty jádra
(<userinput>cd <replaceable>~/build</replaceable></userinput>),
-rozbalte archiv (<userinput>tar xjf
+rozbalte archiv
+
+<phrase condition="classic-kpkg">
+
+(<userinput>tar xjf
/usr/src/kernel-source-&kernelversion;.tar.bz2</userinput>) a vejděte
do vzniklého adresáře (<userinput>cd
kernel-source-&kernelversion;/</userinput>).
+</phrase><phrase condition="common-kpkg">
+
+(<userinput>tar xjf
+/usr/src/linux-source-&kernelversion;.tar.bz2</userinput>) a vejděte
+do vzniklého adresáře (<userinput>cd
+linux-source-&kernelversion;/</userinput>).
+
+</phrase>
+
</para><para>
V prostředí X11 nakonfigurujte jádro příkazem <userinput>make
@@ -168,6 +191,9 @@ dobře, restartujte příkazem <userinput>shutdown -r now</userinput>.
</para><para>
+<phrase condition="etch">Více informací o debianích jádrech
+a o kompilaci jader si můžete přečíst v <ulink
+url="&url-kernel-handbook;">Debian Linux Kernel Handbook</ulink>.</phrase>
Popis balíku <classname>kernel-package</classname> najdete v adresáři
<filename>/usr/share/doc/kernel-package</filename>.
diff --git a/cs/post-install/orientation.xml b/cs/post-install/orientation.xml
index ddbbc2dfc..5a5d38f81 100644
--- a/cs/post-install/orientation.xml
+++ b/cs/post-install/orientation.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 28997 -->
+<!-- original version: 31137 -->
<sect1 id="debian-orientation"><title>Orientace v Debianu</title>
<para>
@@ -82,8 +82,8 @@ manuálová stránka příkazu <command>update-alternatives</command>.
Všechny periodické úlohy spojené se správou systému by měly být
v adresáři <filename>/etc</filename>, protože to jsou konfigurační
-soubory. Pokud spouštíte administrátorské úlohy denně, týdně, měsíčně,
-nebo přes noc, umístěte je do
+soubory. Pokud spouštíte administrátorské úlohy denně, týdně, nebo
+měsíčně, umístěte je do
<filename>/etc/cron.{daily,weekly,monthly}</filename>. Spouštění
těchto úloh je řízeno souborem <filename>/etc/crontab</filename>.
Úlohy poběží postupně podle abecedního pořadí.
diff --git a/cs/preparing/needed-info.xml b/cs/preparing/needed-info.xml
index fbf2c27ed..a093fd3e2 100644
--- a/cs/preparing/needed-info.xml
+++ b/cs/preparing/needed-info.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 28672 -->
+<!-- original version: 31136 -->
<sect1 id="needed-info">
<title>Dále budete potřebovat</title>
@@ -11,17 +11,36 @@
<sect3>
<title>Instalační manuál</title>
-<para>
+<para condition="for_cd">
(Právě čtete.) Manuál je k dispozici ve formátech ASCII, HTML nebo PDF.
</para>
-<itemizedlist>
+<itemizedlist condition="for_cd">
&list-install-manual-files;
</itemizedlist>
+
+<para condition="for_wdo">
+
+Dokument, který právě čtete, je oficiální verze instalační příručky
+pro vydání Debianu &releasename; a je dostupný v <ulink
+url="&url-release-area;/installmanual">různých formátech a jazykových
+verzích</ulink>.
+
+</para>
+
+<para condition="for_alioth">
+
+Dokument, který právě čtete, je vývojová verze instalační příručky pro
+příští vydání Debianu a je dostupný v <ulink
+url="&url-d-i-alioth-manual;">různých formátech a jazykových
+verzích</ulink>.
+
+</para>
+
</sect3>
@@ -57,7 +76,7 @@ různého hardwaru.
</para></listitem>
<listitem arch="mips;mipsel"><para>
-<ulink url="&url-mips-howto;">Linux/Mips Howto</ulink>
+<ulink url="&url-linux-mips;">Stránky Linux/Mips</ulink>
</para></listitem>
</itemizedlist>
diff --git a/cs/using-d-i/components.xml b/cs/using-d-i/components.xml
index c155dfa53..f6510d4c3 100644
--- a/cs/using-d-i/components.xml
+++ b/cs/using-d-i/components.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id: components.xml 14975 2004-05-08 13:28:15Z mck-guest $ -->
-<!-- original version: 28343 -->
+<!-- original version: 29895 -->
<sect1 id="module-details">
<title>Použití jednotlivých komponent</title>
@@ -48,7 +48,6 @@ rozpoznáváním ještě nemusí být k dispozici všechny ovladače.
&module-localechooser.xml;
&module-kbd-chooser.xml;
&module-s390-netdevice.xml;
-&module-s390-dasd.xml;
&module-ddetect.xml;
&module-cdrom-detect.xml;
&module-iso-scan.xml;
@@ -72,6 +71,7 @@ jsou LVM a RAID zařízení.
</para>
+&module-s390-dasd.xml;
&module-partman.xml;
&module-autopartkit.xml;
&module-partitioner.xml;
@@ -154,6 +154,7 @@ pokazí.
&module-save-logs.xml;
&module-cdrom-checker.xml;
&module-shell.xml;
+&module-network-console.xml;
&module-baseconfig.xml;
</sect2>
</sect1>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/baseconfig.xml b/cs/using-d-i/modules/baseconfig.xml
index 6669a5af4..425a3ea9e 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/baseconfig.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/baseconfig.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 21579 -->
+<!-- original version: 29903 -->
<sect3 id="baseconfig">
<title>Spuštění <command>base-config</command>u z &d-i;</title>
@@ -8,10 +8,10 @@
V některých případech je žádoucí nastavit základní systém rovnou
z první fáze instalace (ještě před zavedením nového systému z pevného
-disku). Je toho dosaženo spuštěním <command>base-config</command>u v
+disku). Je toho dosaženo spuštěním <command>base-config</command>u v
<firstterm>chroot</firstterm>ovaném prostředí. Tato možnost je spíše
-určena pro testování instalačního programu a naprostá většina lidí by
-se jí měla vyhnout.
+určena pro testování instalačního programu a normálně byste se jí
+měli vyhnout.
</para>
</sect3>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/lvmcfg.xml b/cs/using-d-i/modules/lvmcfg.xml
index ab1f4f8f0..3c0e2c9fe 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/lvmcfg.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/lvmcfg.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 28672 -->
+<!-- original version: 30207 -->
<sect3 id="lvmcfg">
<title>Nastavení manažera logických svazků (LVM)</title>
@@ -106,7 +106,7 @@ se běžně použilo např. <filename>/dev/hda3</filename> se nyní použije
vidět v souboru <filename>/etc/fstab</filename> nebo na výstupu
příkazů <command>mount</command> a <command>df</command>.)
-</para></note><note arch="powerpc"><para>
+</para></note><note arch="powerpc" condition="sarge"><para>
Na Power Macintoshích neexistuje obecný způsob, jak identifikovat, že
oblast obsahuje LVM data a díky tomu na nich nebude fungovat výše
diff --git a/cs/using-d-i/modules/mdcfg.xml b/cs/using-d-i/modules/mdcfg.xml
index 7200a5b1b..072c54d29 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/mdcfg.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/mdcfg.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 27118 -->
+<!-- original version: 30377 -->
<sect3 id="mdcfg">
<title>Nastavení vícediskových zařízení (Softwarový RAID)</title>
@@ -147,7 +147,13 @@ Kdybychom měli shrnout podstatné vlastnosti:
Chcete-li se o Softwarovém RAIDu dozvědět více, rozhodně se podívejte
na <ulink url="&url-software-raid-howto;">Software RAID HOWTO</ulink>.
-</para><para>
+</para><note arch="powerpc" condition="sarge"><para>
+
+Na počítačích Apple Power Macintosh neexistuje jednotný standard, jak
+označovat oblasti obsahující RAID, což znamená, že &d-i; momentálně
+RAID na této platformě nepodporuje.
+
+</para></note><para>
Pro vytvoření vícediskového zařízení musí být oblasti, ze kterých se
má zařízení skládat, označeny pro použití v RAIDu. (To se provádí
diff --git a/cs/using-d-i/modules/network-console.xml b/cs/using-d-i/modules/network-console.xml
new file mode 100644
index 000000000..927e790c6
--- /dev/null
+++ b/cs/using-d-i/modules/network-console.xml
@@ -0,0 +1,110 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
+<!-- $Id$ -->
+<!-- original version: 31173 -->
+
+ <sect3 id="network-console">
+ <title>Instalace přes síť</title>
+
+<para arch="not-s390">
+
+Jednou ze zajímavějších komponent je
+<firstterm>network-console</firstterm>, která vám umožní provádět
+větší část instalace vzdáleně přes SSH. Použití sítě naznačuje, že
+budete muset provést několik prvních kroků instalace (minimálně po
+nastavení sítě) lokálně a teprve pak pokračovat vzdáleně. Lokální část
+však můžete automatizovat použitím <xref
+linkend="automatic-install"/>.)
+
+</para><para arch="not-s390">
+
+Tato komponenta se implicitně nenahrává do instalačního menu a proto
+o ni budete muset požádat.
+
+Nejprve musíte zavést instalační systém se střední prioritou otázek,
+nebo jiným způsobem vyvolat hlavní instalační menu a vybrat položku
+<guimenuitem>Nahrát komponenty instalátoru z CD</guimenuitem> (nebo ze
+sítě) a ze seznamu dodatečných komponent vybrat
+<guimenuitem>network-console: Continue installation remotely using
+SSH</guimenuitem>. Úspěšné načtení komponenty se projeví tak, že
+v menu přibude nová položka nazvaná <guimenuitem>Pokračovat
+v instalaci vzdáleně přes SSH</guimenuitem>.
+
+</para><para arch="s390">
+
+Pro instalace na &arch-title; to je běžný způsob, na který se přechází
+ihned po nastavení sítě.
+
+</para><para>
+
+<phrase arch="not-s390">Po výběru této nové položky</phrase> <phrase
+arch="s390">Nejprve</phrase> budete požádáni o zadání nového hesla,
+které se použije pro připojení do instalovaného systému. Následuje
+rutinní potvrzení hesla, zda bylo zadáno správně. Toť vše. Nyní
+uvidíte obrazovku s nápovědou, která říká, že se máte vzdáleně
+připojit k systému jako uživatel <emphasis>installer</emphasis>
+s heslem, které jste právě zadali. Další důležitá věc na obrazovce je
+kryptografický otisk tohoto systému. Tento otisk musíte zabezpečeně
+předat osobě, která bude v instalaci pokračovat vzdáleně.
+
+</para><para>
+
+Pokud byste se náhodou rozhodli pokračovat v instalaci lokálně, můžete
+vždycky stisknout &enterkey;, což vás vrátí zpět do hlavního menu, kde
+můžete vybrat další krok.
+
+</para><para>
+
+Nyní se přepojme na druhý konec drátu. Nejprve byste se měli ujistit,
+že máte terminál přepnutý do kódování UTF-8, protože jej používá
+instalační systém. Pokud tak neučiníte, vzdálenou instalaci by to
+nemělo nijak ovlivnit, ale je pravděpodobné, že uvidíte na displeji
+různé artefakty jako porušené rámečky dialogových oken a rozsypaný čaj
+z písmen, které nespadají do sedmibitového ASCII. Pro navázání spojení
+stačí napsat:
+
+<informalexample><screen>
+<prompt>$</prompt> <userinput>ssh -l installer <replaceable>instalovany_pocitac</replaceable></userinput>
+</screen></informalexample>
+
+kde <replaceable>instalovany_pocitac</replaceable> je buď jméno nebo
+IP adresa instalovaného počítače. Před samotným přihlášením se zobrazí
+kryptografický otisk vzdáleného systému, který budete muset potvrdit,
+zda je správný.
+
+</para><note><para>
+
+Instalujete-li postupně několik počítačů, které mají stejnou IP adresu
+nebo jméno, <command>ssh</command> se odmítne k takovému počítači
+připojit. Důvodem je odlišný kryptografický otisk, což obvykle
+indikuje útok, kdy se záškodník vydává za cílový počítač. Pokud jste
+si jisti, že to není tento případ, budete muset ze souboru
+<filename>~/.ssh/known_hosts</filename> smazat příslušný řádek
+a připojení zopakovat.
+
+</para></note><para>
+
+Po přihlášení vám bude nabídnuta úvodní obrazovka, kde můžete volit
+mezi možností <guimenuitem>Spustit menu</guimenuitem>
+a <guimenuitem>Spustit shell</guimenuitem>. První možnost vás přenese
+do hlavního instalačního menu, kde můžete pokračovat v instalaci
+obvyklým způsobem. Druhá možnost spustí shell, ve kterém můžete
+zkoumat a případně opravit vzdálený systém. Přestože počet SSH spojení
+do instalovaného systému není omezen, měli byste mít pouze jedno
+spojení, kterým ovládáte instalaci (na rozdíl od shellů, kterých si
+můžete spustit dle libosti).
+
+</para><warning><para>
+
+Po zahájení vzdálené instalace byste se již neměli vracet zpět
+k lokální instalaci, protože by to mohlo porušit databázi, ve které je
+uloženo nastavení nového systému, což by následně vedlo k nefunkční
+instalaci nebo k problémům v novém systému.
+
+</para><para>
+
+Také pokud spouštíte SSH spojení z terminálového okna v X, neměli
+byste měnit jeho velikost, protože by to způsobilo ukončení spojení.
+
+</para></warning>
+
+ </sect3>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/partman.xml b/cs/using-d-i/modules/partman.xml
index 60dd2f5a4..0ae396e50 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/partman.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/partman.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 27118 -->
+<!-- original version: 30158 -->
<sect3 id="partman">
<title>Rozdělení disků</title>
@@ -103,8 +103,8 @@ Seznam oblastí může vypadat třeba takto:
3. primární 3.9 GB xfs /home
5. logická 6.0 GB ext3 /
6. logická 1.0 GB ext3 /var
- 7. logická 498.8 GB ext3
- 8. logická 551.5 GB swap swap
+ 7. logická 498.8 MB ext3
+ 8. logická 551.5 MB swap swap
9. logická 65.8 GB ext2
</screen></informalexample>